tr.po 15.2 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# translation of gst-plugins-bad-0.10.21.2.po to Turkish
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
2
# This file is put in the public domain.
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-bad package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
4
#
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
5
# Server Acim <serveracim@gmail.com>, 2009, 2015.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
6 7
msgid ""
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-bad-1.4.1\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
10
"POT-Creation-Date: 2015-09-18 19:27+0200\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11 12
"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:07+0100\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
14
"Language: tr\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
15 16 17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
18 19
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
20 21

msgid "format wasn't negotiated before get function"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113
msgstr "get fonksiyonundan önce biçim görüşülemedi"

msgid "default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can play audio using any number of output elements. Some possible "
"choices are osssink, pulsesink and alsasink. The audiosink can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer sound events audiosink"
msgstr ""

msgid "Describes the selected audiosink element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""

msgid ""
"description for default GStreamer audiosink for Audio/Video Conferencing"
msgstr ""

msgid "default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer audiosink for Music and Movies"
msgstr ""

msgid "default GStreamer videosink"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can play video using any number of output elements. Some possible "
"choices are xvimagesink, ximagesink, sdlvideosink and aasink. The videosink "
"can be a partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer videosink"
msgstr ""

msgid "Describes the selected videosink element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer audiosrc"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can record audio using any number of input elements. Some possible "
"choices are osssrc, pulsesrc and alsasrc. The audio source can be a partial "
"pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer audiosrc"
msgstr ""

msgid "Describes the selected audiosrc element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer videosrc"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can record video from any number of input elements. Some possible "
"choices are v4lsrc, v4l2src and videotestsrc. The video source can be a "
"partial pipeline instead of just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer videosrc"
msgstr ""

msgid "Describes the selected videosrc element."
msgstr ""

msgid "default GStreamer visualization"
msgstr ""

msgid ""
"GStreamer can put visualization plugins in a pipeline to transform audio "
"streams in video frames. Some possible choices are goom, goom2k1 and "
"synaesthesia. The visualization plugin can be a partial pipeline instead of "
"just one element."
msgstr ""

msgid "description for default GStreamer visualization"
msgstr ""

msgid "Describes the selected visualization element."
msgstr ""

msgid "OpenCV failed to load template image"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
114 115
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
msgid "Could not read title information for DVD."
msgstr "DVD'deki başlık bilgisi okunamıyor."

#, c-format
msgid "Failed to open DVD device '%s'."
msgstr "DVD aygıtı açılamadı '%s'."

msgid "Failed to set PGC based seeking."
msgstr "PGC temelli arama ayarı yapılamadı."

126 127 128 129
msgid ""
"Could not read DVD. This may be because the DVD is encrypted and a DVD "
"decryption library is not installed."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130 131
"DVD okunamıyor. DVD şifrelenmiş veya DVD şifre çözme kitaplığı kurulmamış "
"olabilir."
132 133

msgid "Could not read DVD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
msgstr "DVD okunamıyor."
135

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
136
msgid "This file contains no playable streams."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
137
msgstr "Dosya çalınabilir akışlar içermiyor."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
138

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
139
msgid "Could not open sndfile stream for reading."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
140
msgstr "Sndfile akışı okumak için açamıyor."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
142
msgid "Could not establish connection to sndio"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
143
msgstr "Sndio ile bağlantı kurulamadı"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
144 145

msgid "Failed to query sndio capabilities"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
146
msgstr "Sndio yetenekleri sorgulanamadı"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
147 148

msgid "Could not configure sndio"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
149
msgstr "Sndio yapılandırılamadı"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
150 151

msgid "Could not start sndio"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
152
msgstr "Sndio başlatılamadı"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
153

154 155 156
msgid "Internal data flow error."
msgstr "İç veri akış hatası."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
157 158
msgid "Generated file has a larger preroll time than its streams duration"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
159
"Oluşturlmuş dosya, akışlarının süresinden daha büyük preroll zamanına sahip"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
160 161 162

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
163
msgstr "Eksik öge '%s' - GStreamer kurulumunuzu kontrol ediniz."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
164 165 166

msgid "File location is set to NULL, please set it to a valid filename"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
167 168
"Dosya konumunuz BOŞ bir değere ayarlı, lütfen geçerli bir dosya adı için "
"ayarlayın"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
169

