nl.po 16.3 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# translation of gst-plugins-base-0.10.32.2.po to Dutch
2 3
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-06-05 23:31+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:12+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: nl\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20
msgid "Master"
21
msgstr "Master"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

msgid "PC Speaker"
45
msgstr "PC-luidspreker"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47

msgid "Playback"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "Afspelen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49 50

msgid "Capture"
51
msgstr "Opnemen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

79
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

93
msgid "Could not open CD device for reading."
94
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
95

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
msgid "Could not seek CD."
97
msgstr "Kan geen seek doen op CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99

msgid "Could not read CD."
100
msgstr "Kan niet lezen van CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101

102
#, c-format
103 104
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
105 106

msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
107
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
108 109 110

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
111
msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
112

113
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
114
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
115
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
117
msgid "Internal data stream error."
118
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
119

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123 124
msgstr ""
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
"niet geïnstalleerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128

129
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130
msgstr "Kan het type stream niet bepalen"
131

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgid "No URI specified to play from."
137
msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
138

139 140
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
141
msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
146
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
147
msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgid "Source element is invalid."
150
msgstr "Bronelement is ongeldig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153 154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een "
"ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
"mediabestand is niet herkend."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163 164 165
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
"noodzakelijke plugins installeren."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgid "This is not a media file"
168
msgstr "Dit is geen mediabestand."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
169

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
171
msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
173
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175

176 177
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
178
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
179

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
183
#, c-format
184
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
185
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide."
186 187

msgid "The autovideosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
188
msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt."
189

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
190
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
191
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
193

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
194
#, c-format
195
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' werken beide niet."
197 198

msgid "The autovideosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
199
msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
205
msgstr "Geen volumecontrole gevonden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
207
#, c-format
208
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
209
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide."
210 211

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt."
213

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
215
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216
msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
217

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218
#, c-format
219
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet."
221 222

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224

225
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
230
msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231 232

msgid "This stream type cannot be played yet."
233
msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235 236

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
237
msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238

239
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
241
msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242 243 244

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgid "Can't record audio fast enough"
248
msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251
msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252

253
msgid "track ID"
254
msgstr "track-ID"
255 256

msgid "MusicBrainz track ID"
257
msgstr "MusicBrainz track-ID"
258 259

msgid "artist ID"
260
msgstr "artiest-ID"
261 262

msgid "MusicBrainz artist ID"
263
msgstr "MusicBrainz artiest-ID"
264 265

msgid "album ID"
266
msgstr "album-ID"
267 268

msgid "MusicBrainz album ID"
269
msgstr "MusicBrainz album-ID"
270 271

msgid "album artist ID"
272
msgstr "album-artiest-ID"
273 274

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
275
msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID"
276 277

msgid "track TRM ID"
278
msgstr "track-TRM-ID"
279 280

msgid "MusicBrainz TRM ID"
281
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
282

283
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "sluitersnelheid bij het maken"
285 286

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "Gebruikte sluitersnelheid bij het maken van een foto, in seconden"
288 289

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "F-nummer bij maken"
291 292

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "Gebruikte F-nummer bij het maken van de foto"
294 295

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "brandpuntsafstand bij maken"
297 298 299

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
"Ge bruikte brandpuntsafstand van de lens bij het maken van de foto, in mm"
301 302

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
msgstr "digitale zoom-verhouding bij het maken"
304 305

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "Gebruikte digitale zoom-verhouding bij het maken van een foto"
307 308

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309
msgstr "ISO-snelheid bij het maken"
310 311

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
msgstr "Gebruikte ISO-snelheid bij het maken van een foto"
313 314

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315
msgstr "belichtingsprogramma bij het maken"
316 317

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgstr "Gebruikte belichtingsprogramma bij het maken van een foto"
319 320

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
msgstr "belichtingmodus bij het maken"
322 323

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324
msgstr "Gebruikte belichtingmodus bij het maken van een foto"
325

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgstr "belichtingscompensatie bij het maken"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328 329

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330
msgstr "Gebruikte belichtingscompensatie bij het maken van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331

332
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333
msgstr "type scene-opname bij het maken"
334 335

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
336
msgstr "Gebruikte type scene-opname bij het maken van een foto"
337 338

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
339
msgstr "aanpassing versterking bij het maken"
340 341

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342
msgstr "Gebruikte aanpassing versterking bij het maken van een foto"
343 344

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345
msgstr "witbalans bij het maken"
346 347

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
348
msgstr "Gebruikte witbalans bij het maken van een foto"
349 350

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
351
msgstr "contrast bij het maken"
352 353 354

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
"De richting van de contrastbewerking toegepast bij het nemen van een foto"
356 357

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
358
msgstr "verzadiging bij het nemen"
359 360 361

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
362 363
"De richting van de bewerking van de verzadiging toegepast bij het nemen van "
"een foto"
364

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
365
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
366
msgstr "scherpte bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
367 368 369

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
370
"De richting van de scherptebewerking toegepast bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
371

372
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
373
msgstr "flitser gebruikt bij het nemen"
374

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
375
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
376
msgstr "Of de flitser is gebruikt bij het nemen van een foto"
377 378

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379
msgstr "flitsmodus bij het nemen"
380

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
381
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382
msgstr "Geselecteerde flitsmodus bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
383 384

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgstr "meetmethode bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
386 387 388 389

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
390 391
"Gebruikte meetmethode bij het bepalen van de belichting voor het nemen van "
"een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
392 393

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
394
msgstr "opnameapparaat bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395 396

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
397
msgstr "Het gebruikte opnameapparaat of type apparaat voor het nemen"
398 399

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
400
msgstr "horizontale ppi van afbeelding"
401 402 403

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
404
"Voorgenomen horizontale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
405 406

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
407
msgstr "verticale ppi van afbeelding"
408 409 410

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
411
"Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
412

413
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
415

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416 417 418 419 420 421 422 423 424
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3-tag"

msgid "APE tag"
msgstr "APE-tag"

msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY-internetradio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
425
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
426
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427 428

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
429
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430 431

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
432
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433 434

msgid "Windows Media Speech"
435
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436 437

msgid "CYUV Lossless"
438
msgstr "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439 440

msgid "FFMpeg v1"
441
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442 443

msgid "Lossless MSZH"
444
msgstr "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445 446

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447
msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448 449

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451 452

msgid "Sami subtitle format"
453
msgstr "Sami ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454 455

msgid "TMPlayer subtitle format"
456
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
msgstr "Kate ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463 464

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466 467

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
469 470

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
472 473

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475 476

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478 479

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
481 482

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
484 485

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487 488

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490 491

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
492
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
493 494 495

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
496
msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497 498 499

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
500
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501 502 503

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
msgstr "Raw PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508 509 510

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511
msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512 513

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514
msgstr "Raw drijvendekomma-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515 516

msgid "Audio CD source"
517
msgstr "Audio-CD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
518 519

msgid "DVD source"
520
msgstr "DVD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
521 522

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
523
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524 525

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
526
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
527 528 529

#, c-format
msgid "%s protocol source"
530
msgstr "%s protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
531 532 533

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
534
msgstr "%s video-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
535 536 537

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
538
msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
539 540 541

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
542
msgstr "%s RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
543 544 545

#, c-format
msgid "%s demuxer"
546
msgstr "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
547 548 549

#, c-format
msgid "%s decoder"
550
msgstr "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
551 552 553

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
554
msgstr "%s video-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
555 556 557

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
558
msgstr "%s audio-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559 560 561

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
562
msgstr "%s RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
563 564 565

#, c-format
msgid "%s muxer"
566
msgstr "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
567 568 569

#, c-format
msgid "%s encoder"
570
msgstr "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571 572 573

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
574
msgstr "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575 576

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577
msgstr "Onbekend bronelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
578 579

msgid "Unknown sink element"
580
msgstr "Onbekend bestemmingselement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
581 582

msgid "Unknown element"
583
msgstr "Onbekend element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
584 585

msgid "Unknown decoder element"
586
msgstr "Onbekend decoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587 588

msgid "Unknown encoder element"
589
msgstr "Onbekend encoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
590 591

msgid "Plugin or element of unknown type"
592
msgstr "Plugin of element van onbekend type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
593

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
594 595 596 597 598 599
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
600

601
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
602
msgid "Device \"%s\" is already being used."
603
msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."
604

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
605 606
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
607
msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
608 609 610 611 612 613

#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."