Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • pulseaudio/pavucontrol
  • piotrdrag/pavucontrol
  • huftis/pavucontrol
  • tanuk/pavucontrol
  • fsateler/pavucontrol
  • gusnan/pavucontrol
  • kamiyaa/pavucontrol
  • scootergrisen/pavucontrol
  • muzena/pavucontrol
  • wjt/pavucontrol
  • arun/pavucontrol
  • lilydjwg/pavucontrol
  • haagch/pavucontrol
  • t.clastres/pavucontrol
  • Ammuu5/pavucontrol
  • xondrejk/pavucontrol
  • vinimneves25/pavucontrol
  • pan93412/pavucontrol
  • duhlin/pavucontrol
  • dshoreman/pavucontrol
  • ahlinc/pavucontrol
  • RDL-28/pavucontrol
  • comradekingu/pavucontrol
  • elkowar/pavucontrol
  • philipzae/pavucontrol
  • jdloft/pavucontrol
  • mephinet/pavucontrol
  • igor.v.kovalenko/pavucontrol
  • demoisepayne91/pavucontrol
  • warmos/pavucontrol
  • WhyNotHugo/pavucontrol
  • wtaymans/pavucontrol
  • PolyMeilex/pavucontrol
  • alex19EP/pavucontrol
  • heftig/pavucontrol
  • Hi-Angel/pavucontrol
  • oxayotl/pavucontrol
  • Benjamin_Loison/pavucontrol
  • adirat/pavucontrol
  • psykose1/pavucontrol
  • nielsdg/pavucontrol
  • nicolarevelant/pavucontrol
  • C0rn3j/pavucontrol
  • jimmac1/pavucontrol
44 results
Show changes
Commits on Source (2)
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
......@@ -61,23 +61,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "বিন্যাস (_C)"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -85,32 +119,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -118,17 +152,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -149,6 +183,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_S):</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
......@@ -161,6 +203,26 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "প্লেবেক (_P)"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_h):</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
#, fuzzy
msgid "All Output Devices"
......@@ -176,6 +238,18 @@ msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_w):</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
#, fuzzy
msgid "All Input Devices"
......@@ -199,6 +273,135 @@ msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "বিন্যাস (_C)"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "কাৰ্ডৰ নাম"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>left-front</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>সৰ্বাধিক</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "শব্দ মিউট কৰক"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "চেনেল একেলগে লক কৰক"
#: src/devicewidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: src/devicewidget.ui:77
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -455,45 +658,45 @@ msgstr ""
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ বিফল"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "সৰ্বাধিক মাত্ৰা চিনাক্ত"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "monitoring stream নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "monitoring stream লৈ সংয়োগ কৰিবলৈ অক্ষম"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......@@ -620,76 +823,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>left-front</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>সৰ্বাধিক</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "কাৰ্ডৰ নাম"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "শব্দ মিউট কৰক"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "চেনেল একেলগে লক কৰক"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_S):</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "প্লেবেক (_P)"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_h):</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_w):</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই</i>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "স্ট্ৰিম বন্ধ কৰক (_T)"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr ""
......@@ -58,23 +58,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -82,32 +116,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -115,17 +149,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -146,6 +180,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
......@@ -158,6 +200,26 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr ""
......@@ -170,6 +232,18 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
......@@ -190,6 +264,130 @@ msgstr ""
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr ""
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:77
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -439,45 +637,45 @@ msgstr ""
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Гучнасць"
......@@ -63,23 +63,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Канфігурацыя"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -87,32 +121,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -120,17 +154,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -154,6 +188,14 @@ msgstr ""
"Навушнікі;Аўдыё;Мткшар;Вывад;Увод;Прылады;Прайграванне;Запіс;Сістэмныя гукі;"
"Гукавая карта;Налады;"
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не прайграе гук.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Усе струмені"
......@@ -166,6 +208,26 @@ msgstr "Праграмы"
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Віртуальныя струмені"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Прайграванне"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не запісвае гук.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Запіс"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад вываду</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Усе прылады вываду"
......@@ -178,6 +240,18 @@ msgstr "Апаратныя прылады вываду"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады вываду"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Прылады вываду"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад уводу</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Усе прылады ўводу"
......@@ -198,6 +272,133 @@ msgstr "Віртуальныя прылады ўводу"
msgid "Monitors"
msgstr "Маніторы"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Прылады ўводу"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Няма даступных для наладкі карт</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Паказваць вымяральнікі гучнасці"
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "_Канфігурацыя"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Назва карты"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профіль:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>пярэдні левы</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Змяніць назву прылады на:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Назва струменя"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "кірунак"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Выключыць гук"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Звязаць каналы разам"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Назва прылады"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Зрабіць рэзервам"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Зрух затрымкі:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -460,35 +661,35 @@ msgstr "Не атрымалася захаваць налады"