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
170
msgid "Digitalzoom element couldn't be created"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
171 172
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187
msgid "Subpicture format was not configured before data flow"
msgstr "Alt resim biçimi, veri  akışından önce yapılandırılmış"

msgid "Failed to get fragment URL."
msgstr "Parça adresi alınamadı."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "İç veri akım hatası."

msgid "Couldn't download fragments"
msgstr "Parçalar indirilemedi"

msgid "No file name specified for writing."
msgstr "Yazmak için dosya adı belirtilmedi."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
188 189
#, c-format
msgid "Given file name \"%s\" can't be converted to local file name encoding."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
190 191 192 193 194
msgstr "Verilen dosya adı \"%s\" yerel dosya adı kodlamasına dönüştürülemiyor."

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Dosyayı \"%s\" yazmak için açamıyor."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
195

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Aygıt  \"%s\" bulunamadı."

#, c-format
msgid "Could not open frontend device \"%s\"."
msgstr "Aygıt açılamaz durumda \"%s\"."

#, c-format
msgid "Could not get settings from frontend device \"%s\"."
msgstr "Aygıt ayarları bulunamadı \"%s\"."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
208
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
209
msgid "Cannot enumerate delivery systems from frontend device \"%s\"."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
210
msgstr "\"%s\" ön yüz aygıtından iletim sistemleri numaralandırılanamıyor"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
211

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212 213 214 215
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Dosyayı \"%s\" okumak için açamıyor."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
216
msgid "Couldn't find DVB channel configuration file"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
217
msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası bulunamadı"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
218

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
219
#, c-format
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
220
msgid "Couldn't load DVB channel configuration file: %s"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
221
msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası yüklenemedi: %s"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
222 223

msgid "DVB channel configuration file doesn't contain any channels"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
224
msgstr "DVB kanal yapılandırma dosyası herhangi bir kanal içermiyor"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
225 226 227

#, c-format
msgid "Couldn't find details for DVB channel %s"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
228 229 230 231 232 233 234
msgstr "DVB kanalı %s için ayrıntılar bulunamadı"

#~ msgid "Couldn't get the Manifest's URI"
#~ msgstr "Manifest URI alınamadı"

#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Dosya yazılamıyor \"%s\"."
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
235

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548
#~ msgid "Internal clock error."
#~ msgstr "İç saat hatası."

#~ msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
#~ msgstr "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for mixer control handling. This version of "
#~ "the Open Sound System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Karıştırıcı işlemi için ses aygıtı açılamıyor. Bu öğe tarafından Açık Ses "
#~ "Sistemi'nin bu sürümü desteklenmiyor."

#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Gürlük"

#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Ana"

#~ msgid "Front"
#~ msgstr "Ön"

#~ msgid "Rear"
#~ msgstr "Arka"

#~ msgid "Headphones"
#~ msgstr "Kulaklıklar"

#~ msgid "Center"
#~ msgstr "Merkez"

#~ msgid "LFE"
#~ msgstr "LFE"

#~ msgid "Surround"
#~ msgstr "Surround"

#~ msgid "Side"
#~ msgstr "Yan"

#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Varsayılan Hoparlör"

#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "AUX 1 Çıkış"

#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "AUX 2 Çıkış"

#~ msgid "AUX Out"
#~ msgstr "AUX Çıkış"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bas"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Tiz"

#~ msgid "3D Depth"
#~ msgstr "3D Derinlik"

#~ msgid "3D Center"
#~ msgstr "3D Merkez"

#~ msgid "3D Enhance"
#~ msgstr "3D Genişlik"

#~ msgid "Telephone"
#~ msgstr "Telefon"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Hat Çıkışı"

#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Hat girişi"

#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "Dahili CD"

#~ msgid "Video In"
#~ msgstr "Vidyo Girişi"

#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "AUX 1 Giriş"

#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "AUX 2 Giriş"

#~ msgid "AUX In"
#~ msgstr "AUX Giriş"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Record Gain"
#~ msgstr "Kayıt Kazancı"

