hu.po 12.5 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2
# Hungarian translation of gst-plugins-base
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# Copyright (C) 2004, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
4
# Laszlo Dvornik <dvornik@invitel.hu>, 2004.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
5
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006, 2007, 2008, 2009.
6 7
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"POT-Creation-Date: 2009-07-19 21:15+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"PO-Revision-Date: 2009-04-20 01:44+0200\n"
12
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
13 14 15 16
"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 18 19
"X-Rosetta-Export-Date: 2007-03-10 00:18+0000\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
21
msgid "Master"
22
msgstr "Fő hangerő"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

msgid "Bass"
msgstr "Basszus"

msgid "Treble"
msgstr "Magas"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Synth"
msgstr "Szintet."

msgid "Line-in"
msgstr "Vonalbemenet"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
46
msgstr "PC hangszóró"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
47 48

msgid "Playback"
49
msgstr "Lejátszás"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
50 51

msgid "Capture"
52
msgstr "Felvétel"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
53

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
55
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt mono módban."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
56 57

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
58
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt sztereó módban."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
59

60
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
62
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni az eszközt %d csatornás módban."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64 65 66 67 68 69
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72
msgstr "Nem lehet lejátszásra megnyitni a hangeszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
74
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
75
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt mono módban."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76 77

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
78
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni az eszközt sztereó módban."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
79

80
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
81
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
82
msgstr "Az eszköz nem nyitható meg felvételre %d csatornás módban."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
84 85 86 87 88 89
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt. Az eszközt másik alkalmazás "
"használja."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92
msgstr "Nem lehet felvételre megnyitni a hangeszközt."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93

94 95 96
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nem lehet olvasásra megnyitni a CD-eszközt."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
97
msgid "Could not seek CD."
98
msgstr "Nem kereshető a CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
99 100

msgid "Could not read CD."
101
msgstr "Nem olvasható a CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
102

103 104
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105
msgstr "Nem lehet írásra megnyitni a(z) „%s” vfs-fájlt: %s."
106 107 108 109 110 111

msgid "No filename given"
msgstr "Nincs fájlnév megadva"

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
112
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
113

114
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
115
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116
msgstr "Hiba a(z) „%s” fájl írása közben."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
117

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
118
msgid "Internal data stream error."
119
msgstr "Belső adatfolyam-hiba."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121 122
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124 125
msgstr ""
"Az adatfolyam lejátszásához egy %s bővítmény szükséges, de az nincs "
"telepítve."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126

127 128 129
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Ez egy szövegfájlnak tűnik"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130 131
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132
msgstr "Érvénytelen felirat URI: „%s”, a feliratok letiltva."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgid "No URI specified to play from."
135
msgstr "Nincs megadva URI a lejátszáshoz."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
137 138
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139
msgstr "Érvénytelen URI: „%s”."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
140

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
142
msgstr "Az RTSP adatfolyamok még nem játszhatók le."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
144
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgstr "Nem hozható létre „decodebin” elem"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
146

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147
msgid "Source element is invalid."
148
msgstr "A forráselem érvénytelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
150 151 152 153 154 155
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Csak egy feliratfolyam észlelhető. Vagy egy feliratfájlt vagy más "
"szövegfájlt tölt be, vagy a médiafájl nem ismerhető fel."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157 158 159 160 161 162
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Nincs telepítve a fájl kezeléséhez szükséges dekódoló. Lehetséges, hogy "
"telepítenie kell a szükséges bővítményeket."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
163

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164
msgid "This is not a media file"
165
msgstr "Ez nem egy médiafájl"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
168
msgstr "Egy feliratfolyam felismerve, de nincs videofolyam."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
170
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
171
msgstr "Mind az autovideosink, mind az xvimagesink elemek hiányoznak."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
172

173 174
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
175
msgstr "A(z) „%s” elem hiányzik - ellenőrizze a Gstreamer telepítését."
176

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
178
msgstr "Mind az autoaudiosink, mind az  alsasink elemek hiányoznak."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "Sem az autovideosink, sem az xvimagesink elem nem működik."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182 183

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
msgstr "Az egyéni szövegnyelő elem nem használható."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185 186

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
msgstr "Nem található hangerőszabályzó"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188 189

msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190
msgstr "Sem az autoaudiosink, sem az alsasink elem nem működik."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191 192

msgid "Can't play a text file without video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
msgstr "A szövegfájl nem játszható le videó nélkül."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194 195

msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
msgstr "Nem játszható le szöveges felirat és részképek."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199 200 201 202 203 204
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Nincs megadva eszköz."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Nem lehet bezárni a(z) „%s” vfs-fájlt."
205 206 207

#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
208
msgstr "A(z) „%s” fájl nem nyitható meg olvasásra."
209 210 211

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212
msgstr "Nem érhető el dekódoló a(z) „%s” típushoz."
213 214 215 216 217 218

msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Ez az adatfolyamtípus még nem játszható le."

