Commit 426cf324 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent cf953fe9
# Bulgarian translation of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-good package.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-04 14:23+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 16:44+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Този файл е повреден и не може да бъде изпълнен."
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""
msgstr "Неправилен размер на атом."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Този файл е непълен и не може да бъде изпълнен."
......@@ -630,15 +630,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Неуспех при получаването на текущия вход на устройство „%s“. Може би е радио."
"Неуспех при получаването на текущия изход на устройство „%s“. Може би е "
"радио."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Неуспех при задаването на вход %d на устройство „%s“."
msgstr "Неуспех при задаването на изход %d на устройство „%s“."
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
......
# Czech translation of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010 the author(s) of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of gst-plugins-good.
# Copyright (C) 2004 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
# This file is put in the public domain.
# Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>, 2004.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.25.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-31 10:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-12 23:07+0100\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Tento soubor je poškozen a nelze jej přehrát."
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""
msgstr "Atom - neplatná velikost."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Tento soubor není úplný a nelze jej přehrát."
......@@ -632,16 +632,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Nezdařilo se získání aktuálního vstupu na zařízení \"%s\". Možná se jedná o "
"radiopřijímač."
"Nezdařilo se získání aktuálního výstupu na zařízení \"%s\". Možná se jedná o "
"radiopřijímač"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Nezdařilo se nastavení vstupu \"%d\" na zařízení \"%s\"."
msgstr "Nezdařilo se nastavení výstupu %d na zařízení %s."
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
......
......@@ -8,14 +8,14 @@
# Pipeline = Weiterleitung
# Stream = Strom
# mixer =
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2010.
# Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 00:33+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 22:36+0100\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
......@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Diese Datei ist beschädigt und kann nicht wiedergegeben werden."
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""
msgstr "Ungültige Atom-Größe."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Diese Datei ist unvollständig und kann nicht wiedergegeben werden."
......@@ -640,23 +640,23 @@ msgstr ""
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht "
"ist es ein Radiogerät."
"ist es ein Funkgerät."
#, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
# Sendegerät sicherlich nicht, eben eher ein Radio. Warum diese Fehlermeldung beie einem Radiogerät kommen könnte, weiß ich allerdings auch nicht.
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Auslesen der aktuellen Eingabe auf dem Gerät »%s« schlug fehl. Vielleicht "
"ist es ein Radiogerät."
"Auslesen der aktuellen Ausgabe des Geräts »%s« schlug fehl. Vielleicht ist "
"es ein Funkgerät."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Festlegen der Eingabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
msgstr "Festlegen der Ausgabe »%d« des Geräts »%s« schlug fehl."
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
......
# translation of gst-plugins-good-0.10.25.3.po to Español
# translation of gst-plugins-good-0.10.26.2.po to Español
# spanish translation for gst-plugins-good
# This file is put in the public domain.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Jorge González González <aloriel@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.25.3\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-01 18:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
......@@ -74,7 +74,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Este archivo está corrupto y no se puede reproducir."
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""
msgstr "El tamaño atom no es válido."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Este archivo está incompleto y no se puede reproducir."
......@@ -639,16 +639,16 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Falló al obtener la entrada actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
"Falló al obtener la salida actual en el dispositivo «%s». Quizá sea un "
"dispositivo de radio."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Falló al establecer la entrada %d en el dispositivo %s."
msgstr "Falló al establecer la salida %d en el dispositivo %s."
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
......
# Indonesian translations for gst-plugins-good package.
# This file is put in the public domain.
#
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.26.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 01:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 22:42+0700\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 16:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-26 18:09+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
......@@ -36,30 +36,28 @@ msgstr "Gagal untuk mengawasandi citra JPEG"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Tak dapat menghubungi server"
#, fuzzy
msgid "Server does not support seeking."
msgstr "Divais '%s' tak mendukung penangkap video"
msgstr "Server tidak mendukung pencarian."
#, fuzzy
msgid "Could not resolve server name."
msgstr "Tak dapat menghubungi server"
msgstr "Tak dapat menemukan nama server."
#, fuzzy
msgid "Could not establish connection to server."
msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server suara"
msgstr "Tak dapat membangun koneksi ke server."
msgid "Secure connection setup failed."
msgstr ""
msgstr "Pengaturan koneksi aman gagal."
msgid ""
"A network error occured, or the server closed the connection unexpectedly."
msgstr ""
"Terjadi sebuah galat jaringan, atau server menutup koneksi secara tiba-tiba."
msgid "Server sent bad data."
msgstr ""
msgstr "Server mengirim data rusak."
msgid "No URL set."
msgstr ""
msgstr "Tak ada URL yang ditentukan."
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Masukan audio tidak ada atau tidak sah, arus AVI akan rusak."
......@@ -74,7 +72,7 @@ msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr "Berkas ini rusak dan tak dapat diputar."
msgid "Invalid atom size."
msgstr ""
msgstr "Ukuran atom tidak sah."
msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr "Berkas ini tidak lengkap dan tak dapat diputar."
......@@ -626,15 +624,15 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Failed to get current output on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
"Gagal mendapatkan masukan terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
"Gagal mendapatkan keluaran terkini di divais '%s'. Mungkin itu divais radio"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Failed to set output %d on device %s."
msgstr "Gagal mengatur masukan %d di divais %s."
msgstr "Gagal mengatur keluaran %d di divais %s."
#, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
......
This diff is collapsed.
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment