diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 7f8c34f77bb06903e5e84a51640eb0c3fba46cca..b97faf3aaae32561f1c82c87355d7f59ebd34381 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2009-2016 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the gtk-spice package. # Copyright of this file © 2017 Chris Leick <c.leick@vollbio.de>. +# Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>, 2023 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gtk-spice 0.33-3.3\n" +"Project-Id-Version: gtk-spice 0.42-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: spice-devel@lists.freedesktop.org\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-11 12:17+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-15 19:05+0100\n" -"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-09 21:05+0100\n" +"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <c.brinkhaus@t-online.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -32,25 +33,28 @@ msgid "" "File transfer failed due to lack of free space on remote machine (%s free, " "%s to transfer)" msgstr "" +"Dateiübertragung mangels freien Speichers auf dem " +"fernen Rechner fehlgeschlagen (%s frei, %s zu übertragen)" #: src/channel-main.c:1931 msgid "" "User's session is locked and cannot transfer files, unlock it and try again." msgstr "" +"Benutzersitzung ist gesperrt und kann keine Dateien übertragen, " +"entsperren Sie sie und versuchen Sie es nochmals." #: src/channel-main.c:1936 msgid "Session agent not connected." -msgstr "" +msgstr "Sitzungs-Agent nicht verbunden." #: src/channel-main.c:1940 -#, fuzzy msgid "File transfer is disabled." -msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert." +msgstr "Dateiübertragung ist deaktiviert." #: src/channel-main.c:3350 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file transfer is disabled" -msgstr "USB-Weiterleitung ist deaktiviert." +msgstr "Die Dateiübertragung ist deaktiviert." #: src/desktop-integration.c:99 msgid "Automounting has been inhibited for USB auto-redirecting" @@ -58,22 +62,20 @@ msgstr "" "Automatisches Einhängen wurde für automatische USB-Weiterleitung verhindert." #: src/spice-channel.c:1177 -#, fuzzy msgid "Authentication failed" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Benutzername ist erforderlich." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" #: src/spice-channel.c:1195 msgid "Authentication failed: password is too long" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist zu lang." #: src/spice-channel.c:1200 -#, fuzzy msgid "Authentication failed: wrong password?" -msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: Passwort ist erforderlich." +msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen: falsches Passwort?" #: src/spice-option.c:61 msgid "--spice-color-depth is deprecated. Use guest's display settings instead" -msgstr "" +msgstr "--spice-color-depth ist veraltet. Verwenden Sie stattdessen Gastanzeigeeinstellungen" #: src/spice-option.c:81 #, c-format @@ -103,9 +105,8 @@ msgid "Disable guest display effects" msgstr "deaktiviert Gastanzeigeeffekte" #: src/spice-option.c:168 -#, fuzzy msgid "Guest display color depth (deprecated)" -msgstr "Gastanzeigefarbtiefe" +msgstr "Gastanzeigefarbtiefe (veraltet)" # https://de.wikipedia.org/wiki/Certificate_Trust_Store #: src/spice-option.c:170 @@ -178,25 +179,23 @@ msgstr "" #: src/spice-option.c:188 msgid "Name of ISO file or CD/DVD device to share" -msgstr "" +msgstr "Name der ISO-Datei oder des CD/DVD-Gerätes zur Freigabe" #: src/spice-option.c:188 msgid "<filename> (repeat allowed)" -msgstr "" +msgstr "<filename> (wiederholen erlaubt)" #: src/spice-option.c:190 -#, fuzzy msgid "Image cache size (deprecated)" -msgstr "Größe des Bilderzwischenspeichers" +msgstr "Größe des Bilderzwischenspeichers (veraltet)" #: src/spice-option.c:190 src/spice-option.c:192 msgid "<bytes>" msgstr "<bytes>" #: src/spice-option.c:192 -#, fuzzy msgid "Glz compression history size (deprecated)" -msgstr "Glz-Komprimierungs-Chronikgröße" +msgstr "Glz-Komprimierungs-Chronikgröße (veraltet)" #: src/spice-option.c:194 msgid "Shared directory" @@ -252,26 +251,25 @@ msgid "There are no free USB channels" msgstr "Es gibt keine freien USB-Kanäle." #: src/usb-device-widget.c:209 -#, fuzzy msgid "Select ISO file or device" -msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten" +msgstr "Auswahl von ISO-Datei oder Gerät" #: src/usb-device-widget.c:212 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Abbrechen" #: src/usb-device-widget.c:213 msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "_Öffnen" #: src/usb-device-widget.c:224 #, c-format msgid "shared CD %s, %s" -msgstr "" +msgstr "freigegebene CD %s, %s" #: src/usb-device-widget.c:242 msgid "SPICE CD (empty)" -msgstr "" +msgstr "SPICE CD (leer)" #: src/usb-device-widget.c:269 msgid "Select USB devices to redirect" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "Auswahl des USB-Geräts zum Weiterleiten" #: src/usb-device-widget.c:449 #, c-format msgid "Can't redirect: %s" -msgstr "" +msgstr "Kann nicht weiterleiten: %s" #: src/usb-device-widget.c:470 #, c-format