Commit 42771c4f authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
parent a9f63daf
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 19:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...@@ -15,49 +15,49 @@ msgstr "" ...@@ -15,49 +15,49 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Treble" msgstr "Treble"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder" msgstr "Sintetiseerder"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in" msgstr "Lyn-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon" msgstr "Mikrofoon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PC Speaker" msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:203 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:206 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
msgid "Capture" msgid "Capture"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -125,59 +125,64 @@ msgstr "Kon nie vfs-l ...@@ -125,59 +125,64 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3084 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1458 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1552
#, fuzzy
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1475 gst/playback/gstplaybasebin.c:1601 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1571 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378
msgid "No URI specified to play from." msgid "No URI specified to play from."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"." msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585
msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1910 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915
msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2121 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798
msgid "Source element is invalid." msgid "Source element is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209
msgid "" msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized." "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2202 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214
msgid "" msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins." "install the necessary plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2206 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is not a media file" msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2211 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -197,6 +202,38 @@ msgstr "" ...@@ -197,6 +202,38 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:944
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#: gst/playback/gstqueue2.c:950
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:205
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:390
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:401
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:639
msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:645
msgid "Could not create \"queue2\" element."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270 #: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:270
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
...@@ -392,103 +429,103 @@ msgstr "" ...@@ -392,103 +429,103 @@ msgstr ""
msgid "Raw floating-point audio" msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:636 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:644
msgid "Audio CD source" msgid "Audio CD source"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:639 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:647
msgid "DVD source" msgid "DVD source"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:642 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:650
msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source" msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:646 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654
msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source" msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:654 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:662
#, c-format #, c-format
msgid "%s protocol source" msgid "%s protocol source"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:722 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:730
#, c-format #, c-format
msgid "%s video RTP depayloader" msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:724 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:732
#, c-format #, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader" msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:726 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:734
#, c-format #, c-format
msgid "%s RTP depayloader" msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:733 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:741
#, c-format #, c-format
msgid "%s demuxer" msgid "%s demuxer"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:735 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:743
#, c-format #, c-format
msgid "%s decoder" msgid "%s decoder"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:770 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:778
#, c-format #, c-format
msgid "%s video RTP payloader" msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:772 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:780
#, c-format #, c-format
msgid "%s audio RTP payloader" msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:774 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:782
#, c-format #, c-format
msgid "%s RTP payloader" msgid "%s RTP payloader"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:781 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:789
#, c-format #, c-format
msgid "%s muxer" msgid "%s muxer"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:783 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:791
#, c-format #, c-format
msgid "%s encoder" msgid "%s encoder"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:814 #: gst-libs/gst/pbutils/descriptions.c:822
#, c-format #, c-format
msgid "GStreamer element %s" msgid "GStreamer element %s"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:540 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:550
msgid "Unknown source element" msgid "Unknown source element"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:543 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:553
msgid "Unknown sink element" msgid "Unknown sink element"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:546 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:556
msgid "Unknown element" msgid "Unknown element"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:549 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:559
msgid "Unknown decoder element" msgid "Unknown decoder element"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:552 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:562
msgid "Unknown encoder element" msgid "Unknown encoder element"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:557 #: gst-libs/gst/pbutils/missing-plugins.c:567
msgid "Plugin or element of unknown type" msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -527,12 +564,6 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie." ...@@ -527,12 +564,6 @@ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." #~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." #~ msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 19:16+0200\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-26 21:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -16,49 +16,49 @@ msgstr "" ...@@ -16,49 +16,49 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "İncə" msgstr "İncə"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sint" msgstr "Sint"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş" msgstr "Xətd-giriş"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PC Speaker" msgid "PC Speaker"
msgstr "Spiker" msgstr "Spiker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:203 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:141 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:206 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:207
msgid "Capture" msgid "Capture"
msgstr "" msgstr ""
...@@ -126,59 +126,64 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." ...@@ -126,59 +126,64 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:3084 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:3095
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1458 #: gst/playback/gstdecodebin.c:1552
#, fuzzy
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled." msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1475 gst/playback/gstplaybasebin.c:1601 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1477 gst/playback/gstplaybasebin.c:1603
#, c-format #, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed." msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1571 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573 gst/playback/gsturidecodebin.c:378
msgid "No URI specified to play from." msgid "No URI specified to play from."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1579 gst/playback/gsturidecodebin.c:384
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"." msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1583 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1585
msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1910 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1915
msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2121 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2133 gst/playback/gsturidecodebin.c:798
msgid "Source element is invalid." msgid "Source element is invalid."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2197 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2209
msgid "" msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized." "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2202 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2214
msgid "" msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins." "install the necessary plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2206 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2218
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is not a media file" msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:2211 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:2223
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -198,6 +203,38 @@ msgstr "" ...@@ -198,6 +203,38 @@ msgstr ""
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstqueue2.c:944
#, fuzzy
msgid "No file name specified."
msgstr "Fayl adı verilməyib."
#: gst/playback/gstqueue2.c:950
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "\"%s\" faylı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:205
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""
#: gst/playback/gsturidecodebin.c:390
msgid "This stream type cannot be played yet."