Commit afd14aa5 authored by Sebastian Dröge's avatar Sebastian Dröge 🍵

po: Update translations

parent 3b5deb2b
# Danish translation of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2010 gst.
# Copyright (C) 2013 gst.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
# gain -> forhøjelse
# boost -> øgning?
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-13 23:54+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"Language: da\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Jack-server blev ikke fundet"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
......@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Mislykkedes i at afkode JPEG-billede"
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
msgstr "'%s' af '%s'"
msgstr "»%s« af »%s«"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kunne ikke forbinde til server"
......@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ufuldstændig og kan ikke afspilles."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke afspille strøm, da den er krypteret med PlayReady DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Denne fil er ødelagt og kan ikke afspilles."
......@@ -158,35 +158,31 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgstr "Optagelseskilde"
msgid "Microphone"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Linje ud"
msgstr "Linje ind"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgstr "Intern cd"
#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ud"
msgstr "SPDIF ind"
#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 ud"
msgstr "AUX 1 ind"
#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ud"
msgstr "AUX 2 ind"
msgid "Codec Loopback"
msgstr ""
msgstr "Codec-loopback"
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr ""
msgstr "SunVTS-loopback"
msgid "Volume"
msgstr "Lydstyrke"
......@@ -217,7 +213,7 @@ msgstr "AUX 2 ud"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed '%s'."
msgstr "Fejl ved læsning af %d byte på enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
......@@ -226,7 +222,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed '%s'"
msgstr "Kunne ikke afbilde mellemlager fra enhed »%s«"
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support the IO method %d"
......@@ -258,7 +254,7 @@ msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed '%s'"
msgstr "Kunne ikke hente parametre fra enhed »%s«"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videoenheden accepterede ikke ny indstilling for billedrate."
......@@ -309,7 +305,7 @@ msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed '%s': Det er ikke en v412 driver. "
"Fejl ved hentning af egenskaber for enhed »%s«: Det er ikke en v412 driver. "
"Kontroller om det er en v411 driver."
#, c-format
......@@ -318,78 +314,78 @@ msgstr "Listning af inddata-attributter for %d i enhed %s fejlede"
#, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed '%s' fejlede."
msgstr "Hentning af indstillinger for tuner %d på enhed »%s« fejlede."
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr "Listning af standard på enhed '%s' fejlede."
msgstr "Listning af standard på enhed »%s« fejlede."
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed '%s' fejlede."
msgstr "Hentning af kontrolattributter for enhed »%s« fejlede."
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed '%s'."
msgstr "Kan ikke identificere enhed »%s«."
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds '%s'."
msgstr "Dette er ikke en enheds »%s«."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en optageenhed."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en optageenhed."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Enhed '%s' er ikke en uddataenhed."
msgstr "Enhed »%s« er ikke en uddataenhed."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed '%s'."
msgstr "Kunne ikke tilgå enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Indstilling af standard for enhed '%s' fejlede."
msgstr "Indstilling af standard for enhed »%s« fejlede."
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente nuværende tuner-frekvens for enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed '%s' til %lu Hz."
msgstr "Kunne ikke sætte nuværende tuner-frekvens for enhed »%s« til %lu Hz."
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente signalstyrke for enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed '%s'."
msgstr "Kunne ikke hente værdi af kontrol %d for enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed '%s'."
msgstr "Kunne ikke sætte værdi %d på kontrol %d for enhed »%s«."
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
"Kunne ikke hente nuværende inddata for enhed »%s«. Måske er det en radioenhed"
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Kunne ikke hente nuværende uddata for enhed '%s'. Måske er det en radioenhed"
"Kunne ikke hente nuværende uddata for enhed »%s«. Måske er det en radioenhed"
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
......
# German translations for gst-plugins-good 1.0.3
# German translations for gst-plugins-good 1.1.4
# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
#
......@@ -7,27 +7,26 @@
# Line-out = Line-Ausgang
# Pipeline = Weiterleitung
# Stream = Strom
# mixer =
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
# mixer = Mischer
# Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-28 19:56+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-21 12:39+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Jack-Server nicht gefunden"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Dekodieren des JPEG-Bildes schlug fehl"
......@@ -78,6 +77,8 @@ msgstr "Diese Datei ist ungültig und kann nicht wiedergegeben werden."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"Der Strom kann nicht wiedergegeben werden, weil er mit PlayReady DRM "
"verschlüsselt ist."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Diese Datei ist beschädigt und kann nicht wiedergegeben werden."
......@@ -183,13 +184,11 @@ msgstr "AUX-Eingang 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX-Eingang 2"
#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Schleife"
msgstr "Codec-Rückschleife"
#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Schleife"
msgstr "SunVTS-Rückschleife"
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......@@ -244,9 +244,9 @@ msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψη
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι μια συσκευή λήψης."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
......@@ -266,9 +266,8 @@ msgstr "Η συσκευή εισόδου βίντεο δεν αποδέχθηκ
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
msgstr ""
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
......
......@@ -4,25 +4,26 @@
#
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012.
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-30 15:05+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-20 18:55+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-07-27 19:18:15+0000\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Jack kiszolgáló nem található"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "A JPEG kép visszafejtése meghiúsult"
......@@ -72,6 +73,7 @@ msgstr "A fájl nem érvényes és nem játszható le."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"Nem lehet lejátszani a folyamot, mert PlayReady DRM titkosítás van rajta."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "A fájl sérült és nem játszható le."
......@@ -175,13 +177,11 @@ msgstr "1. AUX be"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "2. AUX be"
#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"
msgstr "Kodek visszacsatolás"
#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Visszacsatolás"
msgstr "SunVTS visszacsatolás"
msgid "Volume"
msgstr "Hangerő"
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -2,14 +2,14 @@
# This file is put in the public domain.
#
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012.
# Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>, 2012-2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 22:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-22 17:49+0100\n"
"Last-Translator: Johnny A. Solbu <johnny@solbu.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb_NO\n"
......@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Jack-server ikke funnet"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Klarte ikke å dekode JPEG-bilde"
......@@ -67,7 +67,7 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Filen er ugyldig og kan ikke spilles."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
msgstr "Kan ikke spille av strømmen fordi den er kryptert med PlayReady DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Filen er skadet og kan ikke spilles."
......@@ -171,13 +171,11 @@ msgstr "AUX 1 inn"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 inn"
#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Loopback"
msgstr "Kodek-Loopback"
#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Loopback"
msgstr "SunVTS-Loopback"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
......
......@@ -9,10 +9,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-21 00:12-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 17:48-0200\n"
"Last-Translator: Fabrício Godoy <skarllot@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
"net>\n"
......@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Servidor Jack não encontrado"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Falha ao decodificar a imagem JPEG"
......@@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "Este arquivo é inválido e não pôde ser reproduzido."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"Não foi possível reproduzir o fluxo por estar criptografado com PlayReady "
"DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Este arquivo está corrompido e não pôde ser reproduzido."
......@@ -176,13 +178,11 @@ msgstr "Entrada aux. 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrada aux. 2"
#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Loopback"
msgstr "CODEC Loopback"
#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Loopback"
msgstr "SunVTS Loopback"
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
......
......@@ -3,26 +3,26 @@
#
# Артём Попов <artfwo@gmail.com>, 2009.
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2011, 2012, 2013.
# Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid@jack.kiev.ua>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-08 12:55+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Сервер Jack не найден"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Не удалось декодировать JPEG-изображение"
......@@ -73,6 +73,8 @@ msgstr "Файл некорректен и не может быть воспро
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
"Невозможно воспроизвести поток, так как он зашифрован с помощью PlayReady "
"DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Файл повреждён и не может быть воспроизведён."
......@@ -176,13 +178,11 @@ msgstr "Вход AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Вход AUX 2"
#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Петля"
msgstr "Петля Codec"
#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Петля"
msgstr "Петля SunVTS"
msgid "Volume"
msgstr "Уровень"
......
This diff is collapsed.
# Slovenian translation for gst-plugins-good.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Copyright (C) 2005 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2005 - 2014 Free Software Foundation, Inc.
#
# Robert Horvat <robi@hipnos.net>, 2010.
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010 - 2011.
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2013.
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2012 - 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.0.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:03+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-09 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
......@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
msgid "Jack server not found"
msgstr ""
msgstr "Strežnika JACK ni mogoče najti"
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Napaka med dekodiranjem JPEG slike"
......@@ -71,13 +71,13 @@ msgid "This file is invalid and cannot be played."
msgstr "Datoteka je napačna, zato je ni mogoče predvajati."
msgid "Cannot play stream because it is encrypted with PlayReady DRM."
msgstr ""
msgstr "Pretoka ni mogoče predvajati, ker je šifriran s PlayReady DRM."
msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Datoteka je pokvarjena, zato je ni mogoče predvajati."
msgid "Invalid atom size."
msgstr "Neveljavna velikost atoma"
msgstr "Neveljavna velikost atoma."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Datoteka ni popolna, zato je ni mogoče predvajati."
......@@ -135,7 +135,7 @@ msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Predvajane s to zvočno napravo ni podprto."
msgid "Audio playback error."
msgstr "Napaka predvajanja zvoka"
msgstr "Med predvajanjem zvoka je prišlo do napake."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Snemanje s to zvočno napravo ni podprto."
......@@ -147,42 +147,38 @@ msgid ""
"Could not open audio device for recording. You don't have permission to open "
"the device."
msgstr ""
"Ni mogoče odpreti zvočne naprave za snemanje. Ni ustreznih dovoljenj za "
"Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje. Ni ustreznih dovoljenj za "
"odpiranje naprave."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Ni mogoče odpreti zvočne naprave za snemanje."
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
msgid "Record Source"
msgstr ""
msgstr "Vir snemanja"
msgid "Microphone"
msgstr ""
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Analogni izhod"
msgstr "Analogni vhod"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgstr "Notranji CD"
#, fuzzy
msgid "SPDIF In"
msgstr "Izhod SPDIF"
msgstr "Vhod SPDIF"
#, fuzzy
msgid "AUX 1 In"
msgstr "AUX 1 izhod"
msgstr "Vhod AUX 1"
#, fuzzy
msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 izhod"
msgstr "Vhod AUX 2"
msgid "Codec Loopback"
msgstr ""
msgstr "Povratna zanka kodeka"
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr ""
msgstr "Povratna zanka SunVTS"
msgid "Volume"
msgstr "Glasnost"
......@@ -206,10 +202,10 @@ msgid "SPDIF Out"
msgstr "Izhod SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "AUX 1 izhod"
msgstr "Izhod AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "AUX 2 izhod"
msgstr "Izhod AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
......@@ -330,11 +326,11 @@ msgstr "Napaka med pridobivanjem atributov nadzora naprave '%s'."
#, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Ni mogoče določiti naprave '%s'."
msgstr "Naprave \"%s\" ni mogoče določiti."
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr "To ni naprava '%s'."
msgstr "To ni naprava \"%s\"."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
......@@ -358,7 +354,7 @@ msgstr "Ni mogoče odpreti naprave '%s' za branje in pisanje."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Napaka med nastavljanjem naprave '%s'."
msgstr "Med nastavljanjem naprave \"%s\" je prišlo do napake."
#, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.16.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-15 13:34+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-03 17:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-11-13 22:20+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
......@@ -261,9 +261,8 @@ msgstr "视频输入设备不接受新的帧率设置。"
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "设备‘%s’的驱动不支持任何已知的捕获方式。"
msgstr ""
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment