Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • pulseaudio/paprefs
  • belegdol/paprefs
  • qarkai/paprefs
  • piotrdrag/paprefs
  • tanuk/paprefs
  • welaq/paprefs
  • arun/paprefs
  • muzena/paprefs
  • weblate/paprefs
  • NicoHood/paprefs
10 results
Show changes
Commits on Source (10)
......@@ -45,3 +45,6 @@ si
ko
id
ru
ka
ar
sl
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Yousef Alzahrani <yousefz@users.noreply.translate.fedoraproject.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr ""
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr ""
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr ""
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
"countries.</i>"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:562
msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr ""
......@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Xavier Queralt Mateu <xqueralt@gmail.com>, 2008.
# Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2009.
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021.
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021, 2022.
#
# This file is translated according to the glossary and style guide of
# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/ca/>\n"
......@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
......@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del "
"_Pulseaudio"
"Fes que els dispositius de so de xarxa de _PulseAudio detectables estiguin "
"disponibles localment"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
......@@ -67,7 +67,8 @@ msgstr "Instal·la..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Fes disponibles localment els dispositius de so Apple A_irTunes detectables"
"Fes que els dispositius de so d'Apple A_irTunes detectables estiguin "
"disponibles localment"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
......@@ -79,16 +80,16 @@ msgstr ""
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "_Accès a la xarxa"
msgstr "_Accés a la xarxa"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activa l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
msgstr "Activa l'accés a la _xarxa per als dispositius de so locals"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permet que els altres equips de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
"Permet que els altres equips de la xarxa _detectin els dispositius de so "
"locals"
#: src/paprefs.glade:241
......@@ -98,13 +99,13 @@ msgstr "No demanis _autenticació"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/"
"_UPnP"
"Fes que els dispositius de so local estiguin disponibles com un servidor "
"multimèdia DLNA/_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Crea dispositius d'àudio separats per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP"
"Crea un dispositiu d'àudio separat per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
......@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Crea un _dispositiu d'àudio a part per a Multicast/RTP"
msgstr "Crea un _dispositiu d'àudio separat per a Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
......
......@@ -3,20 +3,23 @@
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Based on Slovak translation by Ondrej Šulek <feonsu@gmail.com>, 2008.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2008, 2009.
# Matěj Valášek <valmatej@seznam.cz>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-31 13:37+0000\n"
"Last-Translator: Matěj Valášek <valmatej@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
......@@ -32,7 +35,7 @@ msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
msgstr "preference-plocha"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
......
......@@ -2,123 +2,132 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>, 2008.
# Giannis Antypas <gianni.antypas@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:42+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-30 23:38+0000\n"
"Last-Translator: Giannis Antypas <gianni.antypas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/el/>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Επιλογές PulseAudio"
msgstr "Προτιμήσεις PulseAudio"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή ήχου"
msgstr "Προτιμήσεις διακομιστή ήχου"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία ρυθμίσεων του τοπικού εξυπηρετητή ήχου"
msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία διαμόρφωσης του τοπικού διακομιστή ήχου"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Να είναι τοπικά διαθέσιμες οι ορατές δικτυακές συσκευές ήχου _PulseAudio"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
msgstr "Εγκατάσταση..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
msgstr "Να είναι τοπικά διαθέσιμες οι ορατές συσκευές ήχου Apple A_irTunes"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Τα Apple και AirTunes είναι εμπορικά σήματα της Apple Inc., κατατεθειμένα "
"στις Η.Π.Α. και σε άλλες χώρες.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr ""
msgstr "_Πρόσβαση Δικτύου"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση _δικτυακής πρόσβασης στις τοπικές συσκευές ήχου"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Να επιτρέπεται άλλα μηχανήματα στη LAN να βλέπουν τις τοπικές συσκευές ήχου"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr ""
msgstr "Να μην _απαιτείται έλεγχος πιστοποίησης"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Να είναι οι τοπικές συσκευές ήχου διαθέσιμες ως Διακομιστής Μέσων DLNA/_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία χωριστής συσκευής ήχου για ροή μέσων DLNA/UPnP"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr ""
msgstr "_Διακομιστής Δικτύου"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση _δέκτη Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση _πομπού Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr ""
msgstr "Εκπομπή ήχου από το τοπικό _μικρόφωνο"
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr ""
msgstr "Εκπομπή ήχου από τα τοπικά _ηχεία"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία χωριστής συσκευής ήχου _για Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr ""
msgstr "_Βρόχος επαναφοράς ήχου στα τοπικά ηχεία"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
msgstr "Εκπομπή στην προκαθορισμένη _θύρα 5004"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr ""
msgstr "Multicast/R_TP"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Προσθήκη _εικονικής συσκευής εξόδου για σύγχρονη έξοδο σε όλες τις τοπικές "
"κάρτες ήχου"
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr ""
msgstr "Σύγχρονη _Έξοδος"
# translation of paprefs.master-tx.es.po to Spanish
# Gladys Guerrero Lozano <gguerrer@redhat.com>, 2009.
# Emilio Herrera <ehespinosa57@gmail.com>, 2021.
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021.
# Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-26 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/es/>\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
......@@ -73,12 +73,12 @@ msgstr "Activar el acceso a la _red para los dispositivos de sonido locales"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permitir que otros equipos de la red _descubran los dispositivos de sonido "
"Permitir que otros equipos de la red _detecten los dispositivos de sonido "
"locales"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No _requerir la autenticación"
msgstr "No _requerir autenticación"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
......
......@@ -3,43 +3,44 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2009.
# Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-10 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Scrambled 777 <weblate.scrambled777@simplelogin.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/hi/>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
"\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5.2\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "पल्सऑडियो वरीयता"
msgstr "PulseAudio प्राथमिकताएं"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "साउंड सर्वर वरीयता"
msgstr "ध्वनि सर्वर प्राथमिकताएं"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर क विन्यास को देखें व बदलें"
msgstr "स्थानीय ध्वनि सर्वर क विन्यास देखें और संशोधित करें"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
msgstr "प्राथमिकताएं-डेस्कटॉप"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)"
msgstr ""
"खोजने योग्य _PulseAudio नेटवर्क ध्वनि उपकरणों को स्थानीय रूप से उपलब्ध कराएं"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
......@@ -49,43 +50,45 @@ msgstr "संस्थापित करें..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)"
msgstr ""
"खोजने योग्य Apple A_irTunes ध्वनि उपकरणों को स्थानीय रूप से उपलब्ध कराएं"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्त राज्य और दूसरे देशों में "
"पंजीकृत हैं.</i>"
"<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं, जो कि U.S. और दूसरे देशों "
"में पंजीकृत हैं</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "संजाल पहुच (_A)"
msgstr "नेटवर्क पहुच (_A)"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुच सक्रिय करें (_n)"
msgstr "स्थानीय ध्वनि उपकरणों तक नेटवर्क पहुच सक्षम करें (_n)"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)"
msgstr "LAN पर अन्य मशीनों को स्थानीय ध्वनि उपकरण खोजने की अनुमति दें (_d)"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)"
msgstr "प्रमाणीकरण जरूरी नहीं है (_r)"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)"
msgstr ""
"स्थानीय ध्वनि उपकरणों को DLNA/_UPnP मीडिया सर्वर के रूप में उपलब्ध कराएं"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP मीडिया स्ट्रिमिंग के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाए"
msgstr "DLNA/UPnP मीडिया स्ट्रमिंग के लिए अलग ऑडियो उपकरण बनाए"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "संजाल पहुँच (_S)"
msgstr "नेटवर्क सर्वर (_S)"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
......@@ -97,33 +100,35 @@ msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)"
msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ऑडियो भेजें (_m)"
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)"
msgstr "स्थानीय स्पीकर से ऑडियो भेजें (_k)"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाए (_f)"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ऑडियो उपकरण बनाए (_f)"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)"
msgstr "स्थानीय स्पीकर पर ऑडियो लूपबैक करें (_L)"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
msgstr "निश्चित पोर्ट 5004 पर भेजें (_p)"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)"
msgstr "मल्टीकास्ट/R_TP"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)"
msgstr ""
"सभी स्थानीय साउंड कार्डों पर एक साथ निर्गत के लिए आभासी निर्गत उपकरण जोड़ें "
"(_v)"
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "समकालिक आउटपुट (_O)"
msgstr "समकालिक निर्गत (_O)"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-24 06:36+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/ka/>\n"
"Language: ka\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-ის მორგება"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ხმის სერვერის მორგება"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ლოკალური ხმის სერვერის კონფიგურაციის ნახვა და შეცვლა"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "დაყენება..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
"countries.</i>"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "ქსელზე _წვდომა"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ლოკალურ ხმის მოწყობილობებზე _ქსელური წვდომის დაშვება"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "_ავთენტიკაციის გარეშე"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "_ქსელური სერვერი"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/_RTP"
#: src/paprefs.glade:562
msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ერთდროული _გამოტანა"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2020.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2020, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 18:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-08 16:20+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/kk/>\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.15\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
......@@ -25,62 +25,69 @@ msgstr "PulseAudio баптаулары"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr ""
msgstr "Дыбыс серверінің баптаулары"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr ""
