Commit 10014d1e authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

Update translations

parent db0eca88
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -22,6 +22,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
......@@ -55,6 +65,9 @@ msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
......@@ -79,10 +92,6 @@ msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -140,63 +149,6 @@ msgstr ""
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Neem op"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Lyn-in"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "Codec Loopback"
msgstr ""
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Luidspreker"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
......@@ -217,6 +169,14 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
......@@ -233,6 +193,14 @@ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
......@@ -300,11 +268,11 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
......@@ -313,6 +281,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......@@ -407,8 +386,25 @@ msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Neem op"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofoon"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Lyn-in"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volume"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -23,6 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
......@@ -56,6 +66,9 @@ msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
......@@ -80,10 +93,6 @@ msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -141,63 +150,6 @@ msgstr ""
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Qeyd"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
msgid "Line In"
msgstr "Xətd-giriş"
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "Codec Loopback"
msgstr ""
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Səs"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#, fuzzy
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Spiker"
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
......@@ -218,6 +170,14 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
......@@ -234,6 +194,14 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "\"%s\" avadanlığından bufferlər alına bilmədi."
......@@ -301,11 +269,11 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
msgid "Failed to start decoding thread."
......@@ -314,6 +282,17 @@ msgstr ""
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......@@ -408,8 +387,25 @@ msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Qeyd"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"
#, fuzzy
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Xətd-giriş"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Səs"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#, fuzzy
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Spiker"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
......
This diff is collapsed.
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 14:19+0100\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gforcada@gnome.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -25,6 +25,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
......@@ -58,6 +68,9 @@ msgstr "El servidor ha enviat dades errònies."
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "El servidor no ademet les cerques."
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Manca o no és vàlida l'entrada d'àudio, el flux AVI estarà malmès."
......@@ -82,11 +95,6 @@ msgstr "Aquest fitxer no està complet i no es pot reproduir."
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr "El vídeo en aquest fitxer podria no reproduir-se correctament."
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
"Aquest fitxer conté massa fluxos. Només s'estan reproduint els primers %d"
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -155,62 +163,6 @@ msgstr ""
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
msgid "Record Source"
msgstr "Font d'enregistrament"
msgid "Microphone"
msgstr "Micròfon"
msgid "Line In"
msgstr "Línia d'entrada"
msgid "Internal CD"
msgstr "CD intern"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Entrada SPDIF"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Entrada AUX 1"
msgid "AUX 2 In"
msgstr "Entrada AUX 2"
#, fuzzy
msgid "Codec Loopback"
msgstr "Bucle local"
#, fuzzy
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr "Bucle local"
msgid "Volume"
msgstr "Volum"
msgid "Gain"
msgstr "Guany"
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr "Altaveu incorporat"
msgid "Headphone"
msgstr "Auriculars"
msgid "Line Out"
msgstr "Línia de sortida"
msgid "SPDIF Out"
msgstr "Sortida SPDIF"
msgid "AUX 1 Out"
msgstr "Sortida AUX 1"
msgid "AUX 2 Out"
msgstr "Sortida AUX 2"
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr "S'ha produït un error al llegir %d bytes des del dispositiu «%s»."
......@@ -235,6 +187,16 @@ msgstr ""
"El controlador del dispositiu «%s» no és compatible amb cap mètode de "
"captura conegut."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""
......@@ -251,6 +213,14 @@ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de captura."
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "No s'han pogut obtenir els paràmetres del dispositiu «%s»"
......@@ -339,13 +309,13 @@ msgstr ""
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgid "Decoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgid "Decoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
......@@ -357,6 +327,22 @@ msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
msgid "Failed to process frame."
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported output format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy, c-format
msgid "Encoder on device %s has no supported input format"
msgstr ""
"El dispositiu d'entrada de vídeo no ha acceptat el paràmetre nou de "
"fotogrames per segon."
#, fuzzy
msgid "Failed to start encoding thread."
msgstr "Ha fallat en descodificar la imatge JPEG"
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
......@@ -467,16 +453,72 @@ msgstr "Encara no es permet el canvi de la resolució en temps d'execució."
msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr "No es pot operar sense un rellotge"
#~ msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
#~ msgstr ""
#~ "Aquest fitxer conté massa fluxos. Només s'estan reproduint els primers %d"
#~ msgid "Record Source"
#~ msgstr "Font d'enregistrament"
#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Micròfon"
#~ msgid "Line In"
#~ msgstr "Línia d'entrada"
#~ msgid "Internal CD"
#~ msgstr "CD intern"
#~ msgid "SPDIF In"
#~ msgstr "Entrada SPDIF"
#~ msgid "AUX 1 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 In"
#~ msgstr "Entrada AUX 2"
#, fuzzy
#~ msgid "Codec Loopback"
#~ msgstr "Bucle local"
#, fuzzy
#~ msgid "SunVTS Loopback"
#~ msgstr "Bucle local"
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Volum"
#~ msgid "Gain"
#~ msgstr "Guany"
#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Monitor"
#~ msgid "Built-in Speaker"
#~ msgstr "Altaveu incorporat"
#~ msgid "Headphone"
#~ msgstr "Auriculars"
#~ msgid "Line Out"
#~ msgstr "Línia de sortida"
#~ msgid "SPDIF Out"
#~ msgstr "Sortida SPDIF"
#~ msgid "AUX 1 Out"
#~ msgstr "Sortida AUX 1"
#~ msgid "AUX 2 Out"
#~ msgstr "Sortida AUX 2"
#~ msgid "Internal data stream error."
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#, fuzzy
#~ msgid "Device '%s' does not support video capture"
#~ msgstr "El dispositiu «%s» no és un dispositiu de sortida."
#~ msgid "Got unexpected frame size of %u instead of %u."
#~ msgstr "S'ha obtingut una mida de fotograma inesperada de %u en lloc de %u."
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.28.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-04 15:05+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-17 01:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-04 21:48+0100\n"
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -23,6 +23,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
msgid ""
"Failed to configure LAME mp3 audio encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"The requested bitrate %d kbit/s for property '%s' is not allowed. The "
"bitrate was changed to %d kbit/s."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: 'song title' by 'artist name'
#, c-format
msgid "'%s' by '%s'"
......@@ -53,6 +63,9 @@ msgstr ""
msgid "Server does not support seeking."
msgstr ""
msgid "Failed to configure TwoLAME encoder. Check your encoding parameters."
msgstr ""
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""
......@@ -77,10 +90,6 @@ msgstr ""
msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
msgid ""
"No supported stream was found. You might need to install a GStreamer RTSP "
"extension plugin for Real media streams."
......@@ -138,61 +147,6 @@ msgstr ""
msgid "CoreAudio device could not be opened"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Record Source"
msgstr "Registri"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofono"
msgid "Line In"
msgstr ""
msgid "Internal CD"
msgstr ""
msgid "SPDIF In"
msgstr ""
msgid "AUX 1 In"
msgstr ""
msgid "AUX 2 In"
msgstr ""
msgid "Codec Loopback"
msgstr ""
msgid "SunVTS Loopback"
msgstr ""
msgid "Volume"
msgstr "Laŭteco"
msgid "Gain"
msgstr ""
msgid "Monitor"
msgstr "Ekrano"
msgid "Built-in Speaker"
msgstr ""
msgid "Headphone"
msgstr ""
msgid "Line Out"
msgstr ""
msgid "SPDIF Out"
msgstr ""
msgid "AUX 1 Out"
msgstr ""
msgid "AUX 2 Out"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Error reading %d bytes from device '%s'."
msgstr ""
......@@ -213,6 +167,14 @@ msgstr ""
msgid "The driver of device '%s' does not support any known IO method."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' has no supported format"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' failed during initialization"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' is busy"
msgstr ""
......@@ -229,6 +191,14 @@ msgstr ""
msgid "Device '%s' does support non-contiguous planes"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s interlacing"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Device '%s' does not support %s colorimetry"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr ""
......@@ -296,11 +266,11 @@ msgid "Converter on device %s has no supported output format"
msgstr ""