Skip to content
Snippets Groups Projects

Compare revisions

Changes are shown as if the source revision was being merged into the target revision. Learn more about comparing revisions.

Source

Select target project
No results found

Target

Select target project
  • pulseaudio/paprefs
  • belegdol/paprefs
  • qarkai/paprefs
  • piotrdrag/paprefs
  • tanuk/paprefs
  • welaq/paprefs
  • arun/paprefs
  • muzena/paprefs
  • weblate/paprefs
  • NicoHood/paprefs
10 results
Show changes
Commits on Source (6)
......@@ -5,30 +5,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-23 11:47+0530\n"
"Last-Translator: Amitakhya Phukan <aphukan@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: Assamese <fedora-trans-as@redhat.com>\n"
"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio পছন্দ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ধ্বনি সেৱকৰ পছন্দ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "স্থানীয় ধ্বনি সেৱকৰ বিন্যাস দৰ্শন কৰক আৰু সলনি কৰক"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:75
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)"
#: src/paprefs.glade:116
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
......@@ -37,98 +60,87 @@ msgstr ""
"<i>Apple আৰু Airtunes Apple Inc. ৰ পণ্যচিহ্ন হয়, যুক্তৰাষ্ট্ৰ আৰু অন্য দেশত পঞ্জিকৃত ।</"
"i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক "
"(_v)"
#: src/paprefs.glade:134
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ত থকা অন্য যন্ত্ৰক স্থানীয় ধ্বনিৰ যন্ত্ৰ আৱিষ্কাৰ কৰিবলৈ অনুমতি দিয়ক (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "প্ৰমাণীকৰণৰ প্ৰয়োজন নাই (_a)"
msgid "Network _Server"
msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP ৰিছিভাৰ সক্ৰিয় কৰক (_r)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP ছেন্ডাৰ সক্ৰিয় কৰক (_s)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "স্থানীয় ধ্বনি যন্ত্ৰৰ কাৰণে নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা সক্ৰিয় কৰক (_n)"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"সন্ধান কৰিব পৰা Apple Air tunes ধ্বনিৰ যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে উপলব্ধ কৰাওক (_t)"
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP ৰ কাৰণে বেলেগকৈ অ'ডিঅ' যন্ত্ৰ সৃষ্টি কৰক (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "আৱিষ্কাৰ কৰিব পৰা নে'টৱৰ্ক ধ্বনি যন্ত্ৰক স্থানীয় ভাবে পোৱা সক্ৰিয় কৰক (_M)"
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "নে'টৱৰ্ক অভিগম্যতা (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "স্থানীয় microphone ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "স্থানীয় speaker ৰ পৰা অ'ডিঅ' পঠিয়াওক (_p)"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"সকলো স্থানীয় ধ্বনি কাৰ্ডত একেলগে কৰা নিৰ্গমৰ কাৰণে ভাৰ্চুৱেল নিৰ্গম যন্ত্ৰ যোগ কৰক "
"(_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "একেলগে কৰা নিৰ্গম (_u)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "স্থানীয় speaker লৈ অ'ডিঅ' লুপবেক কৰক (_L)"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -6,30 +6,54 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.bn_IN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 18:12+0530\n"
"Last-Translator: Runa Bhattacharjee <runab@redhat.com>\n"
"Language-Team: Bengali INDIA <anubad@lists.ankur.org.in>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio সংক্রান্ত পছন্দ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "শব্দের সার্ভার সংক্রান্ত পছন্দ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "স্থানীয় শব্দের সার্ভারের কনফিগারেশন প্রদর্শন ও পরিবর্তন করুন"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"সনাক্ত করার যোগ্য PulseAudio নেটওয়ার্ক শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা "
"হবে (_P)"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "ইনস্টল করুন..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"সনাক্ত করার যোগ্য Apple AirTunes শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা হবে "
"(_i)"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -37,87 +61,75 @@ msgstr ""
"<i>Apple ও AirTunes, মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র ও অন্যান্য দেশে Apple Inc.-র নিবন্ধিত "
"ট্রেডমার্ক।</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"সকল স্থানীয় সাউন্ড-কার্ডের মধ্যে একযোগে আউটপুট করার জন্য ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস যোগ "
"করুন (_v)"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার (_A)"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসের জন্য নেটওয়ার্কের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে (_n)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"LAN-র মধ্যে উপস্থিত অন্য মেশিনগুলি দ্বারা স্থানীয় শব্দের ডিভাইস সনাক্ত করার অনুমতি "
"প্রদান করা হবে (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-র জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে (_f)"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন নেই (_r)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসগুলিকে DLNA/_UPnP মিডিয়া সার্ভার রূপে উপলব্ধ করা হবে"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP মিডিয়া স্ট্রিমিংয়ের জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "অনুমোদন প্রয়োজন নেই (_r)"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্রাপক সক্রিয় করা হবে (_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP প্রেরক সক্রিয় করা হবে (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসের জন্য নেটওয়ার্কের ব্যবহার সক্রিয় করা হবে (_n)"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "ইনস্টল করুন..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "স্থানীয় স্পিকার থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"সনাক্ত করার যোগ্য Apple AirTunes শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা হবে "
"(_i)"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "মাল্টি-কাস্ট/RTP-র জন্য পৃথক অডিও ডিভাইস নির্মাণ করা হবে (_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"সনাক্ত করার যোগ্য PulseAudio নেটওয়ার্ক শব্দের ডিভাইসগুলি স্থানীয় অবস্থানে উপলব্ধ করা "
"হবে (_P)"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "স্থানীয় স্পিকারে অডিও লুপ-ব্যাক করা হবে (_L)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "স্থানীয় শব্দের ডিভাইসগুলিকে DLNA/_UPnP মিডিয়া সার্ভার রূপে উপলব্ধ করা হবে"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "নেটওয়ার্কের ব্যবহার (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "নেটওয়ার্ক সার্ভার (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "স্থানীয় মাইক্রোফোন থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "স্থানীয় স্পিকার থেকে অডিও প্রেরিত হবে (_k)"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"সকল স্থানীয় সাউন্ড-কার্ডের মধ্যে একযোগে আউটপুট করার জন্য ভার্চুয়াল আউটপুট ডিভাইস যোগ "
"করুন (_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "একযোগে আউটপুট (_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "স্থানীয় স্পিকারে অডিও লুপ-ব্যাক করা হবে (_L)"
......@@ -21,28 +21,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <fedora@softcatala.net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferències del PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferències del servidor de so"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del "
"_Pulseaudio"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Instal·la..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -50,93 +73,82 @@ msgstr ""
"<i>Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i "
"altres països.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
"targetes de so locals"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "_Accès de xarxa"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so "
"locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No demanis _autenticació"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/"
"_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Crea dispositius d'àudio separats per a la transmissió multimèdia DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No demanis _autenticació"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "_Servidor de xarxa"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Instal·la..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Fes disponibles localment els dispositius de xarxa descobribles del "
"_Pulseaudio"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
"Fes disponibles els dispositius de so local com a servidor multimèdia DLNA/"
"_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "_Accès de xarxa"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "_Servidor de xarxa"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envia l'àudio del _micròfon local"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les "
"targetes de so locals"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sortida sim_ultània"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -6,29 +6,49 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Předvolby PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Předvolby zvukového serveru"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Zobrazí a upraví konfiguraci místního zvukového serveru"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná síťová zvuková zařízení _PulseAudio místně"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Instalovat..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple A_irTunes místně"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -36,84 +56,76 @@ msgstr ""
"<i>Apple a AirTunes jsou obchodní známky společnosti Apple Inc., "
"registrované ve Spojených státech a dalších zemích.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních "
"zvukových kartách"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Příst_up ze sítě"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ní zvuková zařízení"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "_Umožnit jiným počítačům v síti LAN prozkoumat místní zvuková zařízení"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Nevyžadov_at ověření"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Zpřístupnit místní zvuková zařízení jako Multimediální server DLNA/_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Vytvořit oddělené zvukové zařízení pro multimediální proudové vysílání DLNA/"
"UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Nevyžadov_at ověření"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Síťový _server"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "P_ovolit příjemce Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Povolit ode_sílatele Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Povolit přístup ze sítě na míst_ zvuková zařízení"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Instalovat..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Odeslat zvuk z místních reprodu_ktorů"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná zvuková zařízení Apple A_irTunes místně"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Vytvořit o_ddělené zvukové zařízení pro Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Zpřístupnit prozkoumatelná síťová zvuková zařízení _PulseAudio místně"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
"Zpřístupnit místní zvuková zařízení jako Multimediální server DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "Příst_up ze sítě"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "Síťový _server"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Odeslat zvuk z místního _mikrofonu"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Odeslat zvuk z místních reprodu_ktorů"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Přidat virtuální výstupní zařízení pro simultánní výstup na všech místních "
"zvukových kartách"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sim_ultánní výstup"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Zpětná sm_yčka zvuku do místních reproduktorů"
......@@ -6,28 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:14+0200\n"
"Last-Translator: Kris Thomsen <lakristho@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Indstillinger til PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Indstillinger til lydserver"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Vis og redigér konfigurationen af den lokale lydserver"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:75
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
#: src/paprefs.glade:116
#, fuzzy
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
......@@ -36,95 +58,85 @@ msgstr ""
"<i>Apple og Airtune er varemærker af Apple Inc., registreret i USA, og andre "
"lande.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort"
#: src/paprefs.glade:134
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "N_etværksadgang"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Tillad andre maskine på det lokale netværk at _finde lokale lydenheder"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Undlad at kræve _godkendelse"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Undlad at kræve _godkendelse"
msgid "Network _Server"
msgstr "N_etværksadgang"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_modtager"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Aktivér Multicast/RTP-_sender"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Aktivér _netværksadgang til lokale lydenheder"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Gør opdagelsesbare Apple Air_tunes-lydenheder tilgængelige lokalt"
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Opret seperat lyd_enhed til Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "_Opret opdagelsesbare netværkslydenheder tilgængeligt lokalt"
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "N_etværksadgang"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "N_etværksadgang"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Send lyd fra lokal m_ikrofon"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Send lyd fra lokale _højtalere"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "Tilføj _virtuel uddataenhed til samtidig uddata på alle lokale lydkort"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sam_tidig uddata"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Loopback lyd til lokale højtalere"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -8,30 +8,51 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-27 10:28+0100\n"
"Last-Translator: Marcus Nitzschke <kenda@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-Einstellungen"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Audio-Dienst-Einstellungen"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Anzeigen und Ändern der Konfiguration des lokalen Audio-Dienstes"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"_PulseAudio Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Installieren..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Apple A_irTunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -39,86 +60,77 @@ msgstr ""
"<i>Apple und Airtunes sind Markenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den "
"U.S. und anderen Ländern.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur "
"Verfügung hinzufügen"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Netzwerkzugriff"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Lokale Audio-Geräte für andere Maschinen im LAN auf_findbar machen"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Separates Audio-Gerät _für Multicast/RTP erstellen"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Authentifizierung nicht e_rforderlich"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "Lokale Audio-Geräte als DLNA/_UPnP Media-Server bereitstellen"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Separates Audio-Gerät für Multicast/RTP erstellen"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Authentifizierung nicht e_rforderlich"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Netzwerk-_Server"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multi_cast/RTP-Empfänger aktivieren"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP-S_ender aktivieren"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "_Netzwerkzugriff auf lokale Audio-Geräte erlauben"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Installieren..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Audio von den lo_kalen Lautsprechern senden"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Apple A_irTunes im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Separates Audio-Gerät _für Multicast/RTP erstellen"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"_PulseAudio Netzwerk-Audio-Geräte im lokalen Netzwerk auffindbar machen"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Audio zu den lokalen Lautsprechern zurückführen"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "Lokale Audio-Geräte als DLNA/_UPnP Media-Server bereitstellen"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "Netzwerkzugriff"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "Netzwerk-_Server"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Audio vom lokalen _Mikrophon senden"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Audio von den lo_kalen Lautsprechern senden"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Virtuelles Ausgabegerät zur simultanen Wiedergabe auf allen Soundkarten zur "
"Verfügung hinzufügen"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Simultane _Ausgabe"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Audio zu den lokalen Lautsprechern zurückführen"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -5,108 +5,120 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-22 19:42+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Glezos <dimitris@glezos.com>\n"
"Language-Team: Greek <fedora-trans-el@redhat.com>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KAider 0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Επιλογές PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Επιλογές εξυπηρετητή ήχου"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Εμφάνιση και επεξεργασία ρυθμίσεων του τοπικού εξυπηρετητή ήχου"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:2
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Multicast/R_TP"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr ""
......@@ -3,30 +3,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:46-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferencias de PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles "
"localmente"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Instalar..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -34,91 +57,80 @@ msgstr ""
"<i>Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los "
"EEUU y en otros países.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
"las placas de sonido locales"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "_Acceso a la Red"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No pedi_r autenticación"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios "
"DLNA/_UPnP"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Crear un dispositivo de audio separado para paso de medios DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "No pedi_r autenticación"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "_Servidor de Red"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Habilitar re_ceptor de Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Habilitar _emisor Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Instalar..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles "
"localmente"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios "
"DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "_Acceso a la Red"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "_Servidor de Red"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas "
"las placas de sonido locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Salida Sim_ultánea"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -6,29 +6,53 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: git trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-30 22:46+0300\n"
"Last-Translator: Ville-Pekka Vainio <vpivaini@cs.helsinki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <laatu@lokalisointi.org>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio-asetukset"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Äänipalvelimen asetukset"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Näytä ja muokkaa paikallisen äänipalvelimen asetuksia"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla "
"olevia"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Asenna..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla "
"olevia"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -36,89 +60,77 @@ msgstr ""
"<i>Apple ja AirTunes ovat Apple Inc.:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa "
"rekisteröityjä tavaramerkkejä.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille "
"paikallisille äänikorteille"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "V_erkkopääsy"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Salli muiden paikallisverkon koneiden :löytää paikalliset äänilaitteet"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Älä vaadi todent_amista"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Luo erillinen äänilaite median DLNA/UPnP-suoratoistoa varten"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Älä vaadi todent_amista"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Verkko_palvelin"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Ota Multicast/_RTP-vastaanotto käyttöön"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Ota Multicast/RTP-lähety_s käyttöön"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Ota käyttöön verkkopääsy paikallisiin ää_nilaitteisiin"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "Asenna..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Tee löydettävistä Apple A_irTunes -äänilaitteista paikallisesti saatavilla "
"olevia"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Luo erillinen ääni_laite Multicast/RTP:tä varten"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Tee löydettävistä _PulseAudio-verkkoäänilaitteista paikallisesti saatavilla "
"olevia"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "Tarjoa paikalliset äänilaitteet saataville DLNA/_UPnP-mediapalvelimena"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "V_erkkopääsy"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "Verkko_palvelin"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Lähetä ääntä paikallisesta _mikrofonista"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Lähetä ääntä _paikallisista kaiuttimista"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Lisää _näennäisulostulolaite ulostulon ohjaamiseksi yhtäaikaisesti kaikille "
"paikallisille äänikorteille"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Yhtäaikainen _ulostulo"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Kierrätä ääni takaisin paika_llisiin kaiuttimiin"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -5,137 +5,140 @@
#
# Robert-André Mauchin <zebob.m@pengzone.org>, 2008.
# Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>, 2009.
# Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste@holcroft.fr>, 2020.
# Julien Humbert <julroy67@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 03:33+0200\n"
"Last-Translator: Charles-Antoine Couret <cacouret@wanadoo.fr>\n"
"Language-Team: French <fedora-trans-fr@redhat.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Julien Humbert <julroy67@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Préférences de PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Préférences du serveur de son"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#, fuzzy
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Rendre visible les périphériques audio _PulseAudio disponibles localement"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Installation…"
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Rendre visible les périphériques audio A_irtunes d’Apple disponibles "
"localement"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple et Airtunes sont des marques déposées de Apple Inc., enregistrées "
"aux États-Uniset d'autres pays.</i>"
"aux États-Unis et dautres pays.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
"toutes les cartes sons locales"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "_Accès réseau"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activer l’accès _réseau aux périphériques de son locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Permettre aux autres machines sur le réseau local de _découvrir les "
"périphériques de son locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne pas demande_r d’authentification"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Rendre les périphériques disponibles localement en tant que serveur de "
"médias DLNA/_UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
msgstr "Créer un périphérique de son séparé pour le steam de média DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne pas demander d'_authentification"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "_Serveur réseau"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Activer le _récepteur Multicast/RTP"
msgstr "Activer le ré_cepteur Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Activer l'é_metteur Multicast/RTP"
msgstr "Activer l’ém_etteur Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Activer l'accès _réseau aux périphériques de son locaux"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Rendre les périphériques audio Air_tunes d'Apple de cet ordinateurvisibles "
"sur le réseau local"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Créer un _périphérique de son séparé pour le Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Ren_dre les périphériques audio qui peuvent se connecter àun réseau visible "
"sur le réseau local"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Accès ré_seau"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "Accès ré_seau"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Envoyer du son à partir du _microphone local"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Envoyer du son à partir des _haut-parleurs locaux"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Ajouter un périphérique de sortie _virtuel pour une sortie simultanée sur "
"toutes les cartes sons locales"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Sortie sim_ultanée"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Bouclage du son vers les haut-parleurs locaux"
msgstr "S_ortie simultanée"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
......
......@@ -6,30 +6,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pulseaudio-pre\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:02+0530\n"
"Last-Translator: Sweta Kothari <swkothar@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio પસંદગીઓ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "સાઉન્ડ સર્વર પસંદગીઓ"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ સર્વરનાં રૂપરેખાંકનને દર્શાવો અને બદલો"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_P)"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "સ્થાપિત કરો..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_i)"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -37,80 +57,72 @@ msgstr ""
"<i>Apple અને Airtunes એ Apple Inc. નાં ટ્રેડમાર્કો છે, U.S. અને બીજા દેશોમાં રજીસ્ટર "
"થયેલ છે.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને શોધવા માટે LAN પર બીજા મશીનોને પરવાનગી આપો"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_f)"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_r)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "DLNA/_UPnP Media Server તરીકે ઉપલ્બધ સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP મીડિયા સ્ટ્રીમીંગ માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "સત્તાધિકરણની જરૂર નથી (_r)"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "નેટવર્ક સર્વર (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મેળવનાર ને સક્રિય કરો (_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP મોકલનારને સક્રિય કરો (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "સ્થાનિય સાઉન્ડ ઉપકરણો માટે નેટવર્ક પ્રવેશને દાખલ કરો (_n)"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "સ્થાપિત કરો..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવી Apple Airtunes સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_i)"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP માટે ઓડિયો ઉપકરણ અલગ બનાવો (_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "સ્થાનિય રીતે ઉપલ્બધ શોધી શકાય તેવા નેટવર્ક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો (_P)"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "DLNA/_UPnP Media Server તરીકે ઉપલ્બધ સ્થાનિક સાઉન્ડ ઉપકરણોને બનાવો"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "મલ્ટીકાસ્ટ/RTP (_T)"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "નેટવર્ક પ્રવેશ (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "નેટવર્ક સર્વર (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "સ્થાનિય માઇક્રોફોન માંથી ઓડિયોને મોકલો (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરોમાંથી ઓડિયોને મોકલો (_k)"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"બધા સ્થાનિક સાઉન્ડ કાર્ડો પર એકીસાથે આઉટપુટ માટે વર્ચ્યુઅલ આઉટપુટ ઉપકરણને ઉમેરો (_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "એકી સાથે આઉટપુટ (_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "સ્થાનિય સ્પીકરો માટે લુપબેક ઓડિયો (_L)"
......@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-04 10:18+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -19,19 +21,37 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "पल्सऑडियो वरीयता"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "साउंड सर्वर वरीयता"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "स्थानीय साउंड सर्वर के विन्यास को देखें व बदलें"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "संस्थापित करें..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -39,79 +59,71 @@ msgstr ""
"<i>Apple और Airtunes Apple Inc के ट्रेडमार्क हैं., जो कि संयुक्त राज्य और दूसरे देशों में "
"पंजीकृत हैं.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "संजाल पहुँच (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN पर दूसरे मशीन को स्थानीय साउंड युक्ति में खोजने की अनुमति दें (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ (_f)"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP मीडिया स्ट्रिमिंग के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "सत्यापन जरूरी नहीं है (_r)"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "संजाल पहुँच (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्राप्तकर्ता सक्रिय करें (_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP प्रेषक सक्रिय करें (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति में संजाल पहुँच सक्रिय करें (_n)"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "संस्थापित करें..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "खोजने योग्य Apple एयरट्यून्स ध्वनि युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_i)"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP के लिए अलग ध्वनि युक्ति बनाएँ (_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "खोजने योग्य पल्सऑडियो संजाल युक्ति को स्थानीय रूप से उपलब्ध करें (_P)"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "स्थानीय ध्वनि युक्ति को बतौर DLNA/UPnP मीडिया सर्वर उपलब्ध करें (_U)"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "मल्टीकास्ट/RTP (_T)"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "संजाल पहुँच (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "संजाल पहुँच (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "स्थानीय माइक्रोफोन से ध्वनि भेजें (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर से ध्वनि भेजें (_k)"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "सभी स्थानीय साउंड कार्ड पर एक साथ आउटपुट के लिए आभासी आउटपुट युक्ति जोड़ें (_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "समकालिक आउटपुट (_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर में लूपबैक ध्वनि (_L)"
......@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 17:33+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 17:34+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/lennart/paprefs/language/"
......@@ -21,31 +22,37 @@ msgstr ""
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio osobitosti"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Osobitosti zvučnog poslužitelja"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Pogledajte i promijenite postavke lokalnog zvučnog poslužitelja"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Učini dostupnim lokalno _PulseAudio mrežne zvučne uređaje"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Instaliraj..."
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Učini dostupnim lokalno Apple A_irTunes zvučne uređaje"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -53,76 +60,76 @@ msgstr ""
"<i>Apple i AirTunes su zaštitni znakovi tvrtke Apple Inc., registrirani u "
"SAD-u i drugim zemljama.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Mrežni _pristup"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Omogući _mrežni pristup lokalnim zvučnim uređajima"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Dopusti ostalim uređajima na Lokalnoj mreži _otkrivanje lokalnih zvučnih "
"uređaja"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne _zahtijevaj ovjeru"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Učini lokalne zvučne uređaje dostupne kao DLNA/_UPnP medijski poslužitelj"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Stvori zasebni zvučni uređaj za DLNA/UPnP medijsko strujanje"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Mrežni _poslužitelj"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Omogući Emitiranje prema više primatelja/RTP pr_ijemnik"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Omogući Emitiranje prema više primatelja/RTP p_ošiljatelja"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Pošalji zvuk s lokalnog _mikrofona"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Pošalji zvuk s lokalnih zvuč_nika"
#: ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Stvori zasebni zvučni uređaj _za Emitiranje prema više primatelja/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Pošalji natrag zvuk u lokalne zvuč_nike"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "Pošalji na nepromjenjivi _ulaz 5004"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Emitiranje prema više primatelja/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Dodaj _virtualni izlazni uređaj za istovremeni izlaz na sve lokalne zvučne "
"kartice"
#: ../src/paprefs.glade.h:22
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Istovremeni _izlaz"
......@@ -6,126 +6,138 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: HEAD \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-29 01:38+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@fsf.hu>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio beállításai"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Hangkiszolgáló beállításai"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "A helyi hangkiszolgáló beállításainak megjelenítése és módosítása"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:75
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez "
"minden helyi hangkártyán"
#: src/paprefs.glade:134
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "A _helyi hálózat más gépei feltérképezhetik a helyi hangeszközöket"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez"
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "_Ne kérjen hitelesítést"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "_Ne kérjen hitelesítést"
msgid "Network _Server"
msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP foga_dó engedélyezése"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP küldő _engedélyezése"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Hálózati h_ozzáférés engedélyezése a helyi hangeszközökhöz"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "_Külön hangeszköz létrehozása a Multicast/RTP-hez"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "A _feltérképezhető hálózati eszközök legyenek helyileg elérhetők"
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "Hálózati ho_zzáférés"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Hang küldése a helyi _mikrofonból"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "H_ang küldése a helyi hangszórókból"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"_Virtuális kimeneti eszköz hozzáadása párhuzamos kimenet engedélyezéséhez "
"minden helyi hangkártyán"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "_Párhuzamos kimenet"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Hang küldése a hel_yi hangszórókra"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......
......@@ -4,135 +4,139 @@
#
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009.
