Commit 44ddc9d3 authored by Sebastian Dröge's avatar Sebastian Dröge 🍵

po: Update translations

parent 90643c69
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -45,9 +45,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
......@@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
......@@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -46,9 +46,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
......@@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Fayl adı verilməyib."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi."
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
......@@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:30+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -47,9 +47,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Не е указано име на файл за запис."
......@@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Не е указано име на файл за запис."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за запис."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока на данни."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не може да се записва във файла „%s“."
......@@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "Устройството „%s“ не може да бъде отвор
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Настройките на устройството „%s“ не могат да бъдат получени."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -48,9 +48,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
......@@ -58,9 +65,6 @@ msgstr "No s'ha especificat cap nom de fitxer per a l'escriptura."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a l'escriptura."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer «%s»."
......@@ -111,6 +115,10 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el dispositiu frontal «%s»."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut obtenir els paràmetres des del dispositiu frontal «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per a la lectura."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 10:05+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -51,9 +51,16 @@ msgstr "Nelze získat adresu URI prohlášení."
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Selhalo získání adresy URL fragmentu."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Nelze stáhnout fragmenty"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru."
......@@ -61,9 +68,6 @@ msgstr "K zápisu nebyl zadán žádný název souboru."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ k zápisu."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Chyba proudu vnitřních dat."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Nezdařil se zápis do souboru „%s“."
......@@ -117,6 +121,10 @@ msgstr "Nezdařilo se otevření zařízení rozhraní „%s“."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ze zařízení rozhraní „%s“ se nezdařilo získat nastavení."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru „%s“ ke čtení."
......
This diff is collapsed.
# German po for gst-plugins-bad 0.10.21.2
# German po for gst-plugins-bad 1.1.4
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Andre Klapper <ak-47@gmx.net>, 2008.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2009, 2011, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 00:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 13:34+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Die Titelinformationen der DVD konnten nicht gelesen werden."
......@@ -40,16 +41,23 @@ msgid "Could not read DVD."
msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
msgstr "Diese Datei enthält keine abspielbaren Ströme."
msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
msgstr ""
msgstr "Adresse der Frachtliste konnte nicht ermittelt werden"
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgstr "Ermitteln der Fragment-Adresse schlug fehl."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
msgstr "Fragmente konnten nicht heruntergeladen werden"
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
......@@ -58,46 +66,48 @@ msgstr "Kein Dateiname zum Schreiben angegeben."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Es konnte nicht in Datei »%s« geschrieben werden."
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""
msgstr "Es konnte keine Verbindung zu sndio hergestellt werden"
msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""
msgstr "Abfragen der sndio-Fähigkeiten schlug fehl"
#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
msgstr "sndio konnte nicht eingestellt werden"
#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "DVD konnten nicht gelesen werden."
msgstr "sndio konnten nicht gestartet werden"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
"Die erzeugte Datei hat eine größere Vorlaufzeit als die Dauer ihres "
"Datenstroms"
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
"Das Element »%s« fehlt - überprüfen Sie Ihre Installation von GStreamer."
msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
"Dateiort ist als NULL festgelegt. Bitte legen Sie einen gültigen Dateinamen "
"fest"
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""
msgstr "Format des Unterbilds wurde nicht vor dem Datenfluss konfiguriert"
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""
"Der gegebene Dateiname »%s« kann nicht in lokale Dateinamen-Kodierung "
"umgewandelt werden."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
......@@ -112,24 +122,28 @@ msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr ""
"Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr ""
"Einstellungen des Frontend-Geräts »%s« konnten nicht aufgerufen werden."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Lesen geöffnet werden."
#, fuzzy
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei konnte nicht gefunden werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr "Konfiguration des virtuellen Mischers"
msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei konnte nicht geladen werden: %s"
msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""
msgstr "DVB Kanal-Konfigurationsdatei enthält keine Kanäle"
#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""
msgstr "Details zu DVB-Kanal %s konnten nicht gefunden werden"
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Interner Zeitfehler."
......@@ -428,125 +442,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Verteilter Ausgang"
# Als Downmix wird im Bereich der Tontechnik ein manuelles oder automatisches Verfahren bezeichnet, bei dem der Ton eines Mehrkanal-Tonformats zu einer Fassung mit weniger unabhängigen Kanälen zusammengefasst wird. In den meisten Fällen ist dies eine Stereo-Fassung.
