Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • pulseaudio/pavucontrol
  • piotrdrag/pavucontrol
  • huftis/pavucontrol
  • tanuk/pavucontrol
  • fsateler/pavucontrol
  • gusnan/pavucontrol
  • kamiyaa/pavucontrol
  • scootergrisen/pavucontrol
  • muzena/pavucontrol
  • wjt/pavucontrol
  • arun/pavucontrol
  • lilydjwg/pavucontrol
  • haagch/pavucontrol
  • t.clastres/pavucontrol
  • Ammuu5/pavucontrol
  • xondrejk/pavucontrol
  • vinimneves25/pavucontrol
  • pan93412/pavucontrol
  • duhlin/pavucontrol
  • dshoreman/pavucontrol
  • ahlinc/pavucontrol
  • RDL-28/pavucontrol
  • comradekingu/pavucontrol
  • elkowar/pavucontrol
  • philipzae/pavucontrol
  • jdloft/pavucontrol
  • mephinet/pavucontrol
  • igor.v.kovalenko/pavucontrol
  • demoisepayne91/pavucontrol
  • warmos/pavucontrol
  • WhyNotHugo/pavucontrol
  • wtaymans/pavucontrol
  • PolyMeilex/pavucontrol
  • alex19EP/pavucontrol
  • heftig/pavucontrol
  • Hi-Angel/pavucontrol
  • oxayotl/pavucontrol
  • Benjamin_Loison/pavucontrol
  • adirat/pavucontrol
  • psykose1/pavucontrol
  • nielsdg/pavucontrol
  • nicolarevelant/pavucontrol
  • C0rn3j/pavucontrol
  • jimmac1/pavucontrol
44 results
Show changes
Commits on Source (3)
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.pavucontrol.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:42+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
......@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দৰ মাত্ৰা নিয়ন্ত্ৰণকাৰী"
......@@ -50,334 +50,374 @@ msgid "Card Name"
msgstr "কাৰ্ডৰ নাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Device Title"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "শব্দ মিউট কৰক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "চেনেল একেলগে লক কৰক"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>পৰিলেখ:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' বজোৱা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_S):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "প্লেবেক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>বৰ্ত্তমানে কোনো অনুপ্ৰয়োগে অ'ডিঅ' ৰেকৰ্ড কৰা নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "ৰেকৰ্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিৰ্গম যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_h):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "নিৰ্গম যন্ত্ৰ (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো নিবেশ যন্ত্ৰ নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্ৰদৰ্শন (_w):</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "নিবেশ যন্ত্ৰ (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>বিন্যাসৰ কাৰণে কোনো কাৰ্ড নাই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "বিন্যাস (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ শিৰোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "কাৰ্ডৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Sink callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "উৎসৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Sink নিবেশ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "উৎসৰ নিৰ্গমৰ callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "গ্ৰাহক callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "সেৱক তথ্য callback বিফলতা"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "stream restore সম্প্ৰসাৰণ আৰম্ভ কৰিবলৈ বিফলতা (_r): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "সংযোগ বিফল হ'ল"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -391,7 +431,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() বিফল"
......@@ -461,59 +501,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() বিফল"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্ৰিমৰ পৰা তথ্য পঢ়িবলৈ বিফল"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "সৰ্বাধিক মাত্ৰা চিনাক্ত"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "monitoring stream নিৰ্মাণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "monitoring stream লৈ সংয়োগ কৰিবলৈ অক্ষম"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "ব্যৱস্থাপ্ৰণালীৰ শব্দ"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
......@@ -15,11 +15,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr ""
......@@ -48,310 +48,350 @@ msgid "Card Name"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "<b>Profile:</b>"
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Codec:</b>"
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "Device Title"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Mute audio"
msgid "Device Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Lock channels together"
msgid "Mute audio"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Set as fallback"
msgid "Lock channels together"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "<b>Port:</b>"
msgid "Set as fallback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "PCM"
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "AC-3"
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "DTS"
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "E-AC-3"
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "MPEG"
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "AAC"
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "ms"
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "Advanced"
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "All Streams"
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "Applications"
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Virtual Streams"
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "All Output Devices"
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "Hardware Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Virtual Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "All Input Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Except Monitors"
msgid "All Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "Hardware Input Devices"
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Virtual Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -365,7 +405,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr ""
......@@ -430,59 +470,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-16 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Zmicer Turok <nashtlumach@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.2.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Рэгулятар гучнасці PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Гучнасць"
