nl.po 6.54 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10
"POT-Creation-Date: 2005-10-24 00:23+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

18
#: ext/audiofile/gstafsink.c:343 ext/sndfile/gstsf.c:625
19 20 21 22
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."

23
#: ext/audiofile/gstafsink.c:365 ext/audiofile/gstafsrc.c:370
24 25 26 27
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."

28
#: ext/audiofile/gstafsrc.c:317
29 30 31 32
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."

33
#: ext/sndfile/gstsf.c:586
34 35 36
msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."

37
#: ext/sndfile/gstsf.c:839
38 39 40 41
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
42
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
43 44 45 46
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
47
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
48 49 50 51
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
53 54 55 56
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
57
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
58 59 60 61
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
62
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
63 64 65 66
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
67
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
68 69 70 71
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
72
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
73 74 75 76
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
77
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
78 79 80 81
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
82
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453
83 84 85 86
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."

87 88 89
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."

90 91
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
92

93 94 95 96
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
#~ "toegangsrechten."
97

98 99
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
100

101 102
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
103

104 105
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
106

107 108
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
109

110 111
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Geluidssterkte"
112

113 114
#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Lage tonen"
115

116 117
#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Hoge tonen"
118

119 120
#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"
121

122 123
#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"
124

125 126
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
127

128 129
#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Lijn-in"
130

131 132
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Microfoon"
133

134 135
#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"
136

137 138
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mengpaneel"
139

140 141
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
142

143 144
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
145

146 147
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Versterking-in"
148

149 150
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Versterking-uit"
151

152 153
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
154

155 156
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
157

158 159
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
160

161 162
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
163

164 165
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
166

167 168
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
169

170 171
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
172

173 174
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
175

176 177
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
178

179 180
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"
181

182 183
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bijhouden"
184

185 186 187
#, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
188

189 190
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."
191

192 193
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."
194

195 196 197
#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
198

199 200
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
201

202 203
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
204

205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."

#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."

#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Apparaat is geopend."

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."
232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247

#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"

#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."