Commit 39c0137e authored by Sebastian Dröge's avatar Sebastian Dröge 🍵

po: Update translations

parent 0196fdb5
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr ""
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -97,9 +100,6 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -217,10 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
......@@ -410,6 +406,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -87,6 +87,9 @@ msgstr ""
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -98,9 +101,6 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -218,10 +218,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
......@@ -411,6 +407,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığından kifayət qədər bufferlər alına bilmədi."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 22:35+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -86,6 +86,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Този файл съдържа прекалено много потоци. Изпълняват се само първите %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -101,9 +104,6 @@ msgstr ""
"Не е открит поддържан поток. Може би трябва да разрешите повече транспортни "
"протоколи или ви липсва правилната приставка на GStreamer за RTSP."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка в потока с данни."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -224,10 +224,6 @@ msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не подд
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Драйверът за устройството „%s“ не поддържа познати методи за запис."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
......@@ -437,6 +433,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Работата без часовник е невъзможна."
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Устройството „%s“ не е изходно устройство."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Получена е рамка с размер %u вместо очаквания %u."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -89,6 +89,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Aquest fitxer conté massa fluxos. Només s'estan reproduint els primers %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -105,9 +108,6 @@ msgstr ""
"protocols de transport o bé potser manca el connector d'extensió RTSP del "
"GStreamer correcte."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -234,10 +234,6 @@ msgstr ""
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""
......@@ -467,6 +463,10 @@ msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "S'ha obtingut una mida de fotograma inesperada de %u en lloc de %u."
......
......@@ -4,14 +4,14 @@
#
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013.
# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.1.4\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 19:18+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 10:40+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -88,6 +88,9 @@ msgstr "Video v tomto souboru se nemusí přehrát správně."
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tento soubor obsahuje příliš mnoho proudů. Přehrává se pouze první %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -104,9 +107,6 @@ msgstr ""
"přenosových protokolů, jinak nejspíš bude scházet potřebný zásuvný modul "
"rozšíření GStreamer RTSP."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového toku."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -229,10 +229,6 @@ msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje žádnou známou V/V metodu."
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje zachytávání videa"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Zařízení „%s“ je zaneprázdněno"
......@@ -245,9 +241,9 @@ msgstr "Zařízení „%s“ neumí zachytávat v rozměru %d × %d"
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr "Zařízení „%s“ neumí zachytávat v tomto konkrétním formátu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje zachytávání videa"
msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje nesousedící složky obrazu"
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
......@@ -256,30 +252,26 @@ msgstr "Nezdařilo se zjištění parametrů na zařízení „%s“"
msgid "Video device did not accept new frame rate setting."
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
#, fuzzy
msgid "Video device did not provide output format."
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
msgstr "Videozařízení neposkytuje výstupní formát."
msgid "Video device returned invalid dimensions."
msgstr ""
msgstr "Videozařízení sdělilo neplatné rozměry."
#, fuzzy
msgid "Video devices uses an unsupported interlacing method."
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d"
msgstr "Videozařízení používá nepodporovanou metodu prokládání."
msgid "Video devices uses an unsupported pixel format."
msgstr ""
msgstr "Videozařízení používá nepodporovaný rastrový formát."
#, fuzzy
msgid "Failed to configure internal buffer pool."
msgstr "Videozařízení se nezdařilo vytvořit společnou vyrovnávací paměť."
msgstr "Selhalo nastavení vnitřní společné vyrovnávací paměti."
#, fuzzy
msgid "Video device did not suggest any buffer size."
msgstr "Videozařízení se nezdařilo vytvořit společnou vyrovnávací paměť."
msgstr "Videozařízení nedoporučuje nijakou velikost vyrovnávací paměti."
msgid "No downstream pool to import from."
msgstr ""
msgstr "Neexistuje žádný společný proud dat, ze kterého by šlo importovat."
#, c-format
msgid "Failed to get settings of tuner %d on device '%s'."
......@@ -306,33 +298,32 @@ msgid "Failed to change mute state for device '%s'."
msgstr "Selhala změna stavu zapnutí/vypnutí zvuku u zařízení „%s“."
msgid "Failed to allocated required memory."
msgstr ""
msgstr "Selhalo přidělení požadované paměti."
msgid "Failed to allocate required memory."
msgstr ""
msgstr "Selhalo přidělení požadované paměti."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported input format"
msgstr "Ovladač zařízení „%s“ nepodporuje V/V metodu %d"
msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
msgstr "Převodník na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje vstupní formát"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr "Videozařízení nepřijalo nové nastavení snímkové rychlosti."
msgstr "Kodér na zařízení „%s“ nepodporuje výstupní formát"
#, fuzzy
msgid "Failed to start decoding thread."
msgstr "Selhalo dekódování obrázku JPEG"
msgstr "Selhalo spuštění vlákna dekodéru."
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
msgstr "Selhalo zpracování snímku."
#, c-format
msgid ""
......@@ -368,7 +359,7 @@ msgstr "Toto není zařízení „%s“."
#, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení „%s“ pro čtení a pro zápisu."
msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení „%s“ pro čtení a zápis."
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
......@@ -378,13 +369,13 @@ msgstr "Zařízení „%s“ není zachytávacím zařízením."
msgid "Device '%s' is not a output device."
msgstr "Zařízení „%s“ není výstupním zařízením."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Device '%s' is not a M2M device."
msgstr "Zařízení „%s“ není výstupním zařízením."
msgstr "Zařízení „%s“ není zařízením M2M."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Could not dup device '%s' for reading and writing."
msgstr "Nezdařilo se otevřít zařízení „%s“ pro čtení a pro zápisu."
msgstr "Nezdařilo se duplikovat zařízení „%s“ pro čtení a zápis."
#, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
......@@ -432,3 +423,6 @@ msgstr "Změna rozlišení za běhu zatím není podporována."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Není možné fungovat bez hodin"
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Zařízení „%s“ nepodporuje zachytávání videa"
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-1.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -91,6 +91,9 @@ msgstr "Videoen i denne fil afspilles måske ikke korrekt."
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Denne fil indeholder for mange strømme. Afspil først kun %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -107,9 +110,6 @@ msgstr ""
"transportprotokoller eller mangler måske det korrekte udvidelsesmodul til "
"GStreamer RTSP."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -231,10 +231,6 @@ msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ikke IO-metoden %d"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Driveren til enhed »%s« understøtter ingen kendt IO-metode."
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Enheden »%s« er optaget"
......@@ -429,3 +425,6 @@ msgstr "Ændring af opløsning under kørsel er endnu ikke understøttet."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Kan ikke fungere uden et ur"
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Enheden »%s« understøtter ikke videooptagelse"
......@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.3.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -98,6 +98,9 @@ msgstr ""
"Diese Datei enthält zu viele Ströme. Es werden nur die ersten %d "
"wiedergegeben"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -114,9 +117,6 @@ msgstr ""
"Transport-Protokolle erlauben oder es fehlt vielleicht das richtige Plugin "
"zur RTSP-Erweiterung."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Datenstromfehler."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -241,10 +241,6 @@ msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt nicht die EA-Methode %d"
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Der Treiber von Gerät »%s« unterstützt keine bekannte EA-Methode"
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Gerät »%s« ist belegt"
......@@ -449,6 +445,9 @@ msgstr "Ein Wechsel der Auflösung zur Laufzeit wird noch nicht unterstützt."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Es kann nicht ohne einen Taktgeber gearbeitet werden."
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Gerät »%s« unterstützt keine Videoaufnahme"
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Es konnte keine Verbindung zum Audio-Server hergestellt werden"
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Savvas Radevic <vicedar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <team@lists.gnome.gr>\n"
......@@ -87,6 +87,9 @@ msgstr "Το βίντεο σε αυτό το αρχείο μπορεί να μη
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Αυτό το αρχείο περιέχει πολλές ροές. Αναπαράγεται μόνο η πρώτη %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -103,9 +106,6 @@ msgstr ""
"επιτρέψετε περισσότερα πρωτόκολλα μεταγωγής ή αλλιώς να σας λείπει το σωστό "
"πρόσθετο RTSP του GStreamer."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ροής δεδομένων."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -228,10 +228,6 @@ msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζε
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Ο οδηγός της συσκευής '%s' δεν υποστηρίζει κάποια γνωστή μέθοδο λήψης."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Η συσκευή '%s' δεν είναι συσκευή εξόδου."
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -86,6 +86,9 @@ msgstr ""
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -97,9 +100,6 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -217,10 +217,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
......@@ -410,6 +406,10 @@ msgstr ""
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Device \"%s\" is not a capture device."
