Commit 4d8074bd authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
parent d51693e9
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...@@ -56,37 +56,37 @@ msgstr "Luidspreker" ...@@ -56,37 +56,37 @@ msgstr "Luidspreker"
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:203
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:206
msgid "Capture" msgid "Capture"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456 #: ext/alsa/gstalsasink.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458 #: ext/alsa/gstalsasink.c:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462 #: ext/alsa/gstalsasink.c:447
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
...@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." ...@@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not seek CD." msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read CD." msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
...@@ -120,26 +120,27 @@ msgstr "Geen l ...@@ -120,26 +120,27 @@ msgstr "Geen l
msgid "Could not close vfs file \"%s\"." msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie." msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" toemaak nie."
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571 #: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:572
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2891 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3084
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1458
msgid "RTSP streams cannot be played yet." #, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1475 gst/playback/gstplaybasebin.c:1601
msgid "No URI specified to play from." #, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1571
#, c-format msgid "No URI specified to play from."
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
...@@ -147,119 +148,350 @@ msgstr "" ...@@ -147,119 +148,350 @@ msgstr ""
msgid "Invalid URI \"%s\"." msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1910
msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2121
msgid "Source element is invalid."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197
msgid "" msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized." "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2202
msgid "" msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins." "install the necessary plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2206
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is not a media file" msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2211
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:831 #: gst/playback/gstplaybin.c:906
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883 #: gst/playback/gstplaybin.c:914 gst/playback/gstplaybin.c:924
#: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050 #: gst/playback/gstplaybin.c:1109 gst/playback/gstplaybin.c:1119
#: gst/playback/gstplaybin.c:1153 #: gst/playback/gstplaybin.c:1250 gst/playback/gstplaybin.c:1259
#: gst/playback/gstplaybin.c:1268
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:1007 #: gst/playback/gstplaybin.c:1102
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:569 #: gst/tcp/gsttcp.c:571
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:578 #: gst/tcp/gsttcp.c:580
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364 #: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:382 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:366
#, c-format #, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused." msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56 #: gst-libs/gst/audio/gstbaseaudiosrc.c:602
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "track ID" msgid "track ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "MusicBrainz track ID" msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "artist ID" msgid "artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz artist ID" msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "album ID" msgid "album ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:61
msgid "MusicBrainz album ID" msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "album artist ID" msgid "album artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "MusicBrainz album artist ID" msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "track TRM ID" msgid "track TRM ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:66
msgid "MusicBrainz TRM ID" msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
msgid "artist sortname" msgid "artist sortname"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:69
msgid "MusicBrainz artist sortname" msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1385
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422 #: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1418
msgid "This CD has no audio tracks" msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:90
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:98
msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:121
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:122
msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:130
msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:144
msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:147
msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:159
msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:165
msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:170
msgid "Run-length encoding"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:204
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:205
msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:263
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:266
msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:269
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:279
msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:272
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:275
msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:282
msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:285
msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:288
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:291
msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:294
msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:297
msgid "Uncompressed YUV"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:308
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:358
#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:547
#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:549
msgid "Raw PCM audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:555
#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:557
msgid "Raw floating-point audio"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636
msgid "Audio CD source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639
msgid "DVD source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722
#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724
#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726
#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733
#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735
#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770
#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772
#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774
#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781
#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783
#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814
#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540
msgid "Unknown source element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543
msgid "Unknown sink element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546
msgid "Unknown element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549
msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552
msgid "Unknown encoder element"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557
msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr ""
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159 #: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified." msgid "No device specified."
msgstr "Geen toestel gespesifiseer" msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-31 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr "Spiker" ...@@ -57,37 +57,37 @@ msgstr "Spiker"
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:203
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:206
msgid "Capture" msgid "Capture"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456 #: ext/alsa/gstalsasink.c:441
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458 #: ext/alsa/gstalsasink.c:443
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462 #: ext/alsa/gstalsasink.c:447
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:406
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:412
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
...@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." ...@@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Could not open CD device for reading." msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:372
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not seek CD." msgid "Could not seek CD."
msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363 #: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:380
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not read CD." msgid "Could not read CD."
msgstr "\"%s\" avadanlığına yazıla bilmədi."