# mario_santagiuliana <mario at marionline.it>, 2009.
# Milo Casagrande <milo@milo.name>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-21 16:21+0200\n"
"Last-Translator: mario_santagiuliana <mario at marionline.it>\n"
"Language-Team: Italian <fedora-trans-it at redhat.com>\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 14:38+0000\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@milo.name>\n"
"Language-Team: Italian <https://translate.fedoraproject.org/projects/"
"pulseaudio/paprefs/it/>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.2\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferenze di PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferenze del server sonoro"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro locale"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Installa..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple AirTunes disponibili _localmente"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple e Airtunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri "
"paesi.</i>"
"<i>Apple e AirTunes sono marchi di Apple Inc., registrati in U.S. e altri "
"Paesi.</i>"
# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede "
"locali"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Acc_esso alla rete"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i _dispositivi sonori "
"locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Non richiedere _autenticazione"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP"
msgstr "Creare dispositivi audio separati per streaming DLNA/UPnP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Non richiedere _autenticazione"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "_Server di rete"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#, fuzzy
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori Apple Air_tunes disponibili localmente"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Creare _dispositivi audio separati per Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Acc_esso alla rete"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "Acc_esso alla rete"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"
# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su tutte le schede "
"locali"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "_Uscita contemporanea"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"
# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
......
......@@ -6,30 +6,52 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-07 17:38+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
"Language-Team: Kannada <en@li.org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ _PulseAudio ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_Tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -37,82 +59,72 @@ msgstr ""
"<i>Apple ಹಾಗು AirTunes ಎನ್ನುವವು Apple Inc. ನ ಟ್ರೇಡ್‌ಮಾರ್ಕುಗಳಾಗಿದ್ದು, U.S. ಹಾಗು "
"ಇತರೆ ದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿವೆ.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN ನಲ್ಲಿನ ಇತರೆ ಗಣಕಗಳು ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಲು ಅನುಮತಿಸು(_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_f)"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ(_r)"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು DLNA/_UPnP ಮೀಡಿಯಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP ಮಾಧ್ಯಮ ಸ್ಟ್ರೀಮಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ(_r)"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕ(_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಕಳುಹಿಸುವುದನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳಿಗೆ ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು(_n)"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ Apple Air_Tunes ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/RTP ಗಾಗಿ ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾದ ಆಡಿಯೋ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು(_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಬಹುದಾದ _PulseAudio ಜಾಲಬಂಧ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಸಾಧನಗಳನ್ನು DLNA/_UPnP ಮೀಡಿಯಾ ಪರಿಚಾರಕವಾಗಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "ಬಹುಪ್ರಸರಣ/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ನಿಲುಕಣೆ(_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಪರಿಚಾರಕ(_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಕ್ರೋಫೋನಿನಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಂದ ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_k)"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಧ್ವನಿ ಕಾರ್ಡುಗಳಲ್ಲಿನ ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಸೇರಿಸು(_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ಏಕಕಾಲದ ಔಟ್‌ಪುಟ್(_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "ಆಡಿಯೋವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪೀಕರುಗಳಿಗೆ ಲೂಪ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ ಮಾಡು(_L)"
......@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PulseAudio Preferences\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-24 17:33+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-13 22:58+0300\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -20,35 +21,41 @@ msgstr ""
"%10>=2 && n%10<=9 && (n%100<11 || n%100>19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio nuostatos"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Garso serverio nuostatos"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Rodyti ir modifikuoti vietinio garso serverio konfigūraciją"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"Paversti atrandamus _PulseAudio tinklo garso įrenginius prieinamais "
"vietiniu mastu"
"Paversti atrandamus _PulseAudio tinklo garso įrenginius prieinamais vietiniu "
"mastu"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "Įdiegti..."
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr ""
"Paversti atrandamus Apple A_irTunes garso įrenginius prieinamais vietiniu "
"mastu"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -56,79 +63,78 @@ msgstr ""
"<i>Apple ir AirTunes yra Apple Inc. prekių ženklai, registruoti JAV bei "
"kitose šalyse.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "Tinklo prieig_a"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Leisti ti_nklo prieigą prie vietinių garso įrenginių"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr ""
"Leisti kitiems vietiniame tinkle esantiems kompiuteriams a_trasti vietinius "
"garso įrenginius"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Ne_reikalauti tapatybės nustatymo"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
"Paversti vietinius garso įrenginius prieinamus kaip DLNA/_UPnP medijos "
"serverį"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr ""
"Sukurti atskirą garso įrenginį, skirtą DLNA/UPnP medijos transliavimui"
msgstr "Sukurti atskirą garso įrenginį, skirtą DLNA/UPnP medijos transliavimui"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "Tinklo _serveris"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Įjungti daugiaabonenčio transliavimo/RTP imt_uvą"
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Įjungti daugiaabonenčio transliavimo/RTP sių_stuvą"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Siųsti garsą iš vietinio _mikrofono"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Siųsti garsą iš vietinių garsia_kalbių"
#: ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr ""
"Sukurti atskirą garso įrenginį, sk_irtą daugiaabonenčiam transliavimui/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Cikliškai išvesti garsą į vietinius garsiakalbius"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr "Siųsti fiksuotu _prievadu 5004"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Daugiaabonentis transliavimas/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Pridėti _virtualų išvesties įrenginį, skirtą vienalaikei išvesčiai visose "
"vietinėse garso plokštėse"
#: ../src/paprefs.glade.h:22
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "Vienalaikė _išvestis"
......@@ -7,29 +7,50 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx.paprefs.ml\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-03 16:27+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "പള്‍സ്ഓഡിയോ മുന്‍ഗണനകള്‍"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "ശബ്ദ സര്‍വറിനുള്ള മുന്‍ഗണനകള്‍"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "ലോക്കല്‍ ശബ്ദ സര്‍വറിനുള്ള ക്രമീകരണം കണ്ടു് മാറ്റങ്ങള്‍ വരുത്തുക."
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന _പള്‍സ്ഓഡിയോ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ആപ്പിള്‍ എയര്‍ _ട്യൂണ്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
......@@ -37,81 +58,72 @@ msgstr ""
"<i>യു എസിലും മറ്റു് രാജ്യങ്ങളിലും രജിസ്ടര്‍ ചെയ്തിരിക്കുന്ന Apple Inc.-ന്റെ വ്യാപാരമുദ്രകളാണു് "
"Apple-ഉം Airtunes-ഉം.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"എല്ലാ ലോക്കല്‍ സൌണ്ട് കാര്‍ടുകളിലും ഒരേപോലുള്ള ഔട്ട്പുട്ടിനായി വിര്‍ച്വല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ് _ചേര്‍ക്കുക"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _പ്രവേശനം"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് _നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "ലാനിലുള്ള മറ്റു് സിസ്റ്റമുകള്‍ക്കു് ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാകുവാന്‍ അനുവദിക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP-നു് _വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതില്ല"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "DLNA/_UPnP മീഡിയാ സര്‍വറായി ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP മീഡിയാ സ്ട്രീമിങിനു് വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "_ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കേണ്ടതില്ല"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _സര്‍വര്‍"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP _റിസീവര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP _സെണ്ടര്‍ സജ്ജമാക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ക്ക് _നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് പ്രവേശനം സജ്ജമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ലോക്കല്‍ _മൈക്രോഫോണില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "ലോക്കല്‍ _സ്പീക്കറുകളില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന ആപ്പിള്‍ എയര്‍ _ട്യൂണ്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/RTP-നു് _വേണ്ടി മറ്റൊരു ഓഡിയോ ഡിവൈസ് ഉണ്ടാക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr ""
"കണ്ടുപിടിക്കുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന _പള്‍സ്ഓഡിയോ നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് ശബ്ദ ഡിവൈസുകളെ ലോക്കലായി ലഭ്യമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "ലോക്കല്‍ സ്പീക്കറുകളിലേക്കുള്ള _ലൂപ്ബാക്ക് ഓഡിയോ"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "DLNA/_UPnP മീഡിയാ സര്‍വറായി ലോക്കല്‍ ശബ്ദ ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "മള്‍ട്ടികാസ്റ്റ്/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _പ്രവേശനം"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "നെറ്റ്‌വര്‍ക്ക് _സര്‍വര്‍"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "ലോക്കല്‍ _മൈക്രോഫോണില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "ലോക്കല്‍ _സ്പീക്കറുകളില്‍ നിന്നും ഓഡിയോ അയയ്ക്കുക"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"എല്ലാ ലോക്കല്‍ സൌണ്ട് കാര്‍ടുകളിലും ഒരേപോലുള്ള ഔട്ട്പുട്ടിനായി വിര്‍ച്വല്‍ ഔട്ട്പുട്ട് ഡിവൈസ് _ചേര്‍ക്കുക"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "ഒരേസമയത്തുള്ള _ഔട്ട്പുട്ട്"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "ലോക്കല്‍ സ്പീക്കറുകളിലേക്കുള്ള _ലൂപ്ബാക്ക് ഓഡിയോ"
......@@ -7,109 +7,121 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-01 15:57+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak@redhat.com>\n"
"Language-Team: Marathi <fedora-trans-mr@redhat.com>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "PulseAudio पसंती"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "आवाज सर्व्हर पसंती"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "स्थानीय आवाज सर्व्हर वरील संयोजनाचे अवलोकन व संपादन करा"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "शोधण्याजोगी PulseAudio नेटवर्क आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_P)"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr "प्रतिष्ठापीत करा..."
#: src/paprefs.glade:75
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "शोधण्याजोगी Apple AirTunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_i)"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
"<i>Apple व AirTunes Apple Inc. चे व्यापारचिन्ह आहे, U.S. व इतर देशात पंजीकृत.</i>"
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)"
#: src/paprefs.glade:134
msgid "Network _Access"
msgstr "नेटवर्क प्रवेश (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "साथनीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "LAN वरील इतर मशीन करीता स्थानीय आवाज साधन शोधण्यासाठी परवानगी द्या (_d)"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे आवाज साधन बनवा (_f)"
#: src/paprefs.glade:241
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_r)"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "नेटवर्क आवाज साधन DLNA/UPnP मिडीया सर्व्हर प्रमाणे उपलब्ध करून द्या (_U)"
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:316
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "DLNA/UPnP मिडीया स्ट्रिमींग करीता वेगळे आवाज साधन बनवा"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "ओळख पटवणे आवश्यक नाही (_r)"
#: src/paprefs.glade:346
msgid "Network _Server"
msgstr "नेवटर्क सर्व्हर (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Multicast/RTP रिसीवर कार्यक्षम करा (_c)"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Multicast/RTP पुरवठाकर्ता कार्यक्षम करा (_e)"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "सानीय आवाज साधन करीता जाळ प्रवेश कार्यान्वीत करा (_n)"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr "प्रतिष्ठापीत करा..."