#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Downmix"
#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Eingang des virtuellen Mischers"
#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Ausgang des virtuellen Mischers"
#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Kanäle des virtuellen Mischers"
#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s-Funktion"
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Das Gerät "
#~ "wird von einer anderen Anwendung verwendet."
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr ""
#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Sie haben "
#~ "nicht die Berechtigungen zum Öffnen des Gerätes."
#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. "
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
#~ "System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Das Audio-Gerät konnte nicht zur Wiedergabe geöffnet werden. Diese "
#~ "Version des Open Sound System (OSS) wird nicht von diesem Element "
#~ "unterstützt."
#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Die Wiedergabe wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
#~ msgid "Audio playback error."
#~ msgstr "Fehler bei Audio-Wiedergabe."
#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Die Aufnahme wird nicht von diesem Audio-Gerät unterstützt."
#~ msgid "Error recording from audio device."
#~ msgstr "Fehler bei der Aufnahme vom Audio-Gerät."
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"
#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"
#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"
#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"
#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Funktion des grünen Steckers"
#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des grünen Frontsteckers"
#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Funktion des rosa Steckers"
#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des rosa Frontsteckers"
#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Funktion des blauen Steckers"
#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des blauen Frontsteckers"
#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Funktion des orangen Steckers"
#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des orangen Frontsteckers"
#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Funktion des schwarzen Steckers"
#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des schwarzen Frontsteckers"
#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Funktion des grauen Steckers"
#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des grauen Frontsteckers"
#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Funktion des weißen Steckers"
#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des weißen Frontsteckers"
#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Funktion des roten Steckers"
#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des roten Frontsteckers"
#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Funktion des gelben Steckers"
#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Funktion des gelben Frontsteckers"
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:17+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......@@ -49,9 +49,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για εγγραφή."
......@@ -59,9 +66,6 @@ msgstr "Δεν έχει καθορισθεί όνομα αρχείου για ε
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για εγγραφή."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο αρχείο \"%s\"."
......@@ -112,6 +116,10 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος συσκευής frontend \"%s\"."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία λήψης ρυθμίσεων από τη συσκευή frontend \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Αδυναμία λήψης ρυθμίσεων από τη συσκευή frontend \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου \"%s\" για ανάγνωση."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -44,9 +44,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No filename specified."
......@@ -55,9 +62,6 @@ msgstr "No filename specified."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Could not open file \"%s\" for writing."
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
......@@ -108,6 +112,10 @@ msgstr "Could not close control device \"%s\"."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -46,9 +46,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
......@@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "Neniu dosiernomo estas specifite por skribi."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por skribi."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Interna datum-flu-eraro."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ne eblis skribi al dosiero \"%s\"."
......@@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "Ne eblis malfermi la \"Frontend\"-aparaton \"%s\"."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ne eblis akiri la agordojn de la \"Frontend\"-aparato \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ne eblis malfermi la dosieron \"%s\" por legi."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-02 15:47+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -46,9 +46,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
......@@ -56,9 +63,6 @@ msgstr "No se especificó un nombre de archivo para su escritura."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para escribir."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "No se pudo escribir en el archivo «%s»."
......@@ -109,6 +113,10 @@ msgstr "No se pudo abrir el dispositivo frontend «%s»."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "No se pudieron obtener los ajustes del dispositivo frontend «%s»."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No se pudo abrir el archivo «%s» para leer."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.17.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:30+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -47,9 +47,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
......@@ -57,9 +64,6 @@ msgstr "Ez da fitxategi-izenik zehaztu idazteko."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki idazteko."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Datu-korrontearen barne-errorea."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da idatzi \"%s\" fitxategian."
......@@ -110,6 +114,10 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" kontrol-gailua ireki."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Ezin izan dira \"%s\" kontrol-gailuaren ezarpenak eskuratu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" fitxategia ireki irakurtzeko."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -50,9 +50,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
......@@ -60,9 +67,6 @@ msgstr "Kirjoitettavaa tiedostonimeä ei annettu."
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata kirjoitettavaksi."
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Tiedostoon \"%s\" ei voitu kirjoittaa."
......@@ -113,6 +117,10 @@ msgstr "Edustalaitetta \"%s\" ei voitu avata."
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "Edustalaitteen \"%s\" asetuksia ei saatu."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Tiedostoa \"%s\" ei voi avata luettavaksi."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.21.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-24 14:34+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 09:13+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
......@@ -46,9 +46,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""
msgid "Internal data stream error."
msgstr "Erreur interne de flux de données."
msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""
#, fuzzy