#~ msgid "Output Gain"
#~ msgstr "Çıkış Kazancı"

#~ msgid "Microphone Boost"
#~ msgstr "Mikrofon güçlendirme"

#~ msgid "Loopback"
#~ msgstr "Döngü"

#~ msgid "Diagnostic"
#~ msgstr "Yapılandırma"

#~ msgid "Bass Boost"
#~ msgstr "Bass Boost"

#~ msgid "Playback Ports"
#~ msgstr "Çalma Portları"

#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Giriş"

#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Kayıt Kaynağı"

#~ msgid "Monitor Source"
#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"

#~ msgid "Keyboard Beep"
#~ msgstr "Klavye Biplemesi"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Hoparlör"

#~ msgid "Simulate Stereo"
#~ msgstr "Stereo Benzeşimi"

#~ msgid "Stereo"
#~ msgstr "Stereo"

#~ msgid "Surround Sound"
#~ msgstr "Surround Ses"

#~ msgid "Microphone Gain"
#~ msgstr "Mikrofon Kazancı"

#~ msgid "Speaker Source"
#~ msgstr "Hoparlör Kaynağı"

#~ msgid "Microphone Source"
#~ msgstr "Mikrofon Kaynağı"

#~ msgid "Jack"
#~ msgstr "Jack"

#~ msgid "Center / LFE"
#~ msgstr "Merkez / LFE"

#~ msgid "Stereo Mix"
#~ msgstr "Stereo Karışım"

#~ msgid "Mono Mix"
#~ msgstr "Mono Karışım"

#~ msgid "Input Mix"
#~ msgstr "Giriş Karışımı"

#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "SPDIF Girişi"

#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "SPDIF Çıkışı"

#~ msgid "Microphone 1"
#~ msgstr "Mikrofon 1"

#~ msgid "Microphone 2"
#~ msgstr "Mikrofon 2"

#~ msgid "Digital Out"
#~ msgstr "Sayısal Çıkış"

#~ msgid "Digital In"
#~ msgstr "Sayısal Giriş"

#~ msgid "HDMI"
#~ msgstr "HDMI"

#~ msgid "Modem"
#~ msgstr "Modem"

#~ msgid "Handset"
#~ msgstr "Elde taşıma"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Diğer"

#~ msgid "None"
#~ msgstr "Yok"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Açık"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Kapalı"

#~ msgid "Mute"
#~ msgstr "Kapat"

#~ msgid "Fast"
#~ msgstr "Hızlı"

#~ msgid "Very Low"
#~ msgstr "Çok düşük"

#~ msgid "Low"
#~ msgstr "Düşük"

#~ msgid "Medium"
#~ msgstr "Orta"

#~ msgid "High"
#~ msgstr "Yüksek"

#~ msgid "Very High"
#~ msgstr "Çok Yüksek"

#~ msgid "Production"
#~ msgstr "Yapım"

#~ msgid "Front Panel Microphone"
#~ msgstr "Ön panel Mikrofonu"

#~ msgid "Front Panel Line In"
#~ msgstr "Ön Panel Hat Girişi"

#~ msgid "Front Panel Headphones"
#~ msgstr "Ön Panel Kulaklıkları"

#~ msgid "Front Panel Line Out"
#~ msgstr "Ön Panel Hat Çıkışı"

#~ msgid "Green Connector"
#~ msgstr "Yeşil Konnektör"

#~ msgid "Pink Connector"
#~ msgstr "Pembe Konnektör"

#~ msgid "Blue Connector"
#~ msgstr "Mavi Konnektör"

#~ msgid "White Connector"
#~ msgstr "Beyaz Konnektör"

#~ msgid "Black Connector"
#~ msgstr "Siyah Konnektör"

#~ msgid "Gray Connector"
#~ msgstr "Gri Konnektör"

#~ msgid "Orange Connector"
#~ msgstr "Portakal rengi Konnektör"

#~ msgid "Red Connector"
#~ msgstr "Kırmızı Konnektör"

#~ msgid "Yellow Connector"
#~ msgstr "Sarı Konnektör"