#: src/paprefs.glade:470
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर्सपासून आवाज पाठवा (_k)"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "शोधण्याजोगी Apple AirTunes आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_i)"
#: src/paprefs.glade:486
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Multicast/RTP करीता वेगळे आवाज साधन बनवा (_f)"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "शोधण्याजोगी PulseAudio नेटवर्क आवाज साधन स्थानीयरित्या उपलब्ध करून द्या (_P)"
#: src/paprefs.glade:502
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर्स् करीता लुप बॅक आवाज (_L)"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr "नेटवर्क आवाज साधन DLNA/UPnP मिडीया सर्व्हर प्रमाणे उपलब्ध करून द्या (_U)"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/RTP (_T)"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Network _Access"
msgstr "नेटवर्क प्रवेश (_A)"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "Network _Server"
msgstr "नेवटर्क सर्व्हर (_S)"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "स्थानीय मायक्रोफोन पासून ऑडिओ पाठवा (_m)"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर्सपासून आवाज पाठवा (_k)"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr "सर्व स्थानीय आवाज कार्ड वरील सम आऊटपुट करीता आभासी साधन समावेष करा (_v)"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "एकाचवेळी आऊटपुट (_O)"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "स्थानीय स्पीकर्स् करीता लुप बॅक आवाज (_L)"
......@@ -6,11 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-10 03:48+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/"
"issues/new\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:22+0800\n"
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -18,114 +20,124 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:17
#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Keutamaan PulseAudio"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
#: src/paprefs.desktop.in:6
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Keutamaan Pelayan Bunyi"
#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
#: src/paprefs.desktop.in:7
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Lihat dan ubah konfigurasi pelayan bunyi lokal"
#: ../src/paprefs.glade.h:1
#: src/paprefs.desktop.in:9
msgid "preferences-desktop"
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:33
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168
#: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381
#: src/paprefs.glade:422
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:75
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
#: src/paprefs.glade:116
msgid ""
"<i>Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. "
"and other countries.</i>"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi"
#: src/paprefs.glade:134
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Capaian Rangkaian"
#: ../src/paprefs.glade.h:3
#: src/paprefs.glade:153
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal"
#: src/paprefs.glade:204
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Benarkan mesin lain pada LAN untuk menjelajah peranti bunyi lokal"
#: ../src/paprefs.glade.h:4
#: src/paprefs.glade:241
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP"
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Tidak perlu _authentikasi"
#: src/paprefs.glade:269
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:5
#: src/paprefs.glade:316
#, fuzzy
msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming"
msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:6
#: src/paprefs.glade:346
#, fuzzy
msgid "Don't _require authentication"
msgstr "Tidak perlu _authentikasi"
msgid "Network _Server"
msgstr "Capaian Rangkaian"
#: ../src/paprefs.glade.h:7
#: src/paprefs.glade:366
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver"
msgstr "Benarkan pene_rima Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:8
#: src/paprefs.glade:407
#, fuzzy
msgid "Enable Multicast/RTP s_ender"
msgstr "Benarkan penghantar Multica_st/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Benarkan capaian rangkaia_n kepada peranti bunyi lokal"
#: src/paprefs.glade:454
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal"
#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Install..."
msgstr ""
#: src/paprefs.glade:470
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local"
#: ../src/paprefs.glade.h:11
#: src/paprefs.glade:486
#, fuzzy
msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally"
msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP"
msgstr "Cipta peranti bunyi berasingan untuk Multicast/RTP"
#: ../src/paprefs.glade.h:12
#: src/paprefs.glade:502
#, fuzzy
msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally"
msgstr "Jadikan peranti bunyi rangkaian boleh jelajah wujud pada lokal"
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Loopback audio kepada local speaker"
#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server"
#: src/paprefs.glade:517
msgid "Send on fixed _port 5004"
msgstr ""
#: ../src/paprefs.glade.h:14
#: src/paprefs.glade:546
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"
#: ../src/paprefs.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Network _Access"
msgstr "Capaian Rangkaian"
#: ../src/paprefs.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Network _Server"
msgstr "Capaian Rangkaian"
#: ../src/paprefs.glade.h:18
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Hantar audio daripada _mikrofon lokal"
#: ../src/paprefs.glade.h:19
#, fuzzy
msgid "Send audio from local spea_kers"
msgstr "Hantar audio daripada s_peaker local"
#: src/paprefs.glade:562
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards"
msgstr ""
"Tambah peranti output maya untuk output pelbagai pada semua peranti kad bunyi"
#: ../src/paprefs.glade.h:20
#: src/paprefs.glade:581
#, fuzzy
msgid "Simultaneous _Output"
msgstr "O_utput Pelbagai"
#: ../src/paprefs.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "_Loop back audio to local speakers"
msgstr "_Loopback audio kepada local speaker"
#~ msgid ""
#~ "<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local "
#~ "sound server</span>"
......