Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • pulseaudio/pavucontrol
  • piotrdrag/pavucontrol
  • huftis/pavucontrol
  • tanuk/pavucontrol
  • fsateler/pavucontrol
  • gusnan/pavucontrol
  • kamiyaa/pavucontrol
  • scootergrisen/pavucontrol
  • muzena/pavucontrol
  • wjt/pavucontrol
  • arun/pavucontrol
  • lilydjwg/pavucontrol
  • haagch/pavucontrol
  • t.clastres/pavucontrol
  • Ammuu5/pavucontrol
  • xondrejk/pavucontrol
  • vinimneves25/pavucontrol
  • pan93412/pavucontrol
  • duhlin/pavucontrol
  • dshoreman/pavucontrol
  • ahlinc/pavucontrol
  • RDL-28/pavucontrol
  • comradekingu/pavucontrol
  • elkowar/pavucontrol
  • philipzae/pavucontrol
  • jdloft/pavucontrol
  • mephinet/pavucontrol
  • igor.v.kovalenko/pavucontrol
  • demoisepayne91/pavucontrol
  • warmos/pavucontrol
  • WhyNotHugo/pavucontrol
  • wtaymans/pavucontrol
  • PolyMeilex/pavucontrol
  • alex19EP/pavucontrol
  • heftig/pavucontrol
  • Hi-Angel/pavucontrol
  • oxayotl/pavucontrol
  • Benjamin_Loison/pavucontrol
  • adirat/pavucontrol
  • psykose1/pavucontrol
  • nielsdg/pavucontrol
  • nicolarevelant/pavucontrol
  • C0rn3j/pavucontrol
  • jimmac1/pavucontrol
44 results
Show changes
Commits on Source (13)
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
......@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
......@@ -55,306 +55,329 @@ msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "শব্দ মিউট কৰক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "চেনেল একেলগে লক কৰক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "প্লেবেক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "বিন্যাস (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "কাৰ্ডৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "উৎসৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink নিবেশ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "উৎসৰ নিৰ্গমৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "গ্ৰাহক callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "সেৱক তথ্য callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "সংযোগ বিফল হ'ল"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -368,7 +391,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() বিফল"
......@@ -438,59 +461,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() বিফল"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ বিফল"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "সৰ্বাধিক মাত্ৰা চিনাক্ত"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "monitoring stream নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "monitoring stream লৈ সংয়োগ কৰিবলৈ অক্ষম"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr ""
......@@ -52,285 +52,306 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "Device Title"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Mute audio"
msgid "Device Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Lock channels together"
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Set as fallback"
msgid "Lock channels together"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "<b>Port:</b>"
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "PCM"
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "AC-3"
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "DTS"
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "E-AC-3"
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "MPEG"
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "AAC"
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "ms"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "Advanced"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "All Streams"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Applications"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Virtual Streams"
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "All Output Devices"
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Hardware Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Virtual Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "All Input Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Except Monitors"
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "Hardware Input Devices"
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Virtual Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -344,7 +365,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr ""
......@@ -409,59 +430,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Рэгулятар гучнасці PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Гучнасць"
......@@ -59,285 +59,309 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профіль:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Device Title"
msgstr "Назва прылады"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "Выключыць гук"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "Звязаць каналы разам"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "Зрабіць рэзервам"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Зрух затрымкі:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr "Усе струмені"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr "Праграмы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Віртуальныя струмені"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Output Devices"
msgstr "Усе прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Апаратныя прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Input Devices"
msgstr "Усе прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Усе апроч манітораў"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Апаратныя прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr "Маніторы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не прайграе гук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "_Прайграванне"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не запісвае гук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Запіс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад вываду</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад уводу</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Няма даступных для наладкі карт</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr "Паказваць вымяральнікі гучнасці"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "_Канфігурацыя"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Змяніць назву прылады на:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "Назва струменя"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "кірунак"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Збой pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік карты"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік прымача"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік крыніцы"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік уваходу прымача"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік выхаду крыніцы"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік кліента"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік інфармацыі пра сервер"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Збой pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне для аднаўлення прылады: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне кіраўніка прылад: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_manager_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Збой pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Не атрымалася злучыцца, спроба паўторнага злучэння"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -362,7 +386,7 @@ msgstr ""
"наладжана, то вам патрэбна ўласнаручна\n"
" запусціць PulseAudio выканаўшы start-pulseaudio-x11."
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_set_card_profile_by_index()"
......@@ -429,49 +453,49 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_manager_write()"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацыі %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Не атрымалася захаваць налады"
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Не атрымалася запісаць файл канфігурацыі %s"
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr " (падлучана)"
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr " (недаступна)"
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr " (не падлучана)"
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Не атрымалася прачытаць даныя са струменя"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "Выяўленне пікаў"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Не атрымалася стварыць струмень назірання"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Не атрымалася падлучыць струмень назірання"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -479,11 +503,11 @@ msgstr ""
"Ігнараванне ўваходу прымача праз тое, што ён пазначаны як падзея, і таму "
"апрацоўваецца віджэтам падзей"
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "Сістэмныя гукі"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Наладка злучэння з PulseAudio. Калі ласка, пачакайце…"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:07+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ"
......@@ -58,306 +58,330 @@ msgstr "<b>প্রোফাইল:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "ডিভাইস"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "অডিও নিঃশব্দ করা হবে"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "চ্যানেলগুলি একসাথে লক করা হবে"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "ফল-ব্যাক রূপে নির্ধারণ করুন"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো হচ্ছে না।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_S)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও রেকর্ড হচ্ছে না।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো আউটপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_h)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো ইনপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_w)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>কনফিগারেশনের জন্য কোনো কার্ড উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্রিমের শিরোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "দিশা"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "কার্ড কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "সিংক কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "সোর্স কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "সিংক ইনপুট কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "সোর্স আউটপুট কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "ক্লায়েন্ট কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "সার্ভার ইনফো কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "সংযোগ বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -371,7 +395,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ব্যর্থ"
......@@ -442,59 +466,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্রিম থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "চুড়ান্ত মাপ সনাক্ত হয়েছে"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
This diff is collapsed.
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n"
......@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
......@@ -68,306 +68,330 @@ msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Dispositiu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloqueja els canals junts"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "G_ravació"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi ha targetes disponibles per a configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol del flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de l'eixida"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Ha fallat la connexió"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -381,7 +405,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
......@@ -452,49 +476,49 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ha fallat la lectura del flux"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la creació del flux de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la connexió al flux de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -502,11 +526,11 @@ msgstr ""
"S'ignora el conducte d'entrada perquè s'ha designat com un esdeveniment i, "
"per tant, gestionat pel giny d'esdeveniments."
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
......@@ -57,306 +57,330 @@ msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "Uzamknout kanály společně"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "Nastavit jako záložní"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "N_astavení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "směr"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "Zpětné volání karty selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cílové zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cílové vstupní zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupní zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "Zpětné volání klienta selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Zpětné volání serverových informací selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Spojení selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -370,7 +394,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() selhalo"
......@@ -441,59 +465,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznání vrcholů"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -3,13 +3,13 @@
# This file is distributed under the same license as the pavucontrol package.
# Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>, 2009.
# scootergrisen, 2019.
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020.
# scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-29 17:40+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/da/>\n"
......@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-lydstyrkeregulering"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkeregulering"
......@@ -33,17 +33,14 @@ msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Justér lydstyrkeniveauet"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
#| "Input;"
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Fade;Balance;Headset;Hovedtelefoner;Lyd;Mixer;"
"Mikser;Output;Input;"
"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Fade;Balance;Headset;Højttalere;Hovedtelefoner"
";Lyd;Mixer;Mikser;Output;Input;Enheder;Afspilning;Optagelse;Systemlyde;Lydkor"
"t;Indstillinger;Præferencer;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
......@@ -63,285 +60,309 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Device Title"
msgstr "Enhedstitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "Slå lyden fra"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lås kanaler sammen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "Indstil som reserve"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Forskydning af ventetid:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr "Alle strømme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle strømme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware-outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle, undtagen monitorer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware-inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som afspiller lyd i øjeblikket.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "_Afspilning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som optager lyd i øjeblikket.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Optagelse"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige outputenheder</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "O_utputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige inputenheder</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrkemålere"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Omdøb enhed til:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "Titel for strøm"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "retning"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "Tilbagekald for kort mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Tilbagekald for sink mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "Tilbagekald for kilde mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Tilbagekald for sinkinput mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Tilbagekald for kildeoutput mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "Tilbagekald for klient mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Tilbagekald for serverinformation mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Kunne ikke initiere stream_restore-udvidelse: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Kunne ikke initiere enhedsgendannelsesudvidelse: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Kunne ikke initiere enhedshåndteringsudvidelse: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Forbindelse mislykkedes, forsøger at oprette forbindelse igen"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -366,7 +387,7 @@ msgstr ""
"det ikke er konfigureret, skal du\n"
"køre start-pulseaudio-x11 manuelt."
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislykkedes"
......@@ -423,59 +444,59 @@ msgstr ""
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "_Annuller"
#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "_OK"
#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislykkedes"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af konfigurationsfilen %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fejl da præferencerne blev forsøgt gemt"
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af konfigurationsfilen %s"
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr " (sat i)"
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr " (utilgængelig)"
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr " (taget ud)"
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Kunne ikke læse data fra strøm"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "Registrer spidspunkt"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Kunne ikke oprette overvågningsstrøm"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Kunne ikke forbinde overvågningsstrøm"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -483,11 +504,11 @@ msgstr ""
"Ingorerer sinkinput da den er udpeget som en hændelse og derfor håndteres af "
"hændelseswidgeten"
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Etablerer forbindelse til PulseAudio. Vent venligst ..."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:56+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:591
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
......@@ -59,286 +59,310 @@ msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Device Title"
msgstr "Gerätetitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle außer Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
#: ../src/pavucontrol.cc:80
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
msgid "Card callback failure"
msgstr "Soundkarten Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:103
#: ../src/pavucontrol.cc:255
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Senke Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:127
#: ../src/pavucontrol.cc:279
msgid "Source callback failure"
msgstr "Quellen Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:146
#: ../src/pavucontrol.cc:298
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:165
#: ../src/pavucontrol.cc:317
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:195
#: ../src/pavucontrol.cc:347
msgid "Client callback failure"
msgstr "Client Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:211
#: ../src/pavucontrol.cc:363
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:229 ../src/pavucontrol.cc:526
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:247
#: ../src/pavucontrol.cc:399
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:265 ../src/pavucontrol.cc:540
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:286
#: ../src/pavucontrol.cc:438
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:304 ../src/pavucontrol.cc:553
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:323
#: ../src/pavucontrol.cc:475
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:340
#: ../src/pavucontrol.cc:492
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:353
#: ../src/pavucontrol.cc:505
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:366 ../src/pavucontrol.cc:379
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:392
#: ../src/pavucontrol.cc:544
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:402 ../src/pavucontrol.cc:467
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:415
#: ../src/pavucontrol.cc:567
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:458
#: ../src/pavucontrol.cc:610
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:474
#: ../src/pavucontrol.cc:626
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:481
#: ../src/pavucontrol.cc:633
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:488
#: ../src/pavucontrol.cc:640
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:495
#: ../src/pavucontrol.cc:647
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:502
#: ../src/pavucontrol.cc:654
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:509
#: ../src/pavucontrol.cc:661
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:568 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#: ../src/pavucontrol.cc:758
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -363,7 +387,7 @@ msgstr ""
"Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell "
"ausführen."
#: ../src/cardwidget.cc:88
#: ../src/cardwidget.cc:117
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert"
......@@ -431,49 +455,49 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#: ../src/mainwindow.cc:175
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:250
#: ../src/mainwindow.cc:254
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
#: ../src/mainwindow.cc:258
#: ../src/mainwindow.cc:262
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s"
#: ../src/mainwindow.cc:322
#: ../src/mainwindow.cc:326
msgid " (plugged in)"
msgstr " (eingesteckt)"
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:432
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:429
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ausgesteckt)"
#: ../src/mainwindow.cc:564
#: ../src/mainwindow.cc:615
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:608
#: ../src/mainwindow.cc:659
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
#: ../src/mainwindow.cc:609
#: ../src/mainwindow.cc:660
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:624
#: ../src/mainwindow.cc:675
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:760
#: ../src/mainwindow.cc:811
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -481,11 +505,11 @@ msgstr ""
"Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom "
"Event-Widget behandelt wurde"
#: ../src/mainwindow.cc:935
#: ../src/mainwindow.cc:986
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: ../src/mainwindow.cc:1281
#: ../src/mainwindow.cc:1332
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.