Commit b8c520d8 authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

0.10.14.2 pre-release

parent d1f93163
This diff is collapsed.
......@@ -3,7 +3,7 @@ AC_PREREQ(2.52)
dnl initialize autoconf
dnl when going to/from release please set the nano (fourth number) right !
dnl releases only do Wall, cvs and prerelease does Werror too
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.14.1,
AC_INIT(GStreamer Bad Plug-ins, 0.10.14.2,
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=GStreamer,
gst-plugins-bad)
......@@ -45,8 +45,8 @@ AC_LIBTOOL_WIN32_DLL
AM_PROG_LIBTOOL
dnl *** required versions of GStreamer stuff ***
GST_REQ=0.10.24
GSTPB_REQ=0.10.24
GST_REQ=0.10.25
GSTPB_REQ=0.10.25
dnl *** autotools stuff ****
......
af az bg ca cs da de en_GB es fi fr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
af az bg ca cs da de en_GB es eu fi fr hu id it ja ky lt lv mt nb nl or pl pt_BR ru sk sq sr sv tr uk vi zh_CN
......@@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#, fuzzy
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
......@@ -34,18 +34,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
msgstr "Kon nie skryf na lêer \"%s\" nie."
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
......@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
msgstr "Kon nie lêer \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#, fuzzy
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
......@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van lêer \"%s\"."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
......@@ -517,22 +517,22 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#, fuzzy
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#~ msgstr "Geen lêernaam gespesifiseer."
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#~ msgstr "Kon nie vfs-lêer \"%s\" toemaak nie."
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 15:48+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......
......@@ -4,13 +4,12 @@
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.9.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-18 18:55+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-29 01:48+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -76,11 +75,10 @@ msgstr ""
"verze Open Sound System není příslušným prvkem podporována."
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Hlasitost"
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Rychlé"
msgstr "Master"
msgid "Front"
msgstr "Přední"
......@@ -91,14 +89,12 @@ msgstr "Zadní"
msgid "Headphones"
msgstr "Sluchátka"
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Středový / LFE"
msgstr "Středový"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgstr "LFE"
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Prostorový zvuk"
......@@ -106,173 +102,163 @@ msgid "Side"
msgstr "Boční"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgstr "Zabudovaný reproduktor"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgstr "Výstup AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgstr "Výstup AUX 2"
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgstr "Výstup AUX"
msgid "Bass"
msgstr ""
msgstr "Basy"
msgid "Treble"
msgstr ""
msgstr "Výšky"
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgstr "Hloubka prostorového zvuku"
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgstr "Střed prostorového zvuku"
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgstr "Prostorové rozšíření"
#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Sluchátka"
msgstr "Telefon"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgstr "Linkový výstup"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Linkový vstup"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgstr "Vnitřní linka CD"
msgid "Video In"
msgstr ""
msgstr "Obrazový vstup"
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgstr "Vstup AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgstr "Vstup AUX 2"
msgid "AUX In"
msgstr ""
msgstr "Vstup AUX"
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
msgid "Record Gain"
msgstr ""
msgstr "Zesílení záznamu"
msgid "Output Gain"
msgstr ""
msgstr "Výstupní zesílení"
#, fuzzy
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Zesílení mikrofonu"
msgid "Loopback"
msgstr ""
msgstr "Zpětná smyčka"
msgid "Diagnostic"
msgstr ""
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr ""
msgstr "Zesílení basů"
msgid "Playback Ports"
msgstr ""
msgstr "Porty přehrávání"
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgstr "Zdroj záznamu"
msgid "Monitor Source"
msgstr ""
msgstr "Zdroj monitoru"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr ""
msgstr "Zvukové znamení klávesnice"
msgid "Monitor"
msgstr ""
msgstr "Monitor"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr ""
msgstr "Simulovat stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
#, fuzzy
msgid "Surround Sound"
msgstr "Prostorový zvuk"
#, fuzzy
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Zesílení mikrofonu"
msgid "Speaker Source"
msgstr ""
msgstr "Zdroj reproduktoru"
#, fuzzy
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Zdroj mikrofonu"
msgid "Jack"
msgstr ""
msgstr "Zdířka"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Středový / LFE"
#, fuzzy
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo"
msgstr "Směšování stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr ""
msgstr "Směšování mono"
#, fuzzy
msgid "Input Mix"
msgstr "Směšov vstupu"
msgstr "Směšování vstupu"
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgstr "Vstup SPDIF"
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgstr "Výstup SPDIF"
#, fuzzy
msgid "Microphone 1"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon 1"
#, fuzzy
msgid "Microphone 2"
msgstr "Mikrofon"
msgstr "Mikrofon 2"
msgid "Digital Out"
msgstr ""
msgstr "Digitální výstup"
msgid "Digital In"
msgstr ""
msgstr "Digitální vstup"
msgid "HDMI"
msgstr ""
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr ""
msgstr "Modem"
msgid "Handset"
msgstr ""
msgstr "Telefonní sluchátko"
msgid "Other"
msgstr ""
msgstr "Ostatní"
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Žádné"
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
......@@ -281,13 +267,13 @@ msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "Ztlumit"
msgid "Fast"
msgstr "Rychlé"
msgid "Very Low"
msgstr ""
msgstr "Velmi nízké"
msgid "Low"
msgstr "Nízké"
......@@ -298,126 +284,101 @@ msgstr "Střední"
msgid "High"
msgstr "Vysoké"
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Velmi vysoké"
msgid "Production"
msgstr "Výroba"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Mikrofon na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Linkový vstup na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Sluchátka na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Linkový vstup na předním panelu"
msgstr "Linkový výstup na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Green Connector"
msgstr "Zelený konektor"
#, fuzzy
msgid "Pink Connector"
msgstr "Růžový konektor"
#, fuzzy
msgid "Blue Connector"
msgstr "Modrý konektor"
#, fuzzy
msgid "White Connector"
msgstr "Bílý konektor"
#, fuzzy
msgid "Black Connector"
msgstr "Černý konektor"
#, fuzzy
msgid "Gray Connector"
msgstr "Šedý konektor"
#, fuzzy
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžový konektor"
#, fuzzy
msgid "Red Connector"
msgstr "Červený konektor"
#, fuzzy
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Žlutý konektor"
#, fuzzy
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zelený konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Pink Front Panel Connector"
msgstr "Růžový konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Blue Front Panel Connector"
msgstr "Modrý konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "White Front Panel Connector"
msgstr "Bílý konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Black Front Panel Connector"
msgstr "Černý konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Gray Front Panel Connector"
msgstr "Šedý konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Orange Front Panel Connector"
msgstr "Oranžový konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Red Front Panel Connector"
msgstr "Červený konektor na předním panelu"
#, fuzzy
msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Žlutý konektor na předním panelu"
msgid "Spread Output"
msgstr ""
msgstr "Rozšířit výstup"
# As per MS, both terms "převádění" and "skládání" are usable.
msgid "Downmix"
msgstr ""
msgstr "Převádění (downmix)"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Výstup virtuálního směšovače"
#, fuzzy
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
msgstr "Kanály virtuálního směšovače"
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr ""
msgstr "Funkce %s"
#, c-format
msgid "%s %d"
msgstr ""
msgstr "%s %d"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-12 11:28+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-22 16:58+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......
# translation of gst-plugins-bad-0.10.10.2.po to Español
# translation of gst-plugins-bad-0.10.13.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-bad
# This file is put in the public domain.
#
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 20, 2009.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.10.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad 0.10.13.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-29 12:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-04 13:31+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:12+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Could not read title information for DVD."
......@@ -76,11 +75,10 @@ msgstr ""
"elemento no soporta esta versión del Open Sound System."
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volumen"
#, fuzzy
msgid "Master"
msgstr "Rápido"
msgstr "Maestro"
msgid "Front"
msgstr "Frontal"
......@@ -91,14 +89,12 @@ msgstr "Trasero"
msgid "Headphones"
msgstr "Auriculares"
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "Centrado / LFE"
msgstr "Centrado"
msgid "LFE"
msgstr ""
msgstr "LFE"
#, fuzzy
msgid "Surround"
msgstr "Sonido envolvente"
......@@ -106,173 +102,163 @@ msgid "Side"
msgstr "Lateral"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgstr "Altavoz integrado"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgstr "Salida auxiliar 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
msgstr "Salida auxiliar 2"
msgid "AUX Out"
msgstr ""
msgstr "Salida auxiliar"
msgid "Bass"
msgstr ""
msgstr "Bajos"
msgid "Treble"
msgstr ""
msgstr "Agudos"
msgid "3D Depth"
msgstr ""
msgstr "Profundidad 3D"
msgid "3D Center"
msgstr ""
msgstr "Centro 3D"
msgid "3D Enhance"
msgstr ""
msgstr "Mejora 3D"
#, fuzzy
msgid "Telephone"
msgstr "Auriculares"
msgstr "Teléfono"
msgid "Microphone"
msgstr "Micrófono"
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgstr "Línea de salida"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Línea de entrada"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgstr "CD interno"
msgid "Video In"
msgstr ""
msgstr "Entrada de vídeo"
msgid "AUX 1 In"