Skip to content
GitLab
Projects
Groups
Snippets
Help
Loading...
Help
Help
Support
Community forum
Keyboard shortcuts
?
Submit feedback
Contribute to GitLab
Sign in / Register
Toggle navigation
G
gst-plugins-base
Project overview
Project overview
Details
Activity
Releases
Repository
Repository
Files
Commits
Branches
Tags
Contributors
Graph
Compare
Issues
0
Issues
0
List
Boards
Labels
Service Desk
Milestones
Merge Requests
0
Merge Requests
0
CI / CD
CI / CD
Pipelines
Jobs
Schedules
Operations
Operations
Incidents
Environments
Packages & Registries
Packages & Registries
Container Registry
Analytics
Analytics
CI / CD
Repository
Value Stream
Wiki
Wiki
Snippets
Snippets
Members
Members
Collapse sidebar
Close sidebar
Activity
Graph
Create a new issue
Jobs
Commits
Issue Boards
Open sidebar
Seungha Yang
gst-plugins-base
Commits
7fd15d3d
Commit
7fd15d3d
authored
Jun 18, 2008
by
Jan Schmidt
Browse files
Options
Browse Files
Download
Email Patches
Plain Diff
Update .po files
Original commit message from CVS: Update .po files
parent
47335239
Changes
26
Expand all
Hide whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
26 changed files
with
3091 additions
and
2130 deletions
+3091
-2130
po/af.po
po/af.po
+75
-73
po/az.po
po/az.po
+75
-73
po/bg.po
po/bg.po
+75
-70
po/ca.po
po/ca.po
+75
-70
po/cs.po
po/cs.po
+75
-70
po/da.po
po/da.po
+75
-70
po/de.po
po/de.po
+74
-70
po/en_GB.po
po/en_GB.po
+75
-73
po/es.po
po/es.po
+75
-70
po/fi.po
po/fi.po
+100
-93
po/fr.po
po/fr.po
+497
-197
po/hu.po
po/hu.po
+101
-95
po/it.po
po/it.po
+75
-70
po/lt.po
po/lt.po
+75
-70
po/nb.po
po/nb.po
+74
-70
po/nl.po
po/nl.po
+111
-107
po/or.po
po/or.po
+75
-73
po/pl.po
po/pl.po
+76
-72
po/ru.po
po/ru.po
+577
-0
po/sk.po
po/sk.po
+82
-77
po/sq.po
po/sq.po
+75
-73
po/sr.po
po/sr.po
+75
-73
po/sv.po
po/sv.po
+75
-70
po/uk.po
po/uk.po
+75
-70
po/vi.po
po/vi.po
+95
-91
po/zh_CN.po
po/zh_CN.po
+179
-190
No files found.
po/af.po
View file @
7fd15d3d
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
3-18 11:58+00
00\n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
6-05 00:36+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...
...
@@ -15,49 +15,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
31
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
43
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
32
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
44
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
33
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
45
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
34
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
46
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
35
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
47
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
36
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
48
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
37
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
49
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
38
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
50
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
39
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
51
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
40
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
52
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
41 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:2
07
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
53 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:2
19
msgid "Capture"
msgstr ""
...
...
@@ -114,215 +114,220 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:2
40 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:2
57 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
72
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
89
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
80
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
97
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:38
7
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:38
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:39
4
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:39
5
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:42
0
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:42
1
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:57
4
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:57
5
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
0
3
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
1
3
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:
789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
26 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
#: gst/playback/gstdecodebin.c:
842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
31 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:16
01
#: gst/playback/gstdecodebin.c:16
56
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
09
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
14
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:163
2 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:163
7 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:16
38 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:16
43 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:164
4
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:164
9
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:
1983
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:
2001
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
01 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
19 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
78
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
96
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
283
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
301
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
287
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
305
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
292
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
310
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:8
87
#: gst/playback/gstplaybin.c:8
95
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:
895 gst/playback/gstplaybin.c:905
#: gst/playback/gstplaybin.c:1
092 gst/playback/gstplaybin.c:1101
#: gst/playback/gstplaybin.c:111
0 gst/playback/gstplaybin.c:1241
#: gst/playback/gstplaybin.c:125
0 gst/playback/gstplaybin.c:1259
#: gst/playback/gstplaybin.c:
903 gst/playback/gstplaybin.c:913
#: gst/playback/gstplaybin.c:1
100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
#: gst/playback/gstplaybin.c:111
8 gst/playback/gstplaybin.c:1249
#: gst/playback/gstplaybin.c:125
8 gst/playback/gstplaybin.c:1267
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:10
85
#: gst/playback/gstplaybin.c:10
93
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
70
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
91
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
76
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
97
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
447
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
549
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
672
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
780
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
683
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
791
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
999
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
1082
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
005
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
138
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:505 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: gst/tcp/gsttcp.c:55
7
#: gst/tcp/gsttcp.c:55
5
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:56
6
#: gst/tcp/gsttcp.c:56
4
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:38
2 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:341
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:38
4 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:
667
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:
805
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:5
7
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:5
8
msgid "track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:5
7
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:5
8
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:
59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:
60
msgid "artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:
59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:
60
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
1
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
2
msgid "album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
1
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
2
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
4
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
5
msgid "album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
4
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
5
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
6
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
7
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
6
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:6
7
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
385
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:14
18
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1
400
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:14
33
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""
...
...
@@ -532,27 +537,27 @@ msgstr ""
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:55
0
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:55
3
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:55
3
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:55
6
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:55
6
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:55
9
msgid "Unknown element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:5
59
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:5
62
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:56
2
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:56
5
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:5
67
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:5
70
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
...
...
@@ -591,9 +596,6 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
...
...
po/az.po
View file @
7fd15d3d
...
...
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
3-18 11:58+00
00\n"
"POT-Creation-Date: 2008-0
6-05 00:36+01
00\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...
...
@@ -16,49 +16,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
31
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
43
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
32
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
44
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
33
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
45
msgid "Treble"
msgstr "İncə"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
34
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
46
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
35
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
47
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
36
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
48
msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
37
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
49
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
38
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
50
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
39
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
51
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Spiker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
40
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
52
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
41 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:2
07
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:1
53 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:216
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:2
19
msgid "Capture"
msgstr ""
...
...
@@ -115,215 +115,220 @@ msgstr "\"%s\" avadanlığı oxuma və yazma üçün açıla bilmədi."
msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:2
40 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:2
57 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:263
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
72
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
89
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
80
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:3
97
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:38
7
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:38
8
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "\"%s\" vfs faylı yazma üçün açıla bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:39
4
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:39
5
#, fuzzy
msgid "No filename given"
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:42
0
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:42
1
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:57
4
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:57
5
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
0
3
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:31
1
3
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:
789 gst/playback/gstdecodebin2.c:965
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
26 gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
#: gst/playback/gstdecodebin.c:
842 gst/playback/gstdecodebin2.c:1017
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
31 gst/playback/gstplaybasebin.c:1667
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
#: gst/playback/gstdecodebin.c:16
01
#: gst/playback/gstdecodebin.c:16
56
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
09
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:15
14
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:163
2 gst/playback/gsturidecodebin.c:660
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:163
7 gst/playback/gsturidecodebin.c:768
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:16
38 gst/playback/gsturidecodebin.c:666
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:16
43 gst/playback/gsturidecodebin.c:774
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:164
4
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:164
9
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:
1983
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:
2001
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
01 gst/playback/gsturidecodebin.c:1158
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
19 gst/playback/gsturidecodebin.c:1351
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
78
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:22
96
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
283
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
301
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
287
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
305
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
292
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2
310
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:8
87
#: gst/playback/gstplaybin.c:8
95
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:
895 gst/playback/gstplaybin.c:905
#: gst/playback/gstplaybin.c:1
092 gst/playback/gstplaybin.c:1101
#: gst/playback/gstplaybin.c:111
0 gst/playback/gstplaybin.c:1241
#: gst/playback/gstplaybin.c:125
0 gst/playback/gstplaybin.c:1259
#: gst/playback/gstplaybin.c:
903 gst/playback/gstplaybin.c:913
#: gst/playback/gstplaybin.c:1
100 gst/playback/gstplaybin.c:1109
#: gst/playback/gstplaybin.c:111
8 gst/playback/gstplaybin.c:1249
#: gst/playback/gstplaybin.c:125
8 gst/playback/gstplaybin.c:1267
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:10
85
#: gst/playback/gstplaybin.c:10
93
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
70
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
91
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
76
#: gst/playback/gstqueue2.c:9
97
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
447
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
549
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
672
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
780
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
683
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
791
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
999
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:
1082
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
005
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1
138
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:505 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:1177
#, fuzzy
msgid "Could not create \"typefind\" element."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:503 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:55
7
#: gst/tcp/gsttcp.c:55
5
#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:56
6
#: gst/tcp/gsttcp.c:56
4
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:38
2 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:341
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:38
4 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:368
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:
667
#: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:
805