nl.po 16.3 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# translation of gst-plugins-base-0.10.30.3.po to Dutch
2 3
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2011-04-16 15:41+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-25 22:12+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: nl\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20
msgid "Master"
21
msgstr "Master"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

msgid "PC Speaker"
45
msgstr "PC-luidspreker"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47

msgid "Playback"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "Afspelen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49 50

msgid "Capture"
51
msgstr "Opnemen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

79
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

93
msgid "Could not open CD device for reading."
94
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
95

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
msgid "Could not seek CD."
97
msgstr "Kan geen seek doen op CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99

msgid "Could not read CD."
100
msgstr "Kan niet lezen van CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101

102
#, c-format
103 104
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
105 106

msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
107
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
108 109 110

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
111
msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
112

113
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
114
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
115
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
117
msgid "Internal data stream error."
118
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
119

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123 124
msgstr ""
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
"niet geïnstalleerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128

129
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130
msgstr "Kan het type stream niet bepalen"
131

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgid "No URI specified to play from."
137
msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
138

139 140
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
141
msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
146
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
147
msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgid "Source element is invalid."
150
msgstr "Bronelement is ongeldig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153 154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een "
"ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
"mediabestand is niet herkend."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163 164 165
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
"noodzakelijke plugins installeren."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgid "This is not a media file"
168
msgstr "Dit is geen mediabestand."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
169

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
171
msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
173
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175

176 177
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
178
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
179

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
183
#, c-format
184
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
185
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide."
186 187

msgid "The autovideosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
188
msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt."
189

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
190
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
191
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
193

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
194
#, c-format
195
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' werken beide niet."
197 198

msgid "The autovideosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
199
msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
205
msgstr "Geen volumecontrole gevonden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
207
#, c-format
208
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
209
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide."
210 211

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt."
213

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
215
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216
msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
217

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218
#, c-format
219
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet."
221 222

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224

225
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
230
msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231 232

msgid "This stream type cannot be played yet."
233
msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235 236

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
237
msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238

239
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
241
msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242

243
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
245
msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246 247 248

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
249
msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250 251 252

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgid "Can't record audio fast enough"
256
msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260

261
msgid "track ID"
262
msgstr "track-ID"
263 264

msgid "MusicBrainz track ID"
265
msgstr "MusicBrainz track-ID"
266 267

msgid "artist ID"
268
msgstr "artiest-ID"
269 270

msgid "MusicBrainz artist ID"
271
msgstr "MusicBrainz artiest-ID"
272 273

msgid "album ID"
274
msgstr "album-ID"
275 276

msgid "MusicBrainz album ID"
277
msgstr "MusicBrainz album-ID"
278 279

msgid "album artist ID"
280
msgstr "album-artiest-ID"
281 282

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID"
284 285

msgid "track TRM ID"
286
msgstr "track-TRM-ID"
287 288

msgid "MusicBrainz TRM ID"
289
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
290

291
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
msgstr "sluitersnelheid bij het maken"
293 294

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295
msgstr "Gebruikte sluitersnelheid bij het maken van een foto, in seconden"
296 297

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgstr "F-nummer bij maken"
299 300

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
301
msgstr "Gebruikte F-nummer bij het maken van de foto"
302 303

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
msgstr "brandpuntsafstand bij maken"
305 306 307

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
"Ge bruikte brandpuntsafstand van de lens bij het maken van de foto, in mm"
309 310

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311
msgstr "digitale zoom-verhouding bij het maken"
312 313

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Gebruikte digitale zoom-verhouding bij het maken van een foto"
315 316

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
msgstr "ISO-snelheid bij het maken"
318 319

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "Gebruikte ISO-snelheid bij het maken van een foto"
321 322

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "belichtingsprogramma bij het maken"
324 325

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "Gebruikte belichtingsprogramma bij het maken van een foto"
327 328

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "belichtingmodus bij het maken"
330 331

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgstr "Gebruikte belichtingmodus bij het maken van een foto"
333

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334 335 336 337 338 339 340 341
#, fuzzy
msgid "capturing exposure compensation"
msgstr "belichtingmodus bij het maken"

#, fuzzy
msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr "Gebruikte belichtingmodus bij het maken van een foto"

342
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
343
msgstr "type scene-opname bij het maken"
344 345