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Не атрымалася запісаць файл канфігурацыі %s"
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (падлучана)"
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (недаступна)"
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (не падлучана)"
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Не атрымалася прачытаць даныя са струменя"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Выяўленне пікаў"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Не атрымалася стварыць струмень назірання"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Не атрымалася падлучыць струмень назірання"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -496,11 +697,11 @@ msgstr ""
"Ігнараванне ўваходу прымача праз тое, што ён пазначаны як падзея, і таму "
"апрацоўваецца віджэтам падзей"
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Сістэмныя гукі"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Наладка злучэння з PulseAudio. Калі ласка, пачакайце…"
......@@ -620,111 +821,5 @@ msgstr "Паказаць версію."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Рэгулятар гучнасці PulseAudio"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>пярэдні левы</b>"
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>50%</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Назва карты"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Профіль:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Порт:</b>"
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Назва прылады"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Выключыць гук"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Звязаць каналы разам"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Зрабіць рэзервам"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Порт:</b>"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "AC-3"
#~ msgstr "AC-3"
#~ msgid "DTS"
#~ msgstr "DTS"
#~ msgid "E-AC-3"
#~ msgstr "E-AC-3"
#~ msgid "MPEG"
#~ msgstr "MPEG"
#~ msgid "AAC"
#~ msgstr "AAC"
#~ msgid "<b>Latency offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Зрух затрымкі:</b>"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "мс"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Дадаткова"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не прайграе гук.</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_Прайграванне"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не запісвае гук.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "_Запіс"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Няма даступных прылад вываду</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "_Прылады вываду"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Няма даступных прылад уводу</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "_Прылады ўводу"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>Няма даступных для наладкі карт</i>"
#~ msgid "Show volume meters"
#~ msgstr "Паказваць вымяральнікі гучнасці"
#~ msgid "<b>Rename device to:</b>"
#~ msgstr "<b>Змяніць назву прылады на:</b>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Назва струменя"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "кірунак"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Скончыць"
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:07+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
......@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ"
......@@ -63,23 +63,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "কনফিগারেশন (_C)"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -87,32 +121,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -120,17 +154,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -151,6 +185,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো হচ্ছে না।</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_S)</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
......@@ -163,6 +205,26 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক (_P)"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও রেকর্ড হচ্ছে না।</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো আউটপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_h)</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
#, fuzzy
msgid "All Output Devices"
......@@ -178,6 +240,18 @@ msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো ইনপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_w)</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
#, fuzzy
msgid "All Input Devices"
......@@ -201,6 +275,135 @@ msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>কনফিগারেশনের জন্য কোনো কার্ড উপলব্ধ নেই</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন (_C)"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "কার্ডের নাম"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>প্রোফাইল:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>সামনে বাঁদিকে</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>সর্বনিম্ন</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্রিমের শিরোনাম"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "দিশা"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "অডিও নিঃশব্দ করা হবে"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "চ্যানেলগুলি একসাথে লক করা হবে"
#: src/devicewidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "ডিভাইস"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "ফল-ব্যাক রূপে নির্ধারণ করুন"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -456,45 +659,45 @@ msgstr ""
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্রিম থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "চুড়ান্ত মাপ সনাক্ত হয়েছে"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......@@ -617,81 +820,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>সামনে বাঁদিকে</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>সর্বনিম্ন</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "কার্ডের নাম"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>প্রোফাইল:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "ডিভাইস"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "অডিও নিঃশব্দ করা হবে"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "চ্যানেলগুলি একসাথে লক করা হবে"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "ফল-ব্যাক রূপে নির্ধারণ করুন"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো হচ্ছে না।</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>প্রদর্শন: (_S)</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "প্লে-ব্যাক (_P)"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও রেকর্ড হচ্ছে না।</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>কোনো আউটপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>প্রদর্শন: (_h)</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>কোনো ইনপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>প্রদর্শন: (_w)</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>কনফিগারেশনের জন্য কোনো কার্ড উপলব্ধ নেই</i>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "স্ট্রিমের শিরোনাম"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "দিশা"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "প্লে-ব্যাক বন্ধ করুন"
......