......@@ -55,313 +55,353 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Назва карты"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Профіль:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Назва прылады"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Выключыць гук"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Звязаць каналы разам"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Зрабіць рэзервам"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Порт:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Зрух затрымкі:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "мс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "Дадаткова"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "Усе струмені"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "Праграмы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Віртуальныя струмені"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "Усе прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Апаратныя прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "Усе прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Усе апроч манітораў"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Апаратныя прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Віртуальныя прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "Маніторы"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не прайграе гук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Прайграванне"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Ніводная праграма зараз не запісвае гук.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "_Запіс"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад вываду</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Прылады вываду"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Няма даступных прылад уводу</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Паказваць:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Прылады ўводу"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Няма даступных для наладкі карт</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "Паказваць вымяральнікі гучнасці"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "_Канфігурацыя"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Змяніць назву прылады на:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Назва струменя"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "кірунак"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Збой pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік карты"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік прымача"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік крыніцы"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік уваходу прымача"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік выхаду крыніцы"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік кліента"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Не атрымалася выканаць зваротны выклік інфармацыі пра сервер"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Збой pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне для аднаўлення прылады: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Не атрымалася ініцыялізаваць пашырэнне кіраўніка прылад: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_manager_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Збой pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Збой pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Не атрымалася злучыцца, спроба паўторнага злучэння"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -386,7 +426,7 @@ msgstr ""
"наладжана, то вам патрэбна ўласнаручна\n"
" запусціць PulseAudio выканаўшы start-pulseaudio-x11."
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Збой pa_context_set_card_profile_by_index()"
......@@ -453,49 +493,49 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Збой pa_ext_device_manager_write()"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Не атрымалася прачытаць файл канфігурацыі %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Не атрымалася захаваць налады"
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Не атрымалася запісаць файл канфігурацыі %s"
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (падлучана)"
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (недаступна)"
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (не падлучана)"
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Не атрымалася прачытаць даныя са струменя"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Выяўленне пікаў"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Не атрымалася стварыць струмень назірання"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Не атрымалася падлучыць струмень назірання"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -503,11 +543,11 @@ msgstr ""
"Ігнараванне ўваходу прымача праз тое, што ён пазначаны як падзея, і таму "
"апрацоўваецца віджэтам падзей"
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "Сістэмныя гукі"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Наладка злучэння з PulseAudio. Калі ласка, пачакайце…"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-10 17:07+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
......@@ -19,11 +19,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ ব্যবস্থা"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "শব্দের মাত্রা নিয়ন্ত্রণ"
......@@ -53,335 +53,375 @@ msgid "Card Name"
msgstr "কার্ডের নাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>প্রোফাইল:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "ডিভাইস"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "অডিও নিঃশব্দ করা হবে"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "চ্যানেলগুলি একসাথে লক করা হবে"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "ফল-ব্যাক রূপে নির্ধারণ করুন"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>পোর্ট:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও বাজানো হচ্ছে না।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_S)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "প্লে-ব্যাক (_P)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>কোনো অ্যাপ্লিকেশন দ্বারা বর্তমানে অডিও রেকর্ড হচ্ছে না।</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "রেকর্ডিং (_R)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো আউটপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_h)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "আউটপুট ডিভাইস (_O)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>কোনো ইনপুট ডিভাইস উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>প্রদর্শন: (_w)</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "ইনপুট ডিভাইস (_I)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>কনফিগারেশনের জন্য কোনো কার্ড উপলব্ধ নেই</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "কনফিগারেশন (_C)"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "স্ট্রিমের শিরোনাম"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "দিশা"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "কার্ড কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "সিংক কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "সোর্স কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "সিংক ইনপুট কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "সোর্স আউটপুট কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "ক্লায়েন্ট কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "সার্ভার ইনফো কল-ব্যাক বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "stream_restore এক্সটেনশন আরম্ভ করতে ব্যর্থ: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() ব্যর্থ"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "সংযোগ বিফল"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -395,7 +435,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() ব্যর্থ"
......@@ -466,59 +506,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "স্ট্রিম থেকে তথ্য পড়তে ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "চুড়ান্ত মাপ সনাক্ত হয়েছে"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম নির্মাণ করতে ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "নিরীক্ষণের স্ট্রিম সংযুক্ত করতে ব্যর্থ"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "সিস্টেমের শব্দ"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-11 18:04+0000\n"
"Last-Translator: Toni Estevez <toni.estevez@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -34,11 +34,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
......@@ -70,313 +70,354 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la targeta"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Títol del dispositiu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloca els canals junts"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Opció de reserva"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensació de la latència:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "Opcions avançades"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "Totes les transmissions"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Transmissions virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "Tots els dispositius de sortida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida del maquinari"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius de sortida virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "Tots els dispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Tots excepte els monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada del maquinari"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispositius d'entrada virtuals"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "Monitors"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està reproduint àudio</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Cap aplicació està enregistrant àudio.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "En_registrament"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu de sortida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius de s_ortida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi han targetes disponibles per a configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "Mostra els indicadors de volum"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Canvia el nom del dispositiu a:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol de la transmissió"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de la sortida"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s"
msgstr ""
"No s'ha pogut inicialitzar l'extensió de restauració del dispositiu: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_restore_read_sink_formats()"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar l'extensió del gestor de dispositius: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Ha fallat la connexió, s'està intentant tornar a connectar-se"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -401,7 +442,7 @@ msgstr ""
"reiniciar-se automàticament o, si\n"
"això no està configurat, hauria d'executar start-pulseaudio-x11 manualment."
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
......@@ -468,49 +509,49 @@ msgstr "D'ac_ord"
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_device_manager_write()"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Error en llegir el fitxer de configuració %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Error en desar les preferències"
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Error en escriure el fitxer de configuració %s"
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (connectat)"
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (no disponible)"
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (desconnectat)"
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "No s'han pogut llegir les dades de la transmissió"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut crear la transmissió de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "No s'ha pogut connectar a la transmissió de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -518,11 +559,11 @@ msgstr ""
"S'ignora perquè s'ha designat com un esdeveniment i, per tant, el gestiona "
"el giny d'esdeveniments"
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "S'està establint la connexió al PulseAudio. Espereu..."
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Pilar Embid Giner <embid_mar@gva.es>\n"
"Language-Team: LliureX\n"
......@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Control del volum del PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Control del volum"
......@@ -63,335 +63,375 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Nom de la targeta"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Perfil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Dispositiu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Silencia"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Bloqueja els canals junts"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Estableix com a predeterminat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació reproduïnt àudio actualment</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Mo_stra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "Re_producció"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap aplicació gravant àudio actualment.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "G_ravació"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'eixida disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Mostra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "Dispositius d'_eixida"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>No hi ha cap dispositiu d'entrada disponible</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Mos_tra:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "D_ispositius d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>No hi ha targetes disponibles per a configurar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configuració"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Títol del flux"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "direcció"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_default_source()"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn a la targeta"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del conducte d'entrada"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de l'origen de l'eixida"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn del client"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Ha fallat la crida de retorn de la informació del servidor"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Ha fallat la inicialització de l'extensió stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_read()"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_client_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_server_info()"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_by_index()"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_subscribe()"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_client_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_card_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_sink_input_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_get_source_output_info_list()"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Ha fallat la connexió"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -405,7 +445,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "Ha fallat pa_context_set_card_profile_by_index()"
......@@ -476,49 +516,49 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "Ha fallat pa_ext_stream_restore_write()"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Ha fallat la lectura del flux"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Detecta els pics"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la creació del flux de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Ha fallat la connexió al flux de monitorització"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -526,11 +566,11 @@ msgstr ""
"S'ignora el conducte d'entrada perquè s'ha designat com un esdeveniment i, "
"per tant, gestionat pel giny d'esdeveniments."