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
346
msgstr "Gebruikte type scene-opname bij het maken van een foto"
347 348

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
349
msgstr "aanpassing versterking bij het maken"
350 351

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352
msgstr "Gebruikte aanpassing versterking bij het maken van een foto"
353 354

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
msgstr "witbalans bij het maken"
356 357

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
358
msgstr "Gebruikte witbalans bij het maken van een foto"
359 360

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
361
msgstr "contrast bij het maken"
362 363 364

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365
"De richting van de contrastbewerking toegepast bij het nemen van een foto"
366 367

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368
msgstr "verzadiging bij het nemen"
369 370 371

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372 373
"De richting van de bewerking van de verzadiging toegepast bij het nemen van "
"een foto"
374

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
375
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
376
msgstr "scherpte bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377 378 379

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
380
"De richting van de scherptebewerking toegepast bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381

382
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383
msgstr "flitser gebruikt bij het nemen"
384

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
386
msgstr "Of de flitser is gebruikt bij het nemen van een foto"
387 388

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
389
msgstr "flitsmodus bij het nemen"
390

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
392
msgstr "Geselecteerde flitsmodus bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
393 394

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395
msgstr "meetmethode bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
396 397 398 399

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
400 401
"Gebruikte meetmethode bij het bepalen van de belichting voor het nemen van "
"een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
402 403

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
404
msgstr "opnameapparaat bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
405 406

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
407
msgstr "Het gebruikte opnameapparaat of type apparaat voor het nemen"
408 409

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
410
msgstr "horizontale ppi van afbeelding"
411 412 413

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
414
"Voorgenomen horizontale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
415 416

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
417
msgstr "verticale ppi van afbeelding"
418 419 420

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
421
"Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
422

423
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424
msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
425

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426 427 428 429 430 431 432 433 434
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3-tag"

msgid "APE tag"
msgstr "APE-tag"

msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY-internetradio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
436
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437 438

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
439
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440 441

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
442
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443 444

msgid "Windows Media Speech"
445
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446 447

msgid "CYUV Lossless"
448
msgstr "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
449 450

msgid "FFMpeg v1"
451
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452 453

msgid "Lossless MSZH"
454
msgstr "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457
msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458 459

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461 462

msgid "Sami subtitle format"
463
msgstr "Sami ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464 465

msgid "TMPlayer subtitle format"
466
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469
msgstr "Kate ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473 474

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476 477

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485 486

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
488 489

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491 492

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494 495

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497 498

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499
msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500 501

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
503 504 505

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506
msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507 508 509

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
510
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511 512 513

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515 516

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517
msgstr "Raw PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518 519 520

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521
msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522 523

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524
msgstr "Raw drijvendekomma-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525 526

msgid "Audio CD source"
527
msgstr "Audio-CD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528 529

msgid "DVD source"
530
msgstr "DVD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531 532

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
533
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
534 535

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
536
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537 538 539

#, c-format
msgid "%s protocol source"
540
msgstr "%s protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541 542 543

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
544
msgstr "%s video-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
545 546 547

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
548
msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
549 550 551

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
552
msgstr "%s RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
553 554 555

#, c-format
msgid "%s demuxer"
556
msgstr "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
557 558 559

#, c-format
msgid "%s decoder"
560
msgstr "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
561 562 563

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
564
msgstr "%s video-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
565 566 567

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
568
msgstr "%s audio-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
569 570 571

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
572
msgstr "%s RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573 574 575

#, c-format
msgid "%s muxer"
576
msgstr "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577 578 579

#, c-format
msgid "%s encoder"
580
msgstr "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581 582 583

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
584
msgstr "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
585 586

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587
msgstr "Onbekend bronelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
588 589

msgid "Unknown sink element"
590
msgstr "Onbekend bestemmingselement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
591 592

msgid "Unknown element"
593
msgstr "Onbekend element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594 595

msgid "Unknown decoder element"
596
msgstr "Onbekend decoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
597 598

msgid "Unknown encoder element"
599
msgstr "Onbekend encoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
600 601

msgid "Plugin or element of unknown type"
602
msgstr "Plugin of element van onbekend type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
604 605 606 607 608 609
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
610

611
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
612
msgid "Device \"%s\" is already being used."
613
msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."
614

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
615 616
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
617
msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."