nl.po 6.46 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"POT-Creation-Date: 2006-05-03 23:45+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:57
#, c-format
msgid "Error getting capabilities '%s': %d, %s\n"
msgstr ""

#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:398
#, c-format
msgid "Cannot identify '%s': %d, %s\n"
msgstr ""

#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:404
#, c-format
msgid "It isn't a device '%s': %d, %s\n"
msgstr ""

#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:415
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
34
#, c-format
35 36
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
37

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:429
39
#, c-format
40 41
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."
42

43
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:127
44
#, c-format
45 46
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
47

48
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:303
49
#, c-format
50 51
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
52

53
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:315
54
#, c-format
55 56
msgid "the driver of device \"%s\" is broken."
msgstr ""
57

58
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:325
59
#, c-format
60 61
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
62

63 64
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
65

66 67
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
68

69 70
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
71

72 73
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
74

75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."

#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."

#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."

#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."

#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
95

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96 97 98 99 100 101
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."

102 103 104
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."

105 106
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
107

108 109 110 111
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
#~ "toegangsrechten."
112

113 114
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
115

116 117
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
118

119 120
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
121

122 123
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
124

125 126
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Geluidssterkte"
127

128 129
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Lage tonen"
130

131 132
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Hoge tonen"
133

134 135
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
136

137 138
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
139

140 141
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
142

143 144
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lijn-in"
145

146 147
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfoon"
148

149 150
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
151

152 153
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mengpaneel"
154

155 156
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
157

158 159
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
160

161 162
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Versterking-in"
163

164 165
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Versterking-uit"
166

167 168
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
169

170 171
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
172

173 174
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
175

176 177
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
178

179 180
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
181

182 183
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
184

185 186
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
187

188 189
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
190

191 192
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
193

194 195
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
196

197 198
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bijhouden"
199

200 201 202
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
203

204 205
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
206

207 208
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
209

210 211 212
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
213

214 215
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
216

217 218
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
219

220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Apparaat is geopend."

236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"

#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."