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219
msgstr "Nincs URI kezelő megvalósítva a következőhöz: „%s”."
220 221

msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
msgstr "Nem hozható létre „decodebin2” elem."
223 224

msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Nem hozható létre „queue2” elem."
226

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
msgid "Could not create \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228
msgstr "Nem hozható létre „typefind” elem."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229

230
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
232
msgstr "Hiba adatok küldése során a következőnek: „%s:%d”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233

234
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
235
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236
msgstr "Hiba a gdp fejlécadatok küldésekor a következőnek: „%s:%d”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
237 238 239

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgstr "Hiba a gdp küldeményadatok elküldésekor a következőnek: „%s:%d”."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
241 242 243

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
244
msgstr "A kapcsolat visszautasítva a következőhöz: %s:%d."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgid "Can't record audio fast enough"
247
msgstr "Nem lehet leég gyorsan rögzíteni a hangot"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "A címke nem olvasható: nincs elég adat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251

252
msgid "track ID"
253
msgstr "számazonosító"
254 255

msgid "MusicBrainz track ID"
256
msgstr "MusicBrainz számazonosító"
257 258

msgid "artist ID"
259
msgstr "előadó-azonosító"
260 261

msgid "MusicBrainz artist ID"
262
msgstr "MusicBrainz előadó-azonosító"
263 264

msgid "album ID"
265
msgstr "Albumazonosító"
266 267

msgid "MusicBrainz album ID"
268
msgstr "MusicBrainz albumazonosító"
269 270

msgid "album artist ID"
271
msgstr "Albumelőadó azonosítója"
272 273

msgid "MusicBrainz album artist ID"
274
msgstr "MusicBrainz albumelőadó azonosítója"
275 276

msgid "track TRM ID"
277
msgstr "szám TRM azonosítója"
278 279

msgid "MusicBrainz TRM ID"
280
msgstr "MusicBrainz szám TRM azonosítója"
281 282

msgid "This CD has no audio tracks"
283
msgstr "Ez a CD nem rendelkezik hangsávokkal"
284

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286
msgstr "ID3 címke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287 288

msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289
msgstr "APE címke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290 291

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgstr "ICY internetrádió"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
295
msgstr "Apple veszteségmentes hang (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296 297

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
298
msgstr "Szabad veszteségmentes hangkodek (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
299 300

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
301
msgstr "Veszteségmentes valódi hang (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
302 303

msgid "Windows Media Speech"
304
msgstr "Windows Media beszéd"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
305 306

msgid "CYUV Lossless"
307
msgstr "CYUV veszteségmentes"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
308 309

msgid "FFMpeg v1"
310
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
311 312

msgid "Lossless MSZH"
313
msgstr "Veszteségmentes MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
314 315

msgid "Uncompressed Gray Image"
316
msgstr "Tömörítetlen szürke kép"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
317 318

msgid "Run-length encoding"
319
msgstr "Műsorhossz-kódolás"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
320 321

msgid "Sami subtitle format"
322
msgstr "Sami feliratformátum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323 324

msgid "TMPlayer subtitle format"
325
msgstr "TMPlayer feliratformátum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328
msgstr "Kate feliratformátum"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
329

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
331
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332 333

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
334
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
335 336

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
337
msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
338 339

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
340
msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
341 342

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
343
msgstr "Tömörítetlen pakolt YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
344 345

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
346
msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
347 348

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
349
msgstr "Tömörítetlen pakolt YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
350 351

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
352
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
353 354

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
355
msgstr "Tömörítetlen síkbeli YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
356 357

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
358
msgstr "Tömörítetlen fekete-fehér Y-sík"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
359 360

msgid "Uncompressed YUV"
361
msgstr "Tömörítetlen YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
362 363 364

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
365
msgstr "Tömörítetlen, palettás %d bites %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366 367 368

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
369
msgstr "DivX MPEG-4 %d. verzió"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370 371 372

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
373
msgstr "Nyers %d bites PCM hang"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374 375

msgid "Raw PCM audio"
376
msgstr "Nyers PCM hang"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377 378 379

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
380
msgstr "Nyers %d bites lebegőpontos hang"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381 382

msgid "Raw floating-point audio"
383
msgstr "Nyers lebegőpontos hang"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384 385

msgid "Audio CD source"
386
msgstr "Hang CD forrás"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387 388

msgid "DVD source"
389
msgstr "DVD forrás"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390 391

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
392
msgstr "Valósidejű adatfolyam-protokoll (RTSP) forrás"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393 394

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
395
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokollforrás"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396 397 398

#, c-format
msgid "%s protocol source"
399
msgstr "%s protokollforrás"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400 401 402

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
403
msgstr "%s videó RTP dekódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
404 405 406

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
407
msgstr "%s hang RTP dekódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408 409 410

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
411
msgstr "%s RTP dekódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412 413 414

#, c-format
msgid "%s demuxer"
415
msgstr "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416 417 418

#, c-format
msgid "%s decoder"
419
msgstr "%s dekódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420 421 422

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
423
msgstr "%s videó RTP kódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
424 425 426

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
427
msgstr "%s hang RTP kódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428 429 430

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
431
msgstr "%s RTP kódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432 433 434

#, c-format
msgid "%s muxer"
435
msgstr "%s egyesítő"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436 437 438

#, c-format
msgid "%s encoder"
439
msgstr "%s kódoló"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440 441 442

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
443
msgstr "GStreamer elem: %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444 445

msgid "Unknown source element"
446
msgstr "Ismeretlen forráselem"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447 448

msgid "Unknown sink element"
449
msgstr "Ismeretlen nyelőelem"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450 451

msgid "Unknown element"
452
msgstr "Ismeretlen elem"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453 454

msgid "Unknown decoder element"
455
msgstr "Ismeretlen dekódolóelem"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456 457

msgid "Unknown encoder element"
458
msgstr "Ismeretlen kódolóelem"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459 460

msgid "Plugin or element of unknown type"
461
msgstr "Ismeretlen típusú bővítmény vagy elem"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463 464 465 466 467
msgid "No device specified."
msgstr "Nincs megadva eszköz."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgstr "Az eszköz („%s”) nem létezik."
469

470
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
msgid "Device \"%s\" is already being used."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472
msgstr "Az eszköz („%s”) már használatban van."
473

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474 475
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "Nem lehet olvasásra és írásra megnyitni az eszközt („%s”)."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477 478 479

#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Nincs megadva fájlnév."