msgstr "Жергілікті дыбыс серверінің конфигурациясын қарау және өзгерту"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Табылған _PulseAudio желілік дыбыс құрылғыларын жергілікті ретінде "
"қолжетімді ету"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
msgstr "Орнату..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
msgstr "Табылатын Apple AirTunes дыбыс құ_рылғыларын жергілікті қолжетімді ету"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
"countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple және AirTunes — Apple Inc. компаниясының АҚШ-та және басқа елдерде "
"тіркелген сауда белгілері.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr ""
msgstr "Желілік қ_атынау"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr ""
msgstr "Жергілікті дыбыс құрылғыларына _желіден қатынауды іске қосу"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Жергілікті желідегі басқа машиналарға жергілікті дыбыс құрылғыларын та_буға "
"рұқсат ету"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr ""
msgstr "Аутентификацияны _талап етпеу"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Жергілікті д_ыбыс құрылғыларын DLNA/UPnP медиа сервері ретінде қолжетімді ету"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
msgstr "DLNA/UPnP медиа ағыны үшін бөлек аудио құрылғысын жасау"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr ""
msgstr "Желілік _сервер"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
......
......@@ -4,22 +4,24 @@
#
# Translators:
# Moo, 2019
# mooo <hazap@hotmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-02-21 22:20+0000\n"
"Last-Translator: mooo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && (n%100<11 || n%100>19) ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
"n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
......@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr "Rodyti ir modifikuoti vietinio garso serverio konfigūraciją"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
msgstr "preferences-desktop"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the paprefs package.
# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-22 16:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/sl/>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Nastavitve PulseAudio"
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Nastavitve zvokovnega strežnika"
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Pokažite in spremenite prilagoditev krajevnega zvokovnega strežnika"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr "nastavitve-namizje"
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Omrežne zvokovne naprave _PulseAudio, ki jih je možno odkriti, naj bodo "
"krajevno na voljo"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219
#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Namesti ..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Zvokovne naprave Apple A_irTunes, ki jih je možno odkriti, naj bodo krajevno "
"na voljo"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other "
"countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple in AirTunes sta zaščiteni blagovni znamki podjetja Apple Inc., "
"registrirani v ZDA in drugih državah.</i>"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Omrežni _dostop"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Omogoči o_mrežni dostop do krajevnih zvokovnih naprav"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"_Dovoli drugim računalnikom v žičnem omrežju, da odkrijejo krajevne zvokovne "
"naprave"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne zahtevaj ove_rjanja"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Krajevne zvokovne naprave naj bodo na voljo kot večpredstavnostni strežnik "
"DLNA/_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Ustvari ločeno zvokovno napravo za pretakanje večpredstavnosti DLNA/UPnP"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Omrežni _strežnik"
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Omo_goči prejemnik Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Omogoči _oddajnik Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Pošlji zvok s krajevnega _mikrofona"
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Pošlji zvok s krajevnih zvočni_kov"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Ustvari ločeno zvokovno napravo _za oddajanje multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Zankaj zvok na krajevne zvočnike"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "Pošlji na fiksna _vrata 5004"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: src/paprefs.glade:562
msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Dodaj _virtualno izhodno napravo za hkraten izhod na vseh krajevnih zvočnih "
"karticah"
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "_Hkratni izhod"
# translation of de.po to Turkish
# Necmettin Begiter <necmettin.begiter@gmail.com>, 2008.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2020.
# Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>, 2020, 2024.
# Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
......@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-15 19:52+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:36+0000\n"
"Last-Translator: Sabri Ünal <libreajans@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/tr/>\n"
"Language: tr\n"
......@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.2\n"
"X-Generator: Weblate 5.4\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
......@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Kimlik denetimi _gerektirme"
msgstr "Kimlik doğrulama _gerektirme"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
......@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP medya akışı için ayrı ses aygıtı oluştur"
msgstr "DLNA/UPnP ortam akışı için ayrı ses aygıtı oluştur"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
......