#~ msgid "Green Front Panel Connector"
#~ msgstr "Yeşil Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Pink Front Panel Connector"
#~ msgstr "Pembe Ön Panel Könnektörü"

#~ msgid "Blue Front Panel Connector"
#~ msgstr "Mavi Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "White Front Panel Connector"
#~ msgstr "Beyaz Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Black Front Panel Connector"
#~ msgstr "Siyah Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Gray Front Panel Connector"
#~ msgstr "Gri Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Orange Front Panel Connector"
#~ msgstr "Portakal rengi Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Red Front Panel Connector"
#~ msgstr "Kırmızı Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Yellow Front Panel Connector"
#~ msgstr "Sarı Ön Panel Konnektörü"

#~ msgid "Spread Output"
#~ msgstr "Çıkışı Yay"

#~ msgid "Downmix"
#~ msgstr "Sonuç Karışımı"

#~ msgid "Virtual Mixer Input"
#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Girişi"

#~ msgid "Virtual Mixer Output"
#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Çıkışı"

#~ msgid "Virtual Mixer Channels"
#~ msgstr "Sanal Karıştırıcı Kanalları"

#~ msgid "%s Function"
#~ msgstr "%s İşlev"

549 550 551
#~ msgid "%s %d"
#~ msgstr "%s %d"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584
#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
#~ "application."
#~ msgstr ""
#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıt başka bir uygulama tarafından "
#~ "kullanılıyor."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. You don't have permission to "
#~ "open the device."
#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Aygıtı açma izniniz bulunmuyor."

#~ msgid "Could not open audio device for playback."
#~ msgstr "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor."

#~ msgid ""
#~ "Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
#~ "System is not supported by this element."
#~ msgstr ""
#~ "Çalmak için ses aygıtı açılamıyor. Açık Ses Sistemi'nin bu sürümü bu öğe "
#~ "tarafından desteklenmiyor."

#~ msgid "Playback is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Bu ses aygıtı çalma işlevini desteklemiyor."

#~ msgid "Audio playback error."
#~ msgstr "Ses çalma hatası."

#~ msgid "Recording is not supported by this audio device."
#~ msgstr "Bu ses aygıtı kayıt işlevini desteklemiyor."

#~ msgid "Error recording from audio device."
#~ msgstr "Ses aygıtı ile kayıtta hata."
585

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650
#~ msgid "PCM 1"
#~ msgstr "PCM 1"

#~ msgid "PCM 2"
#~ msgstr "PCM 2"

#~ msgid "PCM 3"
#~ msgstr "PCM 3"

#~ msgid "PCM 4"
#~ msgstr "PCM 4"

#~ msgid "Green connector function"
#~ msgstr "Yeşil konnektör işlevi"

#~ msgid "Green front panel connector function"
#~ msgstr "Yeşil ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Pink connector function"
#~ msgstr "Pembe konnektör işlevi"

#~ msgid "Pink front panel connector function"
#~ msgstr "Pembe ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Blue connector function"
#~ msgstr "Mavi konnektör işlevi"

#~ msgid "Blue front panel connector function"
#~ msgstr "Mavi ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Orange connector function"
#~ msgstr "Portakal konnektör işlevi"

#~ msgid "Orange front panel connector function"
#~ msgstr "Portakal ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Black connector function"
#~ msgstr "Siyah konnektör işlevi"

#~ msgid "Black front panel connector function"
#~ msgstr "Siyah ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Gray connector function"
#~ msgstr "Gri konnektör işlevi"

#~ msgid "Gray front panel connector function"
#~ msgstr "Gri ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "White connector function"
#~ msgstr "Beyaz konnektör işlevi"

#~ msgid "White front panel connector function"
#~ msgstr "Beyaz ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Red connector function"
#~ msgstr "Kırmızı konnektör işlevi"

#~ msgid "Red front panel connector function"
#~ msgstr "Kırmızı ön panel konnektör işlevi"

#~ msgid "Yellow connector function"
#~ msgstr "Sarı konnektör işlevi"

#~ msgid "Yellow front panel connector function"
#~ msgstr "Sarı ön panel konnektör işlevi"