sq.po 10.2 KB
Newer Older
1
# Përkthimi i mesazheve të gst-plugins në shqip.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2 3 4
# Copyright (C) 2004, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
# Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004, 2008.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.7.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
9
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 19:27+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 16:07+0200\n"
11
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
13
"Language: sq\n"
14 15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
18 19 20
msgid "format wasn't negotiated before get function"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112
msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""

msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""

msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""

msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""

msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""

msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""

msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""

msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""

msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""

msgid "OpenCV failed to load template image"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."

#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr ""

124 125 126 127 128 129 130 131 132
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not read DVD."
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
133 134 135
msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
136 137 138 139
#, fuzzy
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153
msgid "Could not establish connection to sndio"
msgstr ""

msgid "Failed to query sndio capabilities"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "Could not configure sndio"
msgstr "I pamundur konfigurimi i dispozitivit të zërit \"%s\"."

#, fuzzy
msgid "Could not start sndio"
msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."

154 155 156 157
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
158 159 160 161 162 163 164 165 166 167
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
168
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
169 170
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
171 172 173
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185
msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr ""

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."

msgid "Couldn't download fragments"
msgstr ""

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Asnjë emër file specifikuar për shkrim."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
186 187 188 189
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
190 191 192 193
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" në shkrim."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk ekziston."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit frontend \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
201

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."
205

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
206 207 208 209
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
msgstr "E pamundur marrja e rregullimeve nga dispozitivi frontend \"%s\"."

210
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211 212
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "E pamundur hapja e file \"%s\" për lexim."
213

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
msgstr ""

msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
msgstr ""

#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
228 229 230
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur shkrimi tek file \"%s\"."

231 232 233 234
#, fuzzy
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "Gabim i brendshëm tek stream i të dhënave."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235 236
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim dhe shkrim."
237

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238 239
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Dispozitivi \"%s\" nuk është një dispozitiv marrje."
240

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241 242 243 244 245
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "I pamundur shkrimi në dispozitivin \"%s\"."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur marrja e buffers nga dispozitivi \"%s\"."
246

247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit të kontrollit \"%s\" për shkrim."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "I pamundur rregullimi i dispozitivit audio \"%s\" në %d Hz."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit audio \"%s\"."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit video \"%s\" për shkrim."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e dispozitivit video \"%s\"."
261

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
262 263 264
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Gabim gjatë mbylljes së file \"%s\"."

265 266 267
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Input audio i gabuar ose mungon, stream AVI mund të jetë i dëmtuar."

268
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
269 270
#~ msgstr ""
#~ "Dispozitivi OSS \"%s\" është duke u përdorur nga një tjetër program."
271

272
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273 274
#~ msgstr ""
#~ "E pamundur futja në dispozitivin \"%s\", kontrollo të drejtat e tij."
275

276 277
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për shkrim."
278

279 280
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "E pamundur hapja e dispozitivit \"%s\" për lexim."
281

282 283
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"
284

285 286
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintetizuesi"
287

288 289
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
290

291 292
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Kontrolli i volumit"
293

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294 295 296
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"

297 298
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "In-gain"
299

300 301
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Linja-1"
302

303 304
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Linja-2"
305

306 307
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Linja-3"
308

309 310
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Dixhitale-2"
311

312 313
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Dixhitale-3"
314

315 316
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Phone-hyrja"
317

318 319
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Phone-dalja"
320

321 322
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
323

324 325
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "I pamundur hapja e dispozitivit CD për lexim."
326

327 328
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për lexim."
329

330 331 332
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
333

334 335
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "E pamundur hapja e file vfs \"%s\" për shkrim: %s."
336

337 338
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nuk është dhënë asnjë emër file"
339

340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "E pamundur mbyllja e file vfs \"%s\"."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Dispozitivi juaj OSS mund të mos provohet korrektësisht"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nuk është përcaktuar asnjë dispozitiv."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Dispozitivi nuk është hapur."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Dispozitivi është i hapur."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357 358 359 360 361 362 363
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "E pamundur gjetja e elementit %s. Ky element është thelbësor për "
#~ "playback. Ju lutem instaloni plug-in e duhur dhe kontrollo funksionimin "
#~ "duke ekzekutuar 'gst-inspect %s'"
364 365 366 367 368 369 370

#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Nuk arrin të gjehet asnjë element ngjyra e hapësirës.\n"
#~ "Ju lutem instaloni një dhe rinisni."