Commit 4871cd92 authored by Tim-Philipp Müller's avatar Tim-Philipp Müller

playbin2: fix error message string

Fixes #591577.
parent 87e67758
......@@ -1767,7 +1767,8 @@ gst_play_sink_reconfigure (GstPlaySink * playsink)
need_text = (playsink->text_pad != NULL);
need_subp = (playsink->subp_pad != NULL);
/* we can't handle both of them yet */
/* we can't handle both of them yet (FIXME: wouldn't it be better to just
* pick one and ignore the other then instead of erroring out?) */
if (need_text && need_subp)
goto subs_and_text;
} else if (flags & GST_PLAY_FLAG_VIDEO && playsink->video_pad) {
......@@ -2061,7 +2062,7 @@ subs_but_no_video:
subs_and_text:
{
GST_ELEMENT_ERROR (playsink, STREAM, FORMAT,
(_("Can't play a text subtitles and subpictures.")),
(_("Can't display both text subtitles and subpictures.")),
("Have text pad and subpicture pad"));
GST_PLAY_SINK_UNLOCK (playsink);
return FALSE;
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
......@@ -176,7 +180,18 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr ""
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -185,13 +200,24 @@ msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr ""
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
#, fuzzy
......@@ -206,6 +232,9 @@ msgstr "Kon nie skryf na l
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -130,6 +130,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
......@@ -177,7 +181,18 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr ""
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -186,13 +201,24 @@ msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr ""
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
#, fuzzy
......@@ -207,6 +233,9 @@ msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-15 22:41+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash@contact.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
......@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Това изглежда е текстов файл"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Не може да се създаде елемент „typefind“."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Грешен адрес за субтитри „%s“, субтитрите са изключени."
......@@ -179,7 +183,22 @@ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autovideosink“ и „xvimagesink“ не работят."
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -188,13 +207,29 @@ msgstr "Потребителският елемент-приемник за те
msgid "No volume control found"
msgstr "Липсва управление на силата на звука"
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
"Едновременно липсват елементите-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "И двата елемента-приемници „autoaudiosink“ и „alsasink“ не работят."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Не може да се изпълни текстов файл без видео."
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Не може да се изпълнят текстови субтитри и подизображения."
#, fuzzy
......@@ -209,6 +244,10 @@ msgstr "Файлът „%s“ от виртуалната файлова сис
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Файлът „%s“ не може да се отвори за четене."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Вътрешна грешка на потока от данни."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Липсва декодер за вида „%s“."
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-04 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
......@@ -125,6 +125,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "No s'ha pogut crear l'element «decodebin»."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
......@@ -175,8 +179,20 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
#, fuzzy
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Manca tant l'element autovideosink com el xvimagesink."
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -185,14 +201,26 @@ msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
#, fuzzy
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Manca tant l'element autoaudiosink com el alsasink."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
msgid "No Temp directory specified."
......@@ -206,6 +234,10 @@ msgstr "No s'ha pogut tancar el fitxer vfs «%s»."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer vfs «%s» per a escriptura: %s."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "S'ha produït un error intern de flux de dades."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Petr Kovar <pknbe@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -128,6 +128,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Zdá se, že se jedná o textový soubor"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Nezdařilo se vytvoření prvku \"typefind\"."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Neplatné URI titulků \"%s\", titulky vypnuty."
......@@ -179,7 +183,20 @@ msgstr "Schází prvek \"%s\" - zkontrolujte prosím instalaci systému GStreame
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Schází jak prvek autovideosink, tak xvimagesink."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autovideosink, ani xvimagesink."
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -188,13 +205,27 @@ msgstr "Vlastní prvek kanálu textu není použitelný."
msgid "No volume control found"
msgstr "Nenalezeno žádné ovládání hlasitosti"
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Schází jak prvek autoaudiosink, tak alsasink."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Nefunguje ani prvek autoaudiosink, ani alsasink."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Textový soubor nelze přehrát bez videa."
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Textové titulky ani podřazené obrázky nelze přehrát."
#, fuzzy
......@@ -209,6 +240,10 @@ msgstr "Nezdařilo se zavření souboru vfs \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Nezdařilo se otevření souboru \"%s\" ke čtení."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Vnitřní chyba datového proudu."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "K typu \"%s\" není dostupný dekodér."
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
......@@ -124,6 +124,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
......@@ -175,7 +179,20 @@ msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -184,13 +201,27 @@ msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
msgid "No volume control found"
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder."
#, fuzzy
......@@ -205,6 +236,10 @@ msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 23:55+0200\n"
"Last-Translator: Christian Kirbach <christian.kirbach@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -129,6 +129,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dies scheint eine Textdatei zu sein"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Das Element »typefind« konnte nicht erstellt werden."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Ungültige Untertitel-URI »%s«, Untertitel werden deaktiviert."
......@@ -181,7 +185,20 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« fehlen."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Beide Elemente »autovideosink« und »xvimagesink« funktionieren nicht."
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -190,13 +207,27 @@ msgstr "Das eigene Element des Textziels ist nicht verwendbar."
msgid "No volume control found"
msgstr "Keine Lautstärkeregelung gefunden"
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« fehlen."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
#, fuzzy
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr "Beide Elemente »autoaudiosink« und »alsasink« funktionieren nicht."
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr "Es kann keine Textdatei ohne Video abgespielt werden."
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
#, fuzzy
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr "Es können keine Untertiteltexte und Kleinbilder abgespielt werden."
#, fuzzy
......@@ -211,6 +242,10 @@ msgstr "VFS-Datei »%s« konnte nicht geschlossen werden."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Die Datei »%s« konnte zum Lesen nicht geöffnet werden."
#, fuzzy
msgid "Internal data flow error."
msgstr "Interner Fehler im Datenstrom."
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Für den Typ »%s« ist kein Decoder vorhanden."
......
......@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 10:41-0400\n"
"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n"
"Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n"
......@@ -127,6 +127,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "Could not write to file \"%s\"."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr ""
......@@ -174,7 +178,18 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr ""
msgid "Custom text sink element is not usable."
......@@ -183,13 +198,24 @@ msgstr ""
msgid "No volume control found"
msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""
msgid "The autoaudiosink element is not working."
msgstr ""
msgid "Can't play a text file without video."
msgstr ""
msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
msgstr ""
#, fuzzy
......@@ -204,6 +230,9 @@ msgstr "Could not write to file \"%s\"."
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Could not open file \"%s\" for reading."
msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 10:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González González <aloriel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
......@@ -126,6 +126,10 @@ msgstr ""
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Esto parece ser un archivo de texto"
#, fuzzy
msgid "Could not determine type of stream"
msgstr "No se pudo crear el elemento «typefind»."
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "URI de subtítulos «%s» no válida, se desactivaron los subtítulos."
......@@ -177,7 +181,20 @@ msgstr "Falta el elemento «%s»; compruebe su instalación de GStreamer."
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Tanto el elemento autoaudiosink como alsasink faltan."
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink faltan."
#, fuzzy, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Tanto el elemento autovideosink como xvimagesink no están funcionando."
#, fuzzy
msgid "The autovideosink element is not working."