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
......@@ -78,23 +78,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Configuració"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -102,32 +136,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -135,17 +169,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -169,6 +203,14 @@ msgstr ""
"mesclador;sortida;entrada;dispositius;reproducció;gravació;sons de sistema;"
"tarja de so;configuració;preferències;"
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Totes les transmissions"
......@@ -181,6 +223,26 @@ msgstr "Aplicacions"
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Transmissions virtuals"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "En_registrament"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
......@@ -193,6 +255,18 @@ msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius de s_ortida"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
......@@ -213,6 +287,134 @@ msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
msgid "Monitors"
msgstr "Monitors"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la targeta"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>frontal esquerre</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancel·la"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Ok"
msgstr "D'ac_ord"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol de la transmissió"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloca els canals junts"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Títol del dispositiu"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Opció de reserva"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Opcions avançades"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -476,35 +678,35 @@ msgstr "Error en desar les preferències"
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s"
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (connectat)"
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (no disponible)"
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desconnectat)"
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -512,11 +714,11 @@ msgstr ""
"S'ignora perquè s'ha designat com un esdeveniment i, per tant, el gestiona "
"el giny d'esdeveniments"
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..."
......@@ -636,118 +838,6 @@ msgstr "Mostra la versió."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>frontal esquerre</b>"
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>50%</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Nom de la targeta"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Perfil:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Títol del dispositiu"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Silencia"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Bloca els canals junts"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Opció de reserva"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "AC-3"
#~ msgstr "AC-3"
#~ msgid "DTS"
#~ msgstr "DTS"
#~ msgid "E-AC-3"
#~ msgstr "E-AC-3"
#~ msgid "MPEG"
#~ msgstr "MPEG"
#~ msgid "AAC"
#~ msgstr "AAC"
#~ msgid "<b>Latency offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "ms"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Opcions avançades"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "Re_producció"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "En_registrament"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "Dispositius de s_ortida"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "D_ispositius d'entrada"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
#~ msgid "Show volume meters"
#~ msgstr "Mostra els indicadors de volum"
#~ msgid "<b>Rename device to:</b>"
#~ msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Títol de la transmissió"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "direcció"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Cancel·la"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "D'ac_ord"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Finalitza"
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
......@@ -73,23 +73,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Configuració"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -97,32 +131,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -130,17 +164,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -161,6 +195,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
......@@ -173,6 +215,26 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "G_ravació"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
#, fuzzy
msgid "All Output Devices"
......@@ -188,6 +250,18 @@ msgstr "Dispositius d'_eixida"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
#, fuzzy
msgid "All Input Devices"
......@@ -211,6 +285,135 @@ msgstr "D_ispositius d'entrada"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi ha targetes disponibles per a configurar</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la targeta"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>esquerra-davant</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>Mín</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol del flux"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloqueja els canals junts"
#: src/devicewidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "Dispositiu"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -466,35 +669,35 @@ msgstr ""
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ha fallat la lectura del flux"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la creació del flux de monitorització"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la connexió al flux de monitorització"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -502,11 +705,11 @@ msgstr ""
"S'ignora el conducte d'entrada perquè s'ha designat com un esdeveniment i, "
"per tant, gestionat pel giny d'esdeveniments."
