update po files

Original commit message from CVS:
update po files
parent deea9526
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...@@ -15,77 +15,78 @@ msgstr "" ...@@ -15,77 +15,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "Treble" msgstr "Treble"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder" msgstr "Sintetiseerder"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in" msgstr "Lyn-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon" msgstr "Mikrofoon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PC Speaker" msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker" msgstr "Luidspreker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
msgid "Capture" msgid "Capture"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 #: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 #: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 #: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie." msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
...@@ -124,79 +125,79 @@ msgstr "Kon nie vfs-l ...@@ -124,79 +125,79 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2904
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from." msgid "No URI specified to play from."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"." msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid "" msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized." "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid "" msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins." "install the necessary plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is not a media file" msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie." msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:609 #: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661 #: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828 #: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:931 #: gst/playback/gstplaybin.c:1153
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:785 #: gst/playback/gstplaybin.c:1007
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 #: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: gst/tcp/gsttcp.c:571 #: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: gst/tcp/gsttcp.c:580 #: gst/tcp/gsttcp.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -206,51 +207,51 @@ msgstr "" ...@@ -206,51 +207,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused." msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "track ID" msgid "track ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "MusicBrainz track ID" msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "artist ID" msgid "artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "MusicBrainz artist ID" msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "album ID" msgid "album ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "MusicBrainz album ID" msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album artist ID" msgid "album artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album artist ID" msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "track TRM ID" msgid "track TRM ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "MusicBrainz TRM ID" msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "artist sortname" msgid "artist sortname"
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz artist sortname" msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr "" msgstr ""
......
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n" "POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -16,77 +16,78 @@ msgstr "" ...@@ -16,77 +16,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
msgid "Master" msgid "Master"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Bass" msgid "Bass"
msgstr "Bas" msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Treble" msgid "Treble"
msgstr "İncə" msgstr "İncə"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "PCM" msgid "PCM"
msgstr "PCM" msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "Synth" msgid "Synth"
msgstr "Sint" msgstr "Sint"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Line-in" msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş" msgstr "Xətd-giriş"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "CD" msgid "CD"
msgstr "CD" msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "Microphone" msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon" msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "PC Speaker" msgid "PC Speaker"
msgstr "Spiker" msgstr "Spiker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "Playback" msgid "Playback"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93 #: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
msgid "Capture" msgid "Capture"
msgstr "" msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:453 #: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode." msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:455 #: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode." msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:459 #: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode." msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode." msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode." msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414 #: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode" msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi." msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
...@@ -125,79 +126,79 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi." ...@@ -125,79 +126,79 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
msgid "Error while writing to file \"%s\"." msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842 #: ext/ogg/gstoggdemux.c:2904
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet." msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from." msgid "No URI specified to play from."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format #, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"." msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"." msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element." msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid "" msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file " "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized." "or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid "" msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to " "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins." "install the necessary plugins."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "This is not a media file" msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil." msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685 #: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream." msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:609 #: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing." msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661 #: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828 #: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:931 #: gst/playback/gstplaybin.c:1153
#, c-format #, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation." msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:785 #: gst/playback/gstplaybin.c:1007
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing." msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268 #: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:571 #: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:580 #: gst/tcp/gsttcp.c:578
#, c-format #, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"." msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "" msgstr ""
...@@ -207,51 +208,51 @@ msgstr "" ...@@ -207,51 +208,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused." msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "" msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55 #: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "track ID" msgid "track ID"
msgstr ""