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "Sons del sistema"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-30 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -18,11 +18,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti PulseAudio"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Ovládání hlasitosti"
......@@ -52,335 +52,375 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Název karty"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#, fuzzy
#| msgid "Device"
msgid "Device Title"
msgstr "Zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Ztlumit zvuk"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Uzamknout kanály společně"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Nastavit jako záložní"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "All Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#, fuzzy
#| msgid "_Output Devices"
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "All Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#, fuzzy
#| msgid "_Input Devices"
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nepřehrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>Zo_brazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Přehrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Žádná aplikace momentálně nenahrává zvuk.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "_Nahrávání"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná výstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Zobrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Výstupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nejsou dostupná žádná vstupní zařízení.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Z_obrazit:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "V_stupní zařízení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nelze nastavit žádné karty</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "N_astavení"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Název proudu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "směr"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Zpětné volání karty selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Cílové zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Zdrojové zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Cílové vstupní zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Zdrojové výstupní zpětné volání selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Zpětné volání klienta selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Zpětné volání serverových informací selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Nepodařilo se spustit rozšíření stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
#, fuzzy
#| msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
#, fuzzy
#| msgid "Connection failed"
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Spojení selhalo"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -394,7 +434,7 @@ msgid ""
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() selhalo"
......@@ -465,59 +505,59 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() selhalo"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Nepodařilo se přečíst data z proudu"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznání vrcholů"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se vytvořit monitorovací proud"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Nepodařilo se připojit monitorovací proud"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "Systémové zvuky"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen <scootergrisen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6.2\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-lydstyrkeregulering"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Lydstyrkeregulering"
......@@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Fade;Balance;Headset;Højttalere;Hovedtelefoner"
";Lyd;Mixer;Mikser;Output;Input;Enheder;Afspilning;Optagelse;Systemlyde;Lydkor"
"t;Indstillinger;Præferencer;"
"pavucontrol;Mikrofon;Lydstyrke;Fade;Balance;Headset;Højttalere;"
"Hovedtelefoner;Lyd;Mixer;Mikser;Output;Input;Enheder;Afspilning;Optagelse;"
"Systemlyde;Lydkort;Indstillinger;Præferencer;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
......@@ -56,313 +56,353 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Kortnavn"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Enhedstitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Slå lyden fra"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Lås kanaler sammen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Indstil som reserve"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Forskydning af ventetid:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avanceret"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "Alle strømme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "Programmer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle strømme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware-outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle outputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle, undtagen monitorer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware-inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "Monitorer"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som afspiller lyd i øjeblikket.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Afspilning"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Der er ikke noget program som optager lyd i øjeblikket.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "_Optagelse"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige outputenheder</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "O_utputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige inputenheder</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>_Vis:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Inputenheder"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Der er ikke nogen tilgængelige kort til konfiguration</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "Vis lydstyrkemålere"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Omdøb enhed til:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Titel for strøm"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "retning"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Tilbagekald for kort mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Tilbagekald for sink mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Tilbagekald for kilde mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Tilbagekald for sinkinput mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Tilbagekald for kildeoutput mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Tilbagekald for klient mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Tilbagekald for serverinformation mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Kunne ikke initiere stream_restore-udvidelse: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Kunne ikke initiere enhedsgendannelsesudvidelse: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Kunne ikke initiere enhedshåndteringsudvidelse: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() mislykkedes"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Forbindelse mislykkedes, forsøger at oprette forbindelse igen"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -387,7 +427,7 @@ msgstr ""
"det ikke er konfigureret, skal du\n"
"køre start-pulseaudio-x11 manuelt."
