Commit 8dd4ad21 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

po: update translations

parent ffd2d68a
......@@ -6,10 +6,10 @@
# Petr Kovar <pknbe@volny.cz>, 2007, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.16.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good-0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-12 21:13+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-11 20:26+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: cs\n"
......@@ -248,10 +248,10 @@ msgid "Line In"
msgstr "Linkový vstup"
msgid "Internal CD"
msgstr "Vnitřní linka CD"
msgstr "Vnitřní CD"
msgid "Video In"
msgstr "Obrazový vstup"
msgstr "Vstup videa"
msgid "AUX 1 In"
msgstr "Vstup AUX 1"
......@@ -296,7 +296,7 @@ msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Zvukové znamení klávesnice"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulovat stereo"
msgstr "Napodobit stereo"
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
......@@ -314,19 +314,19 @@ msgid "Microphone Source"
msgstr "Zdroj mikrofonu"
msgid "Jack"
msgstr "Zdířka"
msgstr "Jack"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Středový / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Směšování stereo"
msgstr "Směšov stereo"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Směšování mono"
msgstr "Směšov mono"
msgid "Input Mix"
msgstr "Směšování vstupu"
msgstr "Směšov vstupu"
msgid "SPDIF In"
msgstr "Vstup SPDIF"
......@@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Handset"
msgstr "Telefonní sluchátko"
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
msgstr "Jiné"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
......@@ -464,11 +464,10 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Žlutý konektor na předním panelu"
msgid "Spread Output"
msgstr "Rozšířit výstup"
msgstr "Rozložený výstup"
# As per MS, both terms "převádění" and "skládání" are usable.
msgid "Downmix"
msgstr "Převádění (downmix)"
msgstr "Snížení počtu kanálů"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Vstup virtuálního směšovače"
......@@ -480,14 +479,14 @@ msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Kanály virtuálního směšovače"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "Funkce %s"
msgstr "%s %d (funkce)"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
msgid "%s Function"
msgstr "Funkce %s"
msgstr "%s (funkce)"
msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
......
......@@ -5,11 +5,11 @@
# Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.17.2\n"
"Project-Id-Version: gst-plugins-good 0.10.23.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 18:27+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 13:16+0000\n"
"Last-Translator: Rihards Prieditis <rprieditis@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-15 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-07 11:53+0100\n"
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -182,35 +182,35 @@ msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."
msgid "Could not open audio device for mixer control handling."
msgstr "Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci miksera kontroles vadīšanai."
msgid ""
"Could not open audio device for mixer control handling. This version of the "
"Open Sound System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nav iespējams atvērt audio ierīci jaucēja kontroles vadīšanai. Šis elements "
"neatbalsta šo Open Sound System versiju."
"Nevar atvērt audio ierīci miksera kontrolas vadīšanai. Šī Atvertās Skaņas "
"Sistemas versija neatbalsta šo elementu."
msgid "Master"
msgstr "Galvenais"
msgid "Front"
msgstr "Priekšpuse"
msgstr "Priekšējais"
msgid "Rear"
msgstr "Aizmugure"
msgstr "Sāni"
msgid "Headphones"
msgstr "Austiņas"
msgid "Center"
msgstr "Centrāls"
msgstr "Centrs"
msgid "LFE"
msgstr "LFE"
msgid "Surround"
msgstr "Ieskaujošs"
msgstr "Ieskaujošā"
msgid "Side"
msgstr "Puse"
......@@ -231,10 +231,10 @@ msgid "3D Depth"
msgstr "3D dziļums"
msgid "3D Center"
msgstr "3D centrēts"
msgstr "3D centrs"
msgid "3D Enhance"
msgstr "3D aptverošs"
msgstr "3D uzlabojums"
msgid "Telephone"
msgstr "Telefons"
......@@ -243,7 +243,7 @@ msgid "Line Out"
msgstr "Skaņas izeja"
msgid "Line In"
msgstr "Skaņas ieeja"
msgstr "Līnijas ieeja"
msgid "Internal CD"
msgstr "Iekšējais CD"
......@@ -258,31 +258,31 @@ msgid "AUX 2 In"
msgstr "AUX 2 ieeja"
msgid "AUX In"
msgstr "AUX ieeja"
msgstr "AUC ieeja"
msgid "Record Gain"
msgstr "Ierakstīšanas pieaugums"
