Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • pulseaudio/pavucontrol
  • piotrdrag/pavucontrol
  • huftis/pavucontrol
  • tanuk/pavucontrol
  • fsateler/pavucontrol
  • gusnan/pavucontrol
  • kamiyaa/pavucontrol
  • scootergrisen/pavucontrol
  • muzena/pavucontrol
  • wjt/pavucontrol
  • arun/pavucontrol
  • lilydjwg/pavucontrol
  • haagch/pavucontrol
  • t.clastres/pavucontrol
  • Ammuu5/pavucontrol
  • xondrejk/pavucontrol
  • vinimneves25/pavucontrol
  • pan93412/pavucontrol
  • duhlin/pavucontrol
  • dshoreman/pavucontrol
  • ahlinc/pavucontrol
  • RDL-28/pavucontrol
  • comradekingu/pavucontrol
  • elkowar/pavucontrol
  • philipzae/pavucontrol
  • jdloft/pavucontrol
  • mephinet/pavucontrol
  • igor.v.kovalenko/pavucontrol
  • demoisepayne91/pavucontrol
  • warmos/pavucontrol
  • WhyNotHugo/pavucontrol
  • wtaymans/pavucontrol
  • PolyMeilex/pavucontrol
  • alex19EP/pavucontrol
  • heftig/pavucontrol
  • Hi-Angel/pavucontrol
  • oxayotl/pavucontrol
  • Benjamin_Loison/pavucontrol
  • adirat/pavucontrol
  • psykose1/pavucontrol
  • nielsdg/pavucontrol
  • nicolarevelant/pavucontrol
  • C0rn3j/pavucontrol
  • jimmac1/pavucontrol
44 results
Show changes
Commits on Source (4)
......@@ -48,3 +48,4 @@ eu
be
he
si
ro
......@@ -5,13 +5,14 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2008, 2009.
# Balázs Meskó <meskobalazs@mailbox.org>, 2020.
# Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2021.
# Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Bendegúz Gyönki <gyonkibendeguz@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-03 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Acs Zoltan <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/hu/>\n"
"Language: hu\n"
......@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
......@@ -34,17 +35,14 @@ msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Hangerő beállítása"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Audio;Mixer;Output;"
#| "Input;"
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;fejhallgató;hang;"
"mixer;keverő;kimenet;bemenet;"
"pavucontrol;mikrofon;hangerő;elhalkulás;egyensúly;headset;hangszóró;fejhallga"
"tó;hang;mixer;keverő;kimenet;bemenet;eszközök;lejátszás;felvétel;rendszerhang"
"ok;hangkártya;beállítások;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
......@@ -61,21 +59,19 @@ msgstr "Kártya neve"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
msgstr "Kártya zárolása ehhez a profilhoz"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Eszköz címe"
msgstr "Eszközcím"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
......@@ -87,7 +83,7 @@ msgstr "Csatornák összekapcsolása"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Visszállás beállítása"
msgstr "Beállítás tartaléknak"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
......@@ -119,7 +115,7 @@ msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Késleltetés eltolása:</b>"
msgstr "<b>Késleltetés:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
......@@ -219,11 +215,11 @@ msgstr "B_emeneti eszközök"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nem érhetők el beállítható kártyák</i>"
msgstr "<i>Nincsenek elérhető kártyák beállításhoz</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "Hangerőjelzők megjelenítése"
msgstr "Hangerőmutatók megjelenítése"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
......@@ -242,17 +238,17 @@ msgid "direction"
msgstr "irány"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
#, c-format, fuzzy
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr ""
msgstr "nem sikerült leolvasni JSON-t a list-codecs üzenetválaszából: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr ""
msgstr "list-codecs üzenetválasza nem egy JSON tömb"
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr ""
msgstr "Nem sikerült helyesen feldolgozni a list-codecs üzenetválaszát"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
......@@ -277,10 +273,9 @@ msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "a pa_context_set_default_source() sikertelen"
msgstr "a pa_context_send_message_to_object() sikertelen: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
......@@ -339,7 +334,7 @@ msgstr "Az eszköz-visszaállítási kiterjesztés előkészítése sikertelen:
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
msgstr "A pa_ext_device_restore_read_sink_formats() sikertelen"
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
......@@ -348,7 +343,7 @@ msgstr "Az eszközkezelő kiterjesztés előkészítése sikertelen: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "A pa_ext_stream_restore_read() sikertelen"
msgstr "A pa_ext_device_manager_read() sikertelen"
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
......@@ -404,7 +399,7 @@ msgstr "a pa_context_get_source_output_info_list() sikertelen"
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás kísérlete"
msgstr "A kapcsolódás sikertelen, újrakapcsolódás megkísérlése"
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
......
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Remus Satala <remussatala@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-07 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Remus Satala <remussatala@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/ro/>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr "PulseAudio Control Volume"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:2 ../src/pavucontrol.glade.h:33
msgid "Volume Control"
msgstr "Control Volum"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:3
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Ajustează nivelul volumului"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:4
msgid ""
"pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;"
"Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;"
"Settings;Preferences;"
msgstr ""
"pavucontrol;Microfon;Volum;Estompare;Echilibru;Căști;Difuzoare;Căști;Audio;Mi"
"xer;Ieșire;Input;Dispozitive;Redare;Înregistrare;Sistem Sunete;Placă de "
"sunet;Setări;Preferințe;"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:1
msgid "<b>left-front</b>"
msgstr "<b>stânga-fațăt</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:3
#, no-c-format
msgid "<small>50%</small>"
msgstr "<small>50%</small>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:4
msgid "Card Name"
msgstr "Nume card"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr "Blocați card la acest profil"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Codec:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
msgstr "Titlul dispozitivului"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:9
msgid "Mute audio"
msgstr "Dezactivați sunetul"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:10
msgid "Lock channels together"
msgstr "Blocați canalele împreună"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:11
msgid "Set as fallback"
msgstr "Setați ca rezervă"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:12
msgid "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:13
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
msgstr "MPEG"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:18
msgid "AAC"
msgstr "AAC"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:19
msgid "<b>Latency offset:</b>"
msgstr "<b>Compensarea latenței:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:20
msgid "ms"
msgstr "ms"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:21
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:22
msgid "All Streams"
msgstr "Toate fluxurile"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:23
msgid "Applications"
msgstr "Aplicații"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:24
msgid "Virtual Streams"
msgstr "Fluxuri virtuale"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:25
msgid "All Output Devices"
msgstr "Toate dispozitivele de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:26
msgid "Hardware Output Devices"
msgstr "Dispozitive hardware de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:27
msgid "Virtual Output Devices"
msgstr "Dispozitive virtuale de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:28
msgid "All Input Devices"
msgstr "Toate dispozitivele de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:29
msgid "All Except Monitors"
msgstr "Toate cu excepția monitoarelor"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:30
msgid "Hardware Input Devices"
msgstr "Dispozitive hardware de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:31
msgid "Virtual Input Devices"
msgstr "Dispozitive virtuale de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:32
msgid "Monitors"
msgstr "Monitoare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:34
msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>"
msgstr "<i>Nicio aplicație nu redă audio în prezent.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:35
msgid "<b>_Show:</b>"
msgstr "<b>_Arată:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:36
msgid "_Playback"
msgstr "_Redare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:37
msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>"
msgstr "<i>Nicio aplicație nu înregistrează audio în prezent.</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:38
msgid "_Recording"
msgstr "_Înregistrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:39
msgid "<i>No output devices available</i>"
msgstr "<i>Nu există dispozitive de ieșire disponibile</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:40
msgid "<b>S_how:</b>"
msgstr "<b>A_rată:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:41
msgid "_Output Devices"
msgstr "_Dispozitive de ieșire"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:42
msgid "<i>No input devices available</i>"
msgstr "<i>Nu sunt disponibile dispozitive de intrare</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:43
msgid "<b>Sho_w:</b>"
msgstr "<b>Arat_ă:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:44
msgid "_Input Devices"
msgstr "_Dispozitive de intrare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:45
msgid "<i>No cards available for configuration</i>"
msgstr "<i>Nu există carduri disponibile pentru configurare</i>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:46
msgid "Show volume meters"
msgstr "Afișează volumetre"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:47
msgid "_Configuration"
msgstr "_Configurare"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:48
msgid "<b>Rename device to:</b>"
msgstr "<b>Redenumiți dispozitivul în:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:49
msgid "Stream Title"
msgstr "Titlul fluxului"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:50
msgid "direction"
msgstr "direcţie"
#: ../src/pavucontrol.cc:104
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s"
msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul mesajului list-codecs: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:113
msgid "list-codecs message response is not a JSON array"
msgstr "răspunsul la mesajul list-codecs nu este o ordine JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:161
msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly"
msgstr "răspunsul mesajului list-codecs nu a putut fi analizat corect"
