po/: Update translations from translation project.

Original commit message from CVS:
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/cs.po:
* po/en_GB.po:
* po/it.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/or.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
Update translations from translation project.
parent 9fe1aa7a
2007-03-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* po/af.po:
* po/az.po:
* po/cs.po:
* po/en_GB.po:
* po/it.po:
* po/nb.po:
* po/nl.po:
* po/or.po:
* po/sq.po:
* po/sr.po:
* po/sv.po:
* po/uk.po:
* po/vi.po:
Update translations from translation project.
2007-03-14 Thomas Vander Stichele <thomas at apestaart dot org>
* gst/audioresample/debug.h:
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -61,32 +61,32 @@ msgstr ""
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
......@@ -125,89 +125,79 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2891
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1437
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454 gst/playback/gstplaybasebin.c:1580
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1550
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1556
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1562
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1889
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2100
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2176
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2181
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2185
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:909
#: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:917 gst/playback/gstplaybin.c:927
#: gst/playback/gstplaybin.c:1112 gst/playback/gstplaybin.c:1122
#: gst/playback/gstplaybin.c:1253 gst/playback/gstplaybin.c:1262
#: gst/playback/gstplaybin.c:1271
#: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:1153
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1105
#: gst/playback/gstplaybin.c:1007
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, fuzzy, c-format
#: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:571
#, fuzzy, c-format
#: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:580
#: gst/tcp/gsttcp.c:578
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
......@@ -217,277 +207,59 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "artist sortname"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1382
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1415
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639
msgid "DVD source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546
msgid "Unknown element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-05 11:20+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -62,32 +62,32 @@ msgstr ""
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:441
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:443
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:447
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
......@@ -126,89 +126,79 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3081
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2891
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1437
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1454 gst/playback/gstplaybasebin.c:1580
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1550
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1556
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1562
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1889
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2100
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2176
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2181
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2185
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2190
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:909
#: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:917 gst/playback/gstplaybin.c:927
#: gst/playback/gstplaybin.c:1112 gst/playback/gstplaybin.c:1122
#: gst/playback/gstplaybin.c:1253 gst/playback/gstplaybin.c:1262
#: gst/playback/gstplaybin.c:1271
#: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:1153
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1105
#: gst/playback/gstplaybin.c:1007
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, fuzzy, c-format
#: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:571
#, fuzzy, c-format
#: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:580
#: gst/tcp/gsttcp.c:578
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
......@@ -218,277 +208,59 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "artist sortname"
msgstr ""