#, fuzzy
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
#~ msgstr "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -84,6 +84,9 @@ msgstr ""
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -95,9 +98,6 @@ msgid ""
"plugin."
msgstr ""
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -213,10 +213,6 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -88,6 +88,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Este archivo contiene demasiados flujos. Sólo se reproducirá el primer %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -104,9 +107,6 @@ msgstr ""
"protocolos de transporte o de otra forma puede que le falte la extensión "
"correcta de RTSP de GStreamer."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Error en el flujo de datos interno."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -236,10 +236,6 @@ msgstr ""
"El controlador del dispositivo «%s» no soporta ningún método de captura "
"conocido."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
......@@ -463,6 +459,10 @@ msgstr "El cambio de resolución durante la reproducción aún no está soportad
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No se puede operar sin reloj"
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "El dispositivo «%s» no es un dispositivo de salida."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Se obtuvo un tamaño de cuadro inesperado %u en lugar de %u."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.18.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-25 12:37+0100\n"
"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga <hey_neken@mundurat.net>\n"
"Language-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -92,6 +92,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Fitxategi horrek korronte gehiegi ditu. Erreproduzitu soilik lehen %d(r)ak"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -107,9 +110,6 @@ msgstr ""
"Ez da onartutako korronterik aurkitu. Garraioko protokolo gehiago baimentzea "
"behar da edo GStreamer RTSP hedapen egokia falta zaizu."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Datu-fluxuaren barne-errorea."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -234,10 +234,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"'%s' gailuaren kontrolatzaileak ez du onartzen kaptura-metodo ezagunik."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
......@@ -458,6 +454,10 @@ msgstr "Oraindik ez dago onartua exekutatu bitartean bereizmena aldatzea."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ezin du funtzionatu erlojurik gabe"
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "'%s' gailua ez da irteerako gailu bat."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Ustekabeko fotograma-tamaina jaso da (%u), %u ordez."
......
......@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-17 23:03+0200\n"
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <Tommi.Vainikainen@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -90,6 +90,9 @@ msgstr "Tiedostossa olevaa videota ei ehkä voida näyttää oikein."
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Tiedosto sisältää useita virtoja. Soitetaan vain ensimmäiset %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -106,9 +109,6 @@ msgstr ""
"siirtoprotokollia, tai vaihtoehtoisesti sinulta saattaa puuttua oikea "
"GStreamer-RTSP-laajennusliitännäinen."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Sisäisen tietovirran virhe."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -231,10 +231,6 @@ msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr "Laitteen ”%s” ajuri ei tue mitään tunnettua kaappaustapaa."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
......@@ -435,6 +431,10 @@ msgstr "Resoluution vaihto käytön aikana ei ole vielä mahdollista."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Ei voitu toimia ilman kelloa"
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Laite ”%s” ei ole ulostulolaite."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "Saatiin odottamaton kehys kooltaan %u odotetun %u sijaan."
......
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 1.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-15 03:46+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
......@@ -89,6 +89,9 @@ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Este ficheiro contén demasiados fluxos. Só se reproducirá o primeiro %d"
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -105,9 +108,6 @@ msgstr ""
"protocolos de transporte ou de outra forma pode que lle falte a extensión "
"correcta de RTSP de GStreamer."
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Produciuse un erro interno no fluxo de datos."
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
......@@ -233,10 +233,6 @@ msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
"O controlador do dispositivo «%s» non admite calquera método IO coñecido."
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "O dispositivo «%s» non admite a captura de vídeo."
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "O dispositivo «%s» está ocupado"
......@@ -456,6 +452,9 @@ msgstr "Aínda non se admite o cambio de resolución durante a reprodución."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "Non é posíbel operar sen reloxo"
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "O dispositivo «%s» non admite a captura de vídeo."
#~ msgid "Could not establish connection to sound server"
#~ msgstr "Non foi posíbel estabelecer a conexión co servidor de son"
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-19 16:30+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-07 09:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-16 03:04+0200\n"
"Last-Translator: Tomislav Krznar <tomislav.krznar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
......@@ -85,6 +85,9 @@ msgstr "Videozapis u ovoj datoteci se možda neće ispravno reproducirati."
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr "Ova datoteka sadrži previše nizova. Reproduciram samo prvih %d"