Commit f4d9e126 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller 🐠

po: update

parent fcb51cad
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -290,6 +290,37 @@ msgstr "\"%s\" audio avadanlığı bağlana bilmədi."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -303,6 +303,41 @@ msgstr "Неуспешно задаване на вход %d на устройс
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Неуспешно получаване на силата на сигнала на устройство „%s“."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Устройството за видео вход не приема новите настройки за честотата на кадри."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Неуспешно декодиране на изображение, формат JPEG."
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -320,6 +320,46 @@ msgstr "No s'ha pogut establir l'entrada %d en el dispositiu %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "No s'ha pogut obtenir la intensitat del senyal per al dispositiu «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:18+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -305,6 +305,38 @@ msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu %d u zařízení „%s“."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Selhala změna stavu zapnutí/vypnutí zvuku u zařízení „%s“."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d"
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Selhalo dekódování obrázku JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
# Danish translation of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2013 gst.
# Copyright (C) 2014 gst.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
# gain -> forhøjelse
# boost -> øgning?
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-24 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -248,9 +248,9 @@ msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage med %dx%d"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Enheden »%s« kan ikke optage i det angivne format"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke planer, der ikke hænger sammen"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
......@@ -259,30 +259,27 @@ msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed »%s«"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
msgstr "Videoenheden angav ikke uddataformat."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Videoenhed returnerede ugyldige dimensioner."
#, fuzzy
# http://en.wikipedia.org/wiki/Interlaced_video
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
msgstr "Videoenheder bruger en interlace-metode, der ikke er understøttet."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
msgstr "Kunne ikke konfigurere intern mellemlagerkø."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Videoenhed kunne ikke oprette mellemlagerkø."
msgstr "Videoenhed foreslog ikke en mellemlagerstørrelse."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Ingen nedstrømskø at importere fra."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
......@@ -308,6 +305,38 @@ msgstr "Kunne ikke sætte inddata %d for enhed %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke ændre tilstand for tænk/slut for enhed »%s«."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videoenheder bruger et billedpunktsformat, der ikke er understøttet."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......@@ -352,13 +381,13 @@ msgstr "Enhed »%s« er ikke en optageenhed."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en M2M-enhed."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
msgstr "Kunne ikke dup enhed »%s« for læsning og skrivning."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
......
# German translations for gst-plugins-good 1.1.4
# German translations for gst-plugins-good 1.3.2
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
......@@ -12,10 +12,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:39+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
......@@ -257,9 +257,9 @@ msgstr "Das Gerät »%s« kann nicht bei %dx%d aufnehmen"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Das angegebene Format kann nicht vom Gerät »%s« ausgelesen werden"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
msgstr "Gerät »%s« unterstützt getrennte Ebenen"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
......@@ -270,32 +270,28 @@ msgstr ""
"Das Video-Eingabegerät akzeptierte nicht die neue Einstellung zur "
"Bildwiederholungsrate."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr ""
"Das Video-Eingabegerät akzeptierte nicht die neue Einstellung zur "
"Bildwiederholungsrate."
msgstr "Das Video-Gerät gab kein Ausgabeformat an."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Das Video-Gerät gab ungültige Abmessungen zurück."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt nicht die EA-Methode %d"
msgstr ""
"Video-Geräte verwendet eine nicht unterstützt Methode der "
"Zeilenverschachtelung."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Das Videogerät konnte keinen Puffer-Pool erstellen"
msgstr "Einrichten des internen Puffer-Pools ist fehlgeschlagen."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Das Videogerät konnte keinen Puffer-Pool erstellen"
msgstr "Das Videogerät gab keine Puffer-Größe an."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keinen Downstream-Pool, aus dem importiert werden kann."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
......@@ -322,6 +318,38 @@ msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Ändern des Stummzustands von Gerät »%s« schlug fehl."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Das Video-Gerät verwendet ein nicht unterstütztes Pixelformat."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......@@ -367,11 +395,11 @@ msgstr "»%s« ist kein Aufnahmegerät."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "»%s« ist kein Wiedergabegerät."
msgstr "Gerät »%s« ist kein M2M-Gerät."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Gerät »%s« konnte nicht zum Lesen oder Schreiben geöffnet werden."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......@@ -303,6 +303,38 @@ msgstr "Αποτυχία ρύθμισης εισαγωγής %d στην συσ
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης ισχύς σήματος για την συσκευή '%s'."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Αποτυχία αποκωδικοποίησης της εικόνας JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -289,6 +289,37 @@ msgstr "Could not close audio device \"%s\"."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -285,6 +285,37 @@ msgstr ""
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr ""
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -321,6 +321,46 @@ msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Falló al obtener la potencia de la señal para el dispositivo «%s»."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositivo de entrada de vídeo no aceptó el ajuste de la nueva tasa de "
"fotogramas."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Falló al decodificar la imagen JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -318,6 +318,45 @@ msgstr "Huts egin du '%2$s' gailuko %1$d. sarrera ezartzean."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Huts egin du '%s' gailuaren seinalearen indarra eskuratzean."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"Bideoaren sarrerako gailuak ez du fotograma-tamainaren ezarpen berria "
"onartzen."
msgid "Failed to re-enabled decoder."
msgstr ""
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Huts egin du JPEG irudia deskodetzean"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 12:10+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-25 17:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -307,6 +307,38 @@ msgstr "Sisääntuloa %d ei voitu asettaa laitteelle %s."
msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Laitteelta ”%s” ei saatu signaalinvoimakkuutta."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videosyötelaite ei hyväksy uutta kehysnopeusasetusta."