Wrong Spanish translation for "dummy"
PulseAudio's pavucontrol shows sometimes "Dummy Output". The correct Spanish translation is "salida ficticia".
The current translation (as of PulseAudio 11.1 which comes with Ubuntu 18.04.1) of "salida para torpes" is silly. In fact, "torpes" anywhere is the wrong translation for "dummy". It was probably translated with an automatic translator by a non-Spanish speaker.
I could try to provide a patch, but I could not find where these strings are located in the source code.
Adding a label with "/label i18n", as suggested, does not seem to work.
Edited by R. Diez