#: ../src/pavucontrol.cc:181
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s"
msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul la mesajul get-codec: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:190
msgid "get-codec message response is not a JSON value"
msgstr "răspunsul la mesajul get-codec nu este o valoare JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:198
msgid "could not get codec name from get-codec message response"
msgstr "nu s-a putut obține numele codecului din răspunsul la mesajul get-codec"
#: ../src/pavucontrol.cc:220
#, c-format
msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s"
msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul la mesajul get-profile-sticky: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:229
msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr "răspunsul la mesajul get-profile-sticky nu este o valoare JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_send_message_to_object() a eșuat: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s"
msgstr "nu s-a putut citi JSON din răspunsul la mesajul list-handlers: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:276
msgid "list-handlers message response is not a JSON array"
msgstr "Răspunsul la mesajele list-handlers nu este o ordine JSON"
#: ../src/pavucontrol.cc:324
msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly"
msgstr "Răspunsul la mesajele list-handlers nu a putut fi analizat corect"
#: ../src/pavucontrol.cc:358
msgid "Card callback failure"
msgstr "Eșec de apel invers a cardului"
#: ../src/pavucontrol.cc:386
msgid "Sink callback failure"
msgstr "Eșec de apel invers la chiuvetă"
#: ../src/pavucontrol.cc:410
msgid "Source callback failure"
msgstr "Eroare sursă de apel invers"
#: ../src/pavucontrol.cc:429
msgid "Sink input callback failure"
msgstr "Eșec de apel invers la intrare chiuvetă"
#: ../src/pavucontrol.cc:448
msgid "Source output callback failure"
msgstr "Ieșirea sursei de apel invers a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:478
msgid "Client callback failure"
msgstr "Eșec de apel invers client"
#: ../src/pavucontrol.cc:494
msgid "Server info callback failure"
msgstr "Eșec de apel invers a informației server"
#: ../src/pavucontrol.cc:512 ../src/pavucontrol.cc:809
#, c-format
msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s"
msgstr "Eșec de inițializare la extensia stream_restore: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:530
msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_read() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:548 ../src/pavucontrol.cc:823
#, c-format
msgid "Failed to initialize device restore extension: %s"
msgstr "Eșec de inițializare a extensiei de restaurare a dispozitivului: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:569
msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:587 ../src/pavucontrol.cc:836
#, c-format
msgid "Failed to initialize device manager extension: %s"
msgstr "Eșec de inițializare a extensiei managerului de dispozitiv: %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:606
msgid "pa_ext_device_manager_read() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_read() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:623
msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_by_index() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:636
msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_by_index() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:649 ../src/pavucontrol.cc:662
msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:675
msgid "pa_context_get_client_info() failed"
msgstr "pa_context_get_client_info() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:685 ../src/pavucontrol.cc:750
msgid "pa_context_get_server_info() failed"
msgstr "pa_context_get_server_info() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:698
msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_by_index() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:741
msgid "pa_context_subscribe() failed"
msgstr "pa_context_subscribe() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:757
msgid "pa_context_client_info_list() failed"
msgstr "pa_context_client_info_list() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:764
msgid "pa_context_get_card_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_card_info_list() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:771
msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_info_list() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:778
msgid "pa_context_get_source_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_info_list() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:785
msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_sink_input_info_list() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:792
msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed"
msgstr "pa_context_get_source_output_info_list() a eșuat"
#: ../src/pavucontrol.cc:851 ../src/pavucontrol.cc:902
msgid "Connection failed, attempting reconnect"
msgstr "Conexiunea a eșuat, încercând să vă reconectați"
#: ../src/pavucontrol.cc:889
msgid ""
"Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n"
"\n"
"In this case this is likely because PULSE_SERVER in the Environment/X11 Root "
"Window Properties\n"
"or default-server in client.conf is misconfigured.\n"
"This situation can also arise when PulseAudio crashed and left stale details "
"in the X11 Root Window.\n"
"If this is the case, then PulseAudio should autospawn again, or if this is "
"not configured you should\n"
"run start-pulseaudio-x11 manually."
msgstr ""
"Conexiunea la PulseAudio a eșuat. Reîncercați automat în 5 secunde\n"
"\n"
"În acest caz acest lucru este probabil deoarece PULSE_SERVER în "
"proprietățile ferestrei rădăcină Environment/X11\n"
"sau serverul implicit în client.conf este greșit configurat.\n"
"Această situație poate apărea și atunci când PulseAudio s-a prăbușit și a "
"lăsat detalii învechite ferestrei rădăcină X11.\n"
"Dacă acesta este cazul, atunci PulseAudio ar trebui să auto-multiplice din "
"nou, sau dacă acest lucru nu este configurat ar trebui să\n"
"ruleze manual start-pulseaudio-x11."
#: ../src/cardwidget.cc:126
msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_card_profile_by_index() a eșuat"
#: ../src/channelwidget.cc:101
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:103
#, c-format
msgid "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
msgstr "<small>%0.0f%% (-&#8734; dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:106
#, c-format
msgid "%0.0f%%"
msgstr "%0.0f%%"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Silence</small>"
msgstr "<small>Liniște</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:139
msgid "<small>Min</small>"
msgstr "<small>Minim</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:141
msgid "<small>100% (0 dB)</small>"
msgstr "<small>100% (0 dB)</small>"
#: ../src/channelwidget.cc:145
msgid "<small><i>Base</i></small>"
msgstr "<small><i>Bază</i></small>"
#: ../src/devicewidget.cc:59
msgid "Rename Device..."
msgstr "Redenumiți dispozitivul..."
#: ../src/devicewidget.cc:163
msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed"
msgstr "pa_context_set_port_latency_offset() a eșuat"
#: ../src/devicewidget.cc:244
msgid "Sorry, but device renaming is not supported."
msgstr "Ne pare rău, dar redenumirea dispozitivului nu este acceptată."
#: ../src/devicewidget.cc:249
msgid ""
"You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to "
"rename devices"
msgstr ""
"Trebuie să încărcați module-device-manager în serverul PulseAudio pentru a "
"redenumi dispozitivele"
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr "_Renunță"
#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr "_Bine"
#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
msgstr "pa_ext_device_manager_write() a eșuat"
#: ../src/mainwindow.cc:171
#, c-format
msgid "Error reading config file %s: %s"
msgstr "Eroare la citirea fișierului de configurare %s: %s"
#: ../src/mainwindow.cc:250
msgid "Error saving preferences"
msgstr "Eroare la salvarea preferințelor"
#: ../src/mainwindow.cc:258
#, c-format
msgid "Error writing config file %s"
msgstr "Eroare la scrierea fișierului de configurare %s"
#: ../src/mainwindow.cc:322
msgid " (plugged in)"
msgstr " (conectat în)"
#: ../src/mainwindow.cc:326 ../src/mainwindow.cc:434
msgid " (unavailable)"
msgstr " (indisponibil)"
#: ../src/mainwindow.cc:328 ../src/mainwindow.cc:431
msgid " (unplugged)"
msgstr " (deconectat)"
#: ../src/mainwindow.cc:633
msgid "Failed to read data from stream"
msgstr "Citirea datelor din flux nu a reușit"
#: ../src/mainwindow.cc:677
msgid "Peak detect"
msgstr "Detectare vârf"
#: ../src/mainwindow.cc:678
msgid "Failed to create monitoring stream"
msgstr "Nu s-a putut crea fluxul de monitorizare"
#: ../src/mainwindow.cc:693
msgid "Failed to connect monitoring stream"
msgstr "Conectarea fluxului de monitorizare nu a reușit"
#: ../src/mainwindow.cc:830
msgid ""
"Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled "
"by the Event widget"
msgstr ""
"Ignorare intrare chiuvetă datorită faptului că a fost desemnată ca eveniment "
"și astfel gestionată de widgetul Eveniment"
#: ../src/mainwindow.cc:1005
msgid "System Sounds"
msgstr "Sunete de sistem"
#: ../src/mainwindow.cc:1351
msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..."
msgstr "Stabilire conexiune la PulseAudio. Va rugam asteptati..."
#: ../src/rolewidget.cc:72
msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed"
msgstr "pa_ext_stream_restore_write() a eșuat"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:35
msgid "on"
msgstr "pornit"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:38
msgid "Terminate Playback"
msgstr "Terminați redarea"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:78
msgid "Unknown output"
msgstr "Ieșire necunoscută"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:87
msgid "pa_context_set_sink_input_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_volume() a eșuat"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:102
msgid "pa_context_set_sink_input_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_input_mute() a eșuat"
#: ../src/sinkinputwidget.cc:112
msgid "pa_context_kill_sink_input() failed"
msgstr "pa_context_kill_sink_input() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:95
msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_volume_by_index() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:110
msgid "Volume Control Feedback Sound"
msgstr "Controlul volumului Sunet de feedback"
#: ../src/sinkwidget.cc:127
msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_mute_by_index() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:141
msgid "pa_context_set_default_sink() failed"
msgstr "pa_context_set_default_sink() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:161
msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_sink_port_by_index() a eșuat"
#: ../src/sinkwidget.cc:203
msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed"
msgstr "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() a eșuat"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:35
msgid "from"
msgstr "de la"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:38
msgid "Terminate Recording"
msgstr "Terminați înregistrarea"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:83
msgid "Unknown input"
msgstr "Intrare necunoscută"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:93
msgid "pa_context_set_source_output_volume() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_volume() a eșuat"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:108
msgid "pa_context_set_source_output_mute() failed"
msgstr "pa_context_set_source_output_mute() a eșuat"
#: ../src/sourceoutputwidget.cc:119
msgid "pa_context_kill_source_output() failed"
msgstr "pa_context_kill_source_output() a eșuat"
#: ../src/sourcewidget.cc:46
msgid "pa_context_set_source_volume_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_volume_by_index() a eșuat"
#: ../src/sourcewidget.cc:61
msgid "pa_context_set_source_mute_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_mute_by_index() a eșuat"
#: ../src/sourcewidget.cc:75
msgid "pa_context_set_default_source() failed"
msgstr "pa_context_set_default_source() a eșuat"
#: ../src/sourcewidget.cc:97
msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed"
msgstr "pa_context_set_source_port_by_index() a eșuat"
#: ../src/streamwidget.cc:52
msgid "Terminate"
msgstr "Terminare"
#: ../src/pavuapplication.cc:160
msgid "Select a specific tab on load."
msgstr "Selectați o filă specifică pentru încărcare."
#: ../src/pavuapplication.cc:161
msgid "number"
msgstr "număr"
#: ../src/pavuapplication.cc:166
msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)."
msgstr "Încercați din nou dacă pa încetează (la fiecare 5 secunde)."
#: ../src/pavuapplication.cc:171
msgid "Maximize the window."
msgstr "Maximizați fereastra."
#: ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr "Afișare versiune."
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-20 20:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Ondrej Sulek <feonsu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/pavucontrol/sk/>\n"
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
......@@ -57,17 +57,15 @@ msgstr "Názov karty"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:5
msgid "Lock card to this profile"
msgstr ""
msgstr "Zamknúť kartu do tohto profilu"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:6
msgid "<b>Profile:</b>"
msgstr "<b>Profil:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:7
#, fuzzy
#| msgid "<b>Port:</b>"
msgid "<b>Codec:</b>"
msgstr "<b>Port:</b>"
msgstr "<b>Kodek:</b>"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:8
msgid "Device Title"
......
......@@ -4,19 +4,22 @@
# Simplified Chinese Version of pavucontrol.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pavucontrol.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-15 18:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-01 21:43+1000\n"
"Last-Translator: Leah Liu <lliu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Simplified Chinese <zh@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-25 02:04+0000\n"
"Last-Translator: 玉堂白鹤 <yjwork@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.fedoraproject.org/"
"projects/pulseaudio/pavucontrol/zh_CN/>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.8\n"
#: ../src/pavucontrol.desktop.in.h:1 ../src/pavucontrol.cc:874
msgid "PulseAudio Volume Control"
......@@ -90,7 +93,7 @@ msgstr "PCM"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:14
msgid "AC-3"
msgstr ""
msgstr "AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:15
msgid "DTS"
......@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "DTS"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:16
msgid "E-AC-3"
msgstr ""
msgstr "E-AC-3"
#: ../src/pavucontrol.glade.h:17
msgid "MPEG"
......@@ -268,10 +271,9 @@ msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value"
msgstr ""
#: ../src/pavucontrol.cc:249 ../src/cardwidget.cc:153 ../src/cardwidget.cc:181
#, fuzzy, c-format
#| msgid "pa_context_set_default_source() failed"
#, c-format
msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s"
msgstr "pa_context_set_default_source() 失败"
msgstr "pa_context_send_message_to_object(): %s"
#: ../src/pavucontrol.cc:267
#, c-format
......@@ -466,11 +468,11 @@ msgstr "要重命名设备,你需要在 PulseAudio 服务器中加载 module-d
#: ../src/devicewidget.cc:262
msgid "_Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消(_C)"
#: ../src/devicewidget.cc:263
msgid "_OK"
msgstr ""
msgstr "确定(_O)"
#: ../src/devicewidget.cc:270
msgid "pa_ext_device_manager_write() failed"
......@@ -646,7 +648,7 @@ msgstr ""
#: ../src/pavuapplication.cc:176
msgid "Show version."
msgstr ""
msgstr "显示版本。"
#~ msgid "AC3"
#~ msgstr "AC3"
......