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......@@ -629,81 +832,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>esquerra-davant</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>Mín</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Nom de la targeta"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Perfil:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Dispositiu"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Silencia"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Bloqueja els canals junts"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Estableix com a predeterminat"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "Re_producció"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "G_ravació"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "Dispositius d'_eixida"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "D_ispositius d'entrada"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>No hi ha targetes disponibles per a configurar</i>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Títol del flux"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "direcció"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Finalitza"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
......@@ -62,23 +62,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "N_astavení"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -86,32 +120,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -119,17 +153,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -150,6 +184,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
......@@ -162,6 +204,26 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
#, fuzzy
msgid "All Output Devices"
......@@ -177,6 +239,18 @@ msgstr "_Výstupní zařízení"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
#, fuzzy
msgid "All Input Devices"
......@@ -200,6 +274,135 @@ msgstr "V_stupní zařízení"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "N_astavení"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Název karty"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>levý přední</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>Min.</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "směr"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Uzamknout kanály společně"
#: src/devicewidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "Zařízení"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Nastavit jako záložní"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -455,45 +658,45 @@ msgstr ""
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznání vrcholů"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......@@ -616,81 +819,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>levý přední</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>Min.</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Název karty"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Profil:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Zařízení"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Ztlumit zvuk"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Uzamknout kanály společně"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Nastavit jako záložní"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_Přehrávání"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "_Nahrávání"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "_Výstupní zařízení"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "V_stupní zařízení"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Název proudu"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "směr"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Ukončit přehrávání"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkeregulering"
......@@ -64,23 +64,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Konfiguration"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -88,32 +122,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -121,17 +155,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -155,6 +189,14 @@ msgstr ""
"Hovedtelefoner;Lyd;Mixer;Mikser;Output;Input;Enheder;Afspilning;Optagelse;"
"Systemlyde;Lydkort;Indstillinger;Præferencer;"
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som afspiller lyd i øjeblikket.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Alle strømme"
......@@ -167,6 +209,26 @@ msgstr "Programmer"
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle strømme"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Afspilning"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som optager lyd i øjeblikket.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Optagelse"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige outputenheder</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Outputenheder"
......@@ -179,6 +241,18 @@ msgstr "Hardware-outputenheder"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle outputenheder"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "O_utputenheder"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige inputenheder</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inputenheder"
......@@ -199,6 +273,134 @@ msgstr "Virtuelle inputenheder"
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorer"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inputenheder"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrkemålere"
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Kortnavn"
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>venstre-front</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50 %</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Omdøb enhed til:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annuller"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Titel for strøm"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "retning"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Slå lyden fra"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lås kanaler sammen"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Enhedstitel"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Indstil som reserve"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Forskydning af ventetid:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -461,35 +663,35 @@ msgstr "Fejl da præferencerne blev forsøgt gemt"
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af konfigurationsfilen %s"
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (sat i)"
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (utilgængelig)"
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (taget ud)"
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Kunne ikke læse data fra strøm"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Registrer spidspunkt"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Kunne ikke oprette overvågningsstrøm"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Kunne ikke forbinde overvågningsstrøm"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -497,11 +699,11 @@ msgstr ""
"Ingorerer sinkinput da den er udpeget som en hændelse og derfor håndteres af "
"hændelseswidgeten"
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Etablerer forbindelse til PulseAudio. Vent venligst ..."
......@@ -621,118 +823,6 @@ msgstr "Vis version."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio-lydstyrkeregulering"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>venstre-front</b>"
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>50 %</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Kortnavn"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Profil:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Enhedstitel"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Slå lyden fra"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Lås kanaler sammen"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Indstil som reserve"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "AC-3"
#~ msgstr "AC-3"
#~ msgid "DTS"
#~ msgstr "DTS"
#~ msgid "E-AC-3"
#~ msgstr "E-AC-3"
#~ msgid "MPEG"
#~ msgstr "MPEG"
#~ msgid "AAC"
#~ msgstr "AAC"
#~ msgid "<b>Latency offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Forskydning af ventetid:</b>"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "ms"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Avanceret"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Der er ikke noget program som afspiller lyd i øjeblikket.</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>_Vis:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_Afspilning"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Der er ikke noget program som optager lyd i øjeblikket.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "_Optagelse"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige outputenheder</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>_Vis:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "O_utputenheder"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige inputenheder</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>_Vis:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "_Inputenheder"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration</i>"
#~ msgid "Show volume meters"
#~ msgstr "Vis lydstyrkemålere"
#~ msgid "<b>Rename device to:</b>"
#~ msgstr "<b>Omdøb enhed til:</b>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Titel for strøm"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "retning"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "_Annuller"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Afslut"
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-22 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Joachim Philipp <joachim.philipp@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
......@@ -68,23 +68,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr "_Konfiguration"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -92,32 +126,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -125,17 +159,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -156,6 +190,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
......@@ -168,6 +210,26 @@ msgstr "Anwendungen"
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
......@@ -180,6 +242,18 @@ msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
......@@ -200,6 +274,134 @@ msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: src/mainwindow.ui:448
#, fuzzy
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr "Soundkarten-Name"
#: src/cardwidget.ui:45
#, fuzzy
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Karte an dieses Profil binden"
#: src/cardwidget.ui:66
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Codec:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>vorne links</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr "Abbre_chen"
#: src/renamedialog.ui:45
#, fuzzy
msgid "_Ok"
msgstr "_OK"
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
#: src/devicewidget.ui:33
msgid "Device Title"
msgstr "Gerätetitel"
#: src/devicewidget.ui:77
#, fuzzy
msgid "Set as default"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#: src/devicewidget.ui:95
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr "TrueHD"
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -464,35 +666,35 @@ msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s"
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr " (eingesteckt)"
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ausgesteckt)"
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -500,11 +702,11 @@ msgstr ""
"Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom "
"Event-Widget behandelt wurde"
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..."
......@@ -626,124 +828,6 @@ msgstr "Version anzeigen."
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#~ msgid "<b>left-front</b>"
#~ msgstr "<b>vorne links</b>"
#~ msgid "<small>50%</small>"
#~ msgstr "<small>50%</small>"
#~ msgid "Card Name"
#~ msgstr "Soundkarten-Name"
#, fuzzy
#~ msgid "Lock card to this profile"
#~ msgstr "Karte an dieses Profil binden"
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Profil:</b>"
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Codec:</b>"
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Gerätetitel"
#~ msgid "Mute audio"
#~ msgstr "Stummschalten"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
#~ msgid "Set as fallback"
#~ msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Port:</b>"
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
#~ msgid "AC-3"
#~ msgstr "AC-3"
#~ msgid "DTS"
#~ msgstr "DTS"
#~ msgid "E-AC-3"
#~ msgstr "E-AC-3"
#~ msgid "MPEG"
#~ msgstr "MPEG"
#~ msgid "AAC"
#~ msgstr "AAC"
#~ msgid "TrueHD"
#~ msgstr "TrueHD"
#~ msgid "<b>Latency offset:</b>"
#~ msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#~ msgid "ms"
#~ msgstr "ms"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Erweitert"
#~ msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_Wiedergabe"
#~ msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
#~ msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "_Aufnahme"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "A_usgabegeräte"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "_Eingabegeräte"
#~ msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
#~ msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#~ msgid "Show volume meters"
#~ msgstr "Tonmesser anzeigen"
#~ msgid "<b>Rename device to:</b>"
#~ msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#~ msgid "Stream Title"
#~ msgstr "Spurtitel"
#~ msgid "direction"
#~ msgstr "Richtung"
#~ msgid "_Cancel"
#~ msgstr "Abbre_chen"
#~ msgid "_OK"
#~ msgstr "_OK"
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Beenden"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-16 22:27-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-24 17:04-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-06 16:20+0200\n"
"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5
msgid "Volume Control"
msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου"
......@@ -60,23 +60,57 @@ msgid "The “Configuration” tab"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:45
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgid "Migrate from Gtk 3 to 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:46
msgid "Embed UI resources in executable."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
msgid "Rename \"Set as fallback\" to \"Default\" for better legibility."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
msgid "Support 144 Hz monitors with level bars."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:49
msgid ""
"App icons will fallback to generic rather than missing image, and this will "
"be more common with Gtk 4."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:51
msgid "Lots of translation updates."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:52
msgid "Drop autotools build in favour of meson."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:53
msgid "Make libcanberra dependency optional."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
msgid "Support for switching Bluetooth codecs (new in PulseAudio 15.0)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
msgid ""
"Support for locking card profiles (new in PulseAudio 15.0). Locking a "
"profile prevents PulseAudio from automatically switching away from that "
"profile on plug/unplug events."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:47
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
msgid ""
"New translations: Asturian, Basque, Belarusian, Galician, Hebrew, Kazakh, "
"Norwegian Bokmål, Sinhala, Slovenian"
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:48
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
msgid ""
"Updated translations: Catalan, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), "
"Croatian, Danish, Dutch, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, "
......@@ -84,32 +118,32 @@ msgid ""
"Portugese (Brazil), Slovak, Spanish, Swedish, Turkish, Ukrainian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:55
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:70
msgid ""
"There can now be only one pavucontrol window open at a time. Trying to start "
"pavucontrol for a second time brings the first window to foreground."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:56
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:71
msgid ""
"Added a \"Show volume meters\" checkbox to the Configuration tab. Disabling "
"the volume meters reduces CPU use."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:57
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:72
msgid "Improve the use of space (remove useless margins and paddings)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:58
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:73
msgid "Use a more appropriate icon for the channel lock button."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:59
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:74
msgid ""
"Better channel label layout, prevents volume sliders from getting unaligned."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:60
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:75
msgid ""
"Maximum latency offset increased from 2 to 5 seconds to accommodate AirPlay "
"devices that often have higher latency than 2 seconds (this is not that "
......@@ -117,17 +151,17 @@ msgid ""
"much more accurately than before)."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:61
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:76
msgid "New --version command line option."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:62
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:77
msgid ""
"New translations: Chinese (Taiwan), Croatian, Korean, Norwegian Nynorsk, "
"Lithuanian, Valencian."
msgstr ""
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:63
#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:78
msgid ""
"Updated translations: Finnish, French, German, Italian, Japanese, Polish, "
"Swedish."
......@@ -148,6 +182,14 @@ msgid ""
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:40
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Ε_μφάνιση:</b>"
#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173
msgid "All Streams"
msgstr ""
......@@ -160,6 +202,26 @@ msgstr ""
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:107
msgid "_Playback"
msgstr "_Αναπαραγωγή"
#: src/mainwindow.ui:131
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:198
msgid "_Recording"
msgstr "Εγγρα_φή"
#: src/mainwindow.ui:222
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου</i>"
#: src/mainwindow.ui:248
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: src/mainwindow.ui:265
#, fuzzy
msgid "All Output Devices"
......@@ -175,6 +237,18 @@ msgstr "Συσκευές εξό_δου"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: src/mainwindow.ui:290
msgid "_Output Devices"
msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#: src/mainwindow.ui:314
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου</i>"
#: src/mainwindow.ui:340
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Εμ_φάνιση:</b>"
#: src/mainwindow.ui:357
#, fuzzy
msgid "All Input Devices"
......@@ -198,6 +272,135 @@ msgstr "Συσκευές _εισόδου"
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:388
msgid "_Input Devices"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: src/mainwindow.ui:416
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:431
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: src/mainwindow.ui:448
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:30
msgid "Card Name"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:45
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: src/cardwidget.ui:66
#, fuzzy
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: src/cardwidget.ui:82
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: src/channelwidget.ui:9
#, fuzzy
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: src/channelwidget.ui:33
msgid "<small>50%</small>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:16
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:37
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#: src/renamedialog.ui:45
msgid "_Ok"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:34
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:44
msgid "direction"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62
msgid "Lock channels together"
msgstr "Κλείδωμα των καναλιών μαζί"
#: src/devicewidget.ui:33
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#: src/devicewidget.ui:77
msgid "Set as default"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:95
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#: src/devicewidget.ui:136
msgid "PCM"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:148
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:158
msgid "DTS"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:168
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:178
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:188
msgid "AAC"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:198
msgid "TrueHD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:208
msgid "DTS-HD"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:224
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:237
msgid "ms"
msgstr ""
#: src/devicewidget.ui:247
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/pavucontrol.cc:107
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
......@@ -448,45 +651,45 @@ msgstr ""
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:306
#: src/mainwindow.cc:314
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:310 src/mainwindow.cc:418
#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:312 src/mainwindow.cc:415
#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:617
#: src/mainwindow.cc:625
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:661
#: src/mainwindow.cc:669
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:662
#: src/mainwindow.cc:670
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:677
#: src/mainwindow.cc:685
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:814
#: src/mainwindow.cc:819
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: src/mainwindow.cc:989
#: src/mainwindow.cc:994
msgid "System Sounds"
msgstr "Ήχοι συστήματος"
#: src/mainwindow.cc:1335
#: src/mainwindow.cc:1340
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......@@ -608,52 +811,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "multimedia-volume-control"
#~ msgstr "Έλεγχος έντασης ήχου PulseAudio"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Profile:</b>"
#~ msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Codec:</b>"
#~ msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#, fuzzy
#~ msgid "Device Title"
#~ msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#~ msgid "Lock channels together"
#~ msgstr "Κλείδωμα των καναλιών μαζί"
#, fuzzy
#~ msgid "<b>Port:</b>"
#~ msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#~ msgid "<b>_Show:</b>"
#~ msgstr "<b>Ε_μφάνιση:</b>"
#~ msgid "_Playback"
#~ msgstr "_Αναπαραγωγή"
#~ msgid "_Recording"
#~ msgstr "Εγγρα_φή"
#~ msgid "<i>No output devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εξόδου</i>"
#~ msgid "<b>S_how:</b>"
#~ msgstr "<b>Εμφά_νιση:</b>"
#~ msgid "_Output Devices"
#~ msgstr "Συσκευές εξό_δου"
#~ msgid "<i>No input devices available</i>"
#~ msgstr "<i>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες συσκευές εισόδου</i>"
#~ msgid "<b>Sho_w:</b>"
#~ msgstr "<b>Εμ_φάνιση:</b>"
#~ msgid "_Input Devices"
#~ msgstr "Συσκευές _εισόδου"
#, fuzzy
#~ msgid "Terminate"
#~ msgstr "Εγγρα_φή"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.