Commit c3646a22 authored by Ray Strode's avatar Ray Strode

Merge branch 'l10n-cs' into 'master'

Updated Czech translation

See merge request polkit/polkit!7
parents 6e1f8268 176da759
......@@ -3,20 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PolicyKit package.
#
# Tomáš Chvátal <tchvatal@suse.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polkit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-04 11:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tchvatal@suse.cz>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-25 16:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: ../actions/org.freedesktop.policykit.policy.in.h:1
msgid "Run a program as another user"
......@@ -40,27 +42,27 @@ msgstr ""
"(user=$(user), user.gecos=$(user.gecos), user.display=$(user.display), "
"program=$(program), command_line=$(command_line))"
#: ../src/programs/pkaction.c:100
#: ../src/programs/pkaction.c:101
msgid "Only output information about ACTION"
msgstr "Pouze vypsat informace o ČINNOSTI"
#: ../src/programs/pkaction.c:100
#: ../src/programs/pkaction.c:101
msgid "ACTION"
msgstr "ČINNOST"
#: ../src/programs/pkaction.c:104
#: ../src/programs/pkaction.c:105
msgid "Output detailed action information"
msgstr "Vypsat podrobné informace o činnosti"
#: ../src/programs/pkaction.c:108 ../src/programs/pkttyagent.c:61
#: ../src/programs/pkaction.c:109 ../src/programs/pkttyagent.c:62
msgid "Show version"
msgstr "Zobrazit verzi"
msgstr "Vypsat verzi"
#: ../src/programs/pkaction.c:130
#: ../src/programs/pkaction.c:132
msgid "[--action-id ACTION]"
msgstr "[--action-id ČINNOST]"
#: ../src/programs/pkaction.c:131 ../src/programs/pkttyagent.c:81
#: ../src/programs/pkaction.c:133 ../src/programs/pkttyagent.c:83
#, c-format
msgid ""
"Report bugs to: %s\n"
......@@ -69,13 +71,13 @@ msgstr ""
"Chyby hlaste na: %s\n"
"%s domovská stránka: <%s>"
#: ../src/programs/pkaction.c:145 ../src/programs/pkcheck.c:482
#: ../src/programs/pkttyagent.c:95
#: ../src/programs/pkaction.c:147 ../src/programs/pkcheck.c:493
#: ../src/programs/pkttyagent.c:97
#, c-format
msgid "%s: Unexpected argument `%s'\n"
msgstr "%s: neočekávaný argument `%s'\n"
msgstr "%s: neočekávaný argument %s\n"
#: ../src/programs/pkcheck.c:35
#: ../src/programs/pkcheck.c:36
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
......@@ -93,7 +95,7 @@ msgid ""
"necessary\n"
" --list-temp List temporary authorizations for "
"current session\n"
" -p, --process=PID[,START_TIME] Check authorization of specified "
" -p, --process=PID[,START_TIME,UID] Check authorization of specified "
"process\n"
" --revoke-temp Revoke all temporary authorizations for "
"current session\n"
......@@ -105,107 +107,103 @@ msgid ""
"%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
"Použití:\n"
" pkcheck [MOŽNOSTI]\n"
" pkcheck [VOLBY…]\n"
"\n"
"Možnosti nápovědy:\n"
" -h, --help Zobrazit možnosti nápovědy\n"
"Volby nápovědy:\n"
" -h, --help Zobrazit nápovědu k volbám\n"
"\n"
"Možnosti aplikace:\n"
" -a, --action-id=ČINNOST Zkontroluje oprávnění pro vykonání "
"činnosti\n"
" -u, --allow-user-interaction Povolit uživatelskou interakci, pokud je "
"potřeba\n"
" -d, --details=KLÍČ HODNOTA Přidá (KLÍČ, HODNOTA) do informací o "
"Volby aplikace:\n"
" -a, --action-id=ČINNOST Zkontrolovat oprávnění pro vykonání "
"ČINNOSTI\n"
" -u, --allow-user-interaction Povolit interakci s uživatelem, pokud "
"je potřeba\n"
" -d, --details=KLÍČ HODNOTA Přidat (KLÍČ, HODNOTA) do informací o "
"činnosti\n"
" --enable-internal-agent Pokud je třeba, tak použít interního "
"agenta ověření\n"
" --enable-internal-agent Použít interního ověřovacího agenta, "
"pokud je potřeba\n"
" --list-temp Vypsat dočasná oprávnění pro aktuální "
"sezení\n"
" -p, --process=PID[,ČAS_ZAHÁJENÍ] Zkontrolovat oprávnění vybraného "
" -p, --process=PID[,ČAS_SPUŠTĚNÍ] Zkontrolovat oprávnění vybraného "
"procesu\n"
" --revoke-temp Zrušit všechna dočasná oprávnění pro "
"aktuální sezení\n"
" -s, --system-bus-name=NÁZEV_SBĚRNICE Zkontrolovat oprávnění vlastníka "
"NÁZEV_SBĚRNICE\n"
" --version Zobrazit verzi\n"
" -s, --system-bus-name=NÁZEV_SBĚRNICE\n"