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() mislykkedes"
......@@ -454,49 +494,49 @@ msgstr "_OK"
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() mislykkedes"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fejl ved læsning af konfigurationsfilen %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fejl da præferencerne blev forsøgt gemt"
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fejl ved skrivning af konfigurationsfilen %s"
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (sat i)"
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (utilgængelig)"
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (taget ud)"
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Kunne ikke læse data fra strøm"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Registrer spidspunkt"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Kunne ikke oprette overvågningsstrøm"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Kunne ikke forbinde overvågningsstrøm"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -504,11 +544,11 @@ msgstr ""
"Ingorerer sinkinput da den er udpeget som en hændelse og derfor håndteres af "
"hændelseswidgeten"
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemlyde"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Etablerer forbindelse til PulseAudio. Vent venligst ..."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-08 16:48+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-05 13:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-13 16:35+0000\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <mail@fabian-affolter.ch>\n"
"Language-Team: German <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
......@@ -22,11 +22,11 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:743
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio-Lautstärkeregler"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:32
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Lautstärkeregler"
......@@ -55,314 +55,354 @@ msgid "Card Name"
msgstr "Soundkarten-Name"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Gerätetitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Stummschalten"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Kanäle zusammen anpassen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Als Ausweichoption setzen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Latenz-Offset:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "Alle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Virtuelle Streams"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "Alle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Hardware Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Virtuelle Ausgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "Alle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Alle außer Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Hardware Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Virtuelle Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "Monitore"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:33
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation gibt zur Zeit Ton wieder.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Anzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Wiedergabe"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Keine Applikation nimmt zur Zeit Ton auf.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "_Aufnahme"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Ausgabegeräte verfügbar</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_nzeigen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "A_usgabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Keine Eingabegeräte verfügbar.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Anze_igen:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Eingabegeräte"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Keine Karten zur Konfiguration vorhanden</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "Tonmesser anzeigen"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "_Konfiguration"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Gerät umbenennen in:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Spurtitel"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "Richtung"
#: ../src/pavucontrol.cc:100 ../src/pavucontrol.cc:125
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:143
msgid "get-codec message response could not be parsed correctly"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:158 ../src/cardwidget.cc:144
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:176 ../src/pavucontrol.cc:201
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:227
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Soundkarten Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:255
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Senke Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:279
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Quellen Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:298
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Senken-Eingabe Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:317
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Quellen-Ausgabe Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:347
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Client Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:363
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Server-Information Callback-Fehler"
#: ../src/pavucontrol.cc:381 ../src/pavucontrol.cc:678
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Initialisierung der »stream_restore«-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:399
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:417 ../src/pavucontrol.cc:692
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr ""
"Initialisierung der Gerätewiederherstellung-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:438
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:456 ../src/pavucontrol.cc:705
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Initialisierung der Gerätemanager-Erweiterung gescheitert: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:475
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:492
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:505
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:518 ../src/pavucontrol.cc:531
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:544
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:554 ../src/pavucontrol.cc:619
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:567
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:610
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:626
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:633
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:640
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:647
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:654
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:661
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() gescheitert"
#: ../src/pavucontrol.cc:720 ../src/pavucontrol.cc:771
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Verbindung gescheitert, versuche wiederzuverbinden"
#: ../src/pavucontrol.cc:758
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
......@@ -387,7 +427,7 @@ msgstr ""
"Wenn dies nicht eingestellt ist, sollten Sie start-pulseaudio-x11 manuell "
"ausführen."
#: ../src/cardwidget.cc:117
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() gescheitert"
......@@ -455,49 +495,49 @@ msgstr ""
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:175
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:254
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Fehler beim Speichern der Einstellungen"
#: ../src/mainwindow.cc:262
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Konfigurationsdatei %s"
#: ../src/mainwindow.cc:326
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (eingesteckt)"
#: ../src/mainwindow.cc:330 ../src/mainwindow.cc:438
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (nicht verfügbar)"
#: ../src/mainwindow.cc:332 ../src/mainwindow.cc:435
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (ausgesteckt)"
#: ../src/mainwindow.cc:615
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Lesen des Datenstroms gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:659
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Ausschlagsserkennung"
#: ../src/mainwindow.cc:660
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Erstellung des Beobachterdatenstroms gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:675
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Beobachterdatenstrom gescheitert"
#: ../src/mainwindow.cc:811
#: ../src/mainwindow.cc:829
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
......@@ -505,11 +545,11 @@ msgstr ""
"Ignoriere die Sink-Eingabe, da sie als ein Ereignis bezeichnet und daher vom "
"Event-Widget behandelt wurde"
#: ../src/mainwindow.cc:986
#: ../src/mainwindow.cc:1004
msgid "System Sounds"
msgstr "Systemklänge"
#: ../src/mainwindow.cc:1332
#: ../src/mainwindow.cc:1350
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Baue Verbindung zu PulseAudio auf. Bitte warten..."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.