update po files

Original commit message from CVS:
update po files
parent deea9526
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
......@@ -15,77 +15,78 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Treble"
msgstr "Treble"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
......@@ -124,79 +125,79 @@ msgstr "Kon nie vfs-l
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2904
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
#: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
#: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:1153
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
#: gst/playback/gstplaybin.c:1007
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: gst/tcp/gsttcp.c:571
#: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#: gst/tcp/gsttcp.c:580
#: gst/tcp/gsttcp.c:578
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
......@@ -206,51 +207,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "artist sortname"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""
......
......@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -16,77 +16,78 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Treble"
msgstr "İncə"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "Synth"
msgstr "Sint"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Line-in"
msgstr "Xətd-giriş"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Spiker"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
......@@ -125,79 +126,79 @@ msgstr "\"%s\" vfs faylı bağlana bilmədi."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2904
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "\"%s\" avadanlığı capture avadanlığı deyil."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
#: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:652 gst/playback/gstplaybin.c:661
#: gst/playback/gstplaybin.c:819 gst/playback/gstplaybin.c:828
#: gst/playback/gstplaybin.c:931
#: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:1153
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:785
#: gst/playback/gstplaybin.c:1007
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""
#: gst/tcp/gsttcp.c:519 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:571
#: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi."
#: gst/tcp/gsttcp.c:580
#: gst/tcp/gsttcp.c:578
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""
......@@ -207,51 +208,51 @@ msgstr ""
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "track TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "artist sortname"
msgstr ""
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""
......
......@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-12 00:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-05 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-08 22:58+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
......@@ -18,77 +18,78 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
msgid "Master"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
msgid "Bass"
msgstr "Basy"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
msgid "Treble"
msgstr "Výšky"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
msgid "Synth"
msgstr "Synth"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
msgid "Line-in"
msgstr "Line-in"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
msgid "CD"
msgstr "CD"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Reproduktor"
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
msgid "Playback"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
msgid "Capture"
msgstr ""
#: ext/alsa/gstalsasink.c:453
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:455
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
#: ext/alsa/gstalsasink.c:459
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:408
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:410
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:414
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Nemohu otevřít zařízení CD pro čtení."
......@@ -126,79 +127,79 @@ msgstr "Nemohu zavřít soubor vfs \"%s\"."
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Chyba při zavírání souboru \"%s\"."
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2842
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2904
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1281
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1581
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1587
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1591
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1598
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1676
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1680
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
msgstr "Zařízení \"%s\" není zachytávací zařízení."
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1685
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
#: gst/playback/gstplaybin.c:831
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""