" Zkontrolovat oprávnění vlastníka "
"sběrnice NÁZEV_SBĚRNICE\n"
" --version Vypsat verzi\n"
"\n"
"Chyby hlaste na: %s\n"
"%s domovská stránka: <%s>\n"
#: ../src/programs/pkcheck.c:390 ../src/programs/pkcheck.c:415
#: ../src/programs/pkcheck.c:427
#: ../src/programs/pkcheck.c:393 ../src/programs/pkcheck.c:426
#: ../src/programs/pkcheck.c:438
#, c-format
msgid "%s: Argument expected after `%s'\n"
msgstr "%s: po `%s' je očekáván argument\n"
msgstr "%s: po %s je očekáván argument\n"
#: ../src/programs/pkcheck.c:405
#: ../src/programs/pkcheck.c:416
#, c-format
msgid "%s: Invalid --process value `%s'\n"
msgstr "%s: Neplatná hodnota --process `%s'\n"
msgstr "%s: neplatná hodnota „%s“ pro „--process\n"
#: ../src/programs/pkcheck.c:442 ../src/programs/pkcheck.c:451
#: ../src/programs/pkcheck.c:453 ../src/programs/pkcheck.c:462
#, c-format
msgid "%s: Two arguments expected after `--detail'\n"
msgstr "%s: po `--detail' jsou očekávány dva argumenty\n"
msgstr "%s: po --detail jsou očekávány dva argumenty\n"
#: ../src/programs/pkcheck.c:512
#: ../src/programs/pkcheck.c:523
#, c-format
msgid "%s: Subject not specified\n"
msgstr "%s: neurčen předmět\n"
msgstr "%s: neurčen předmět\n"
#. Translators: message shown when trying to run a program as root. Do not
#. * translate the $(program) fragment - it will be expanded to the path
#. * of the program e.g. /bin/bash.
#.
#: ../src/programs/pkexec.c:741
#: ../src/programs/pkexec.c:790
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as the super user"
msgstr "Pro spuštění `$(program)' jako správce je vyžadováno ověření"
msgstr "Pro spuštění $(program)“ pod účtem správce je vyžadováno ověření"
#. Translators: message shown when trying to run a program as another user.
#. * Do not translate the $(program) or $(user) fragments - the former will
#. * be expanded to the path of the program e.g. "/bin/bash" and the latter
#. * to the user e.g. "John Doe (johndoe)" or "johndoe".
#.
#: ../src/programs/pkexec.c:751
#: ../src/programs/pkexec.c:800
msgid "Authentication is needed to run `$(program)' as user $(user.display)"
msgstr ""
"Pro spuštění `$(program)' jako uživatel $(user.display) je vyžadováno ověření"
"Pro spuštění „$(program)“ pod uživatelem $(user.display) je vyžadováno "
"ověření"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:44
#: ../src/programs/pkttyagent.c:45
msgid "Don't replace existing agent if any"
msgstr "Nenahrazovat již bežícího agenta"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:48
#: ../src/programs/pkttyagent.c:49
msgid "Close FD when the agent is registered"
msgstr "Uzavře FD při registraci agenta"
msgstr "Uzavřít FD při registraci agenta"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:48
#: ../src/programs/pkttyagent.c:49
msgid "FD"
msgstr "FD"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:52
#: ../src/programs/pkttyagent.c:53
msgid "Register the agent for the specified process"
msgstr "Registrovat agenta pro určený proces"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:53
#: ../src/programs/pkttyagent.c:54
msgid "PID[,START_TIME]"
msgstr "PID[,ČAS_ZAHÁJENÍ]"
msgstr "PID[,ČAS_SPUŠTĚNÍ]"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:57
msgid "Register the agent owner of BUS_NAME"
msgstr "Registrovat agenta vlastníka NÁZEV_SBĚRNICE"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:58
msgid "Register the agent for the owner of BUS_NAME"
msgstr "Registrovat agenta pro vlastníka sběrnice NÁZEV_SBĚRNICE"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:57
#: ../src/programs/pkttyagent.c:58
msgid "BUS_NAME"
msgstr "NÁZEV_SBĚRNICE"
#: ../src/programs/pkttyagent.c:119
#: ../src/programs/pkttyagent.c:129
#, c-format
msgid "%s: Invalid process specifier `%s'\n"
msgstr "%s: neplatný identifikátor procesu `%s'\n"
#~ msgid "Authentication is required to configure lock down policy"
#~ msgstr "Pro nastavení pravidel uzamčení je vyžadováno ověření"
#~ msgid "Configure lock down for an action"
#~ msgstr "Nastavit uzamčení pro činnost"
msgstr "%s: neplatný identifikátor procesu „%s“\n"
\ No newline at end of file
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment