update libtool versioning

Original commit message from CVS:
update libtool versioning
parent 15f9ff71
......@@ -724,7 +724,7 @@
* docs/libs/gst-plugins-base-libs-sections.txt:
* gst-libs/gst/tag/gstid3tag.c: (gst_tag_from_id3_user_tag):
* gst-libs/gst/tag/tag.h:
Add new API to libgsttag: gst_tag_from_id3_user_tag().
API: libgsttag: new method gst_tag_from_id3_user_tag().
2006-03-11 Tim-Philipp Müller <tim at centricular dot net>
......
......@@ -40,7 +40,7 @@ dnl - interfaces added/removed/changed -> increment CURRENT, REVISION = 0
dnl - interfaces added -> increment AGE
dnl - interfaces removed -> AGE = 0
dnl sets GST_LT_LDFLAGS
AS_LIBTOOL(GST, 2, 0, 2)
AS_LIBTOOL(GST, 3, 0, 3)
dnl FIXME: this macro doesn't actually work;
dnl the generated libtool script has no support for the listed tags.
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -15,125 +15,125 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2697
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
......@@ -141,7 +141,13 @@ msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -16,125 +16,125 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
msgid "Treble"
msgstr "İncə"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Spiker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2697
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
......@@ -142,7 +142,13 @@ msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -18,124 +18,124 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
msgid "Treble"
msgstr "Výšky"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Reproduktor"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Nemohu zapisovat do zařízení \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Nemohu otevřít soubor vfs \"%s\" pro zápis: %s."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
msgid "No filename given"
msgstr "Nezadán název souboru"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2697
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1468
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
......@@ -143,7 +143,13 @@ msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
#: gst/playback/gstplaybin.c:820 gst/playback/gstplaybin.c:934
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:786
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-12 12:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -14,124 +14,124 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:82
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
msgid "Microphone"
msgstr "Microphone"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Speaker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Could not open CD device for reading."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Could not write to device \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
msgid "No filename given"
msgstr "No filename given"
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Could not close vfs file \"%s\"."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Error closing file \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2697
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1364
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1370
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1374
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1381
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1459
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1463
#, fuzzy