msgstr "Ierakstīta pieaugums"
msgid "Output Gain"
msgstr "Izvades pieaugums"
msgstr "Izvada pieaugums"
msgid "Microphone Boost"
msgstr "Mikrofona pastiprinājums"
msgid "Loopback"
msgstr "Atkārtošana"
msgstr "Atpakaļcikls"
msgid "Diagnostic"
msgstr "Diagnostika"
msgid "Bass Boost"
msgstr "Basu pastiprinājums"
msgstr "Bassa pastiprinājums"
msgid "Playback Ports"
msgstr "Atskaņošanas porti"
msgid "Input"
msgstr "Ievade"
msgstr "Ievads"
msgid "Record Source"
msgstr "Ierakstīšanas avots"
......@@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Monitor Source"
msgstr "Monitora avots"
msgid "Keyboard Beep"
msgstr "Klaviatūras pīkstiens"
msgstr "Klaviatūras pīkstieni"
msgid "Simulate Stereo"
msgstr "Simulēt stereo"
......@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
msgid "Surround Sound"
msgstr "Ieskaujoša skaņa"
msgstr "Ieskaujošā skaņa"
msgid "Microphone Gain"
msgstr "Mikrofona pieaugums"
......@@ -315,16 +315,16 @@ msgid "Jack"
msgstr "Ligzda"
msgid "Center / LFE"
msgstr "Centrālais / LFE"
msgstr "Centrs / LFE"
msgid "Stereo Mix"
msgstr "Stereo jaukšana"
msgstr "Stereo mikseris"
msgid "Mono Mix"
msgstr "Mono jaukšana"
msgstr "Mono miskeris"
msgid "Input Mix"
msgstr "Ievades jaukšana"
msgstr "Ieejas mikseris"
msgid "SPDIF In"
msgstr "SPDIF ieeja"
......@@ -348,16 +348,16 @@ msgid "HDMI"
msgstr "HDMI"
msgid "Modem"
msgstr "Modems"
msgstr "Modēms"
msgid "Handset"
msgstr "Papildierīce"
msgstr "Klausule"
msgid "Other"
msgstr "Cits"
msgid "None"
msgstr "Nav"
msgstr "Nekas"
msgid "On"
msgstr "Ieslēgts"
......@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr "Ļoti augsts"
#. TRANSLATORS: "Production" is a quality setting here
msgid "Production"
msgstr "Izstrāde"
msgstr "Produkcija"
msgid "Front Panel Microphone"
msgstr "Priekšējā paneļa nikrofons"
msgstr "Priekšējā paneļa mikrofons"
msgid "Front Panel Line In"
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas ieeja"
msgstr "Priekšējā paneļa ieejas līnija"
msgid "Front Panel Headphones"
msgstr "Priekšējā paneļa austiņas"
msgid "Front Panel Line Out"
msgstr "Priekšējā paneļa skaņas izeja"
msgstr "Priekšējā paneļa līnijas izeja"
msgid "Green Connector"
msgstr "Zaļais savienotājs"
......@@ -423,7 +423,7 @@ msgid "Black Connector"
msgstr "Melnais savienotājs"
msgid "Gray Connector"
msgstr "Pelēkais savienotājs"
msgstr "Pelākais savienotājs"
msgid "Orange Connector"
msgstr "Oranžais savienotājs"
......@@ -432,7 +432,7 @@ msgid "Red Connector"
msgstr "Sarkanais savienotājs"
msgid "Yellow Connector"
msgstr "Dzeltenais savienotājs"
msgstr "Dzeltains savienotājs"
msgid "Green Front Panel Connector"
msgstr "Zaļais priekšējā paneļa savienotājs"
......@@ -462,24 +462,24 @@ msgid "Yellow Front Panel Connector"
msgstr "Dzeltenais priekšējā paneļa savienotājs"
msgid "Spread Output"
msgstr "Sadalīt izvadi"
msgstr "Izplest izvadu"
msgid "Downmix"
msgstr "Pazeminātā jaukšana"
msgstr "Lejupmiksēšana"
msgid "Virtual Mixer Input"
msgstr "Virtuālā jaucēja ievads"
msgstr "Virtuālā miksera ievads"
msgid "Virtual Mixer Output"
msgstr "Virtuālā jaucēja izvads"
msgstr "Virtuālā miksera izvads"
msgid "Virtual Mixer Channels"
msgstr "Virtuālā jaucēja kanāli"
msgstr "Virtuālā miksera kanāli"
#. TRANSLATORS: name + number of a volume mixer control
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s %d Function"
msgstr "%s funkcija"
msgstr "%s %d funkcija"
#. TRANSLATORS: name of a volume mixer control
#, c-format
......@@ -490,8 +490,8 @@ msgid ""
"Could not open audio device for playback. This version of the Open Sound "
"System is not supported by this element."
msgstr ""
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šis elements neatbalsta šo "
"Open Sound System versiju."
"Nav iespējams atvērt audio ierīci atskaņošanai. Šī Atvērtās Skaņas Sistemas "
"versija neatbalsta šo elementu."
msgid "Playback is not supported by this audio device."
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta atskaņošanu."
......@@ -500,10 +500,10 @@ msgid "Audio playback error."
msgstr "Audio atskaņošanas kļūda."
msgid "Recording is not supported by this audio device."
msgstr "Šī audio ierīce neatbalsta ierakstīšanu."
msgstr "Šī audio ierīce neatablsta ierkastīšanu."
msgid "Error recording from audio device."
msgstr "Radās kļūda ierakstot no audio ierīces."
msgstr "Kļūda ierakstot no audio iekārtas."
msgid "Gain"
msgstr "Pieaugums"
......
Markdown is supported
0% or
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment