nl.po 10.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2006-08-29 17:10+0200\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:130
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
19 20 21
msgid "Master"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:131
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23 24 25
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
26
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:132
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
27 28 29
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
30
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:133
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
31 32 33
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
34
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:134
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
35 36 37
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
38
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:135
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
39 40 41
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
42
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:136
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
43 44 45
msgid "CD"
msgstr "CD"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:137
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
47 48 49
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
50
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:138
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
51 52 53 54
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
55
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:139
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
56 57 58
msgid "Playback"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
59 60
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:140 ext/alsa/gstalsamixertrack.c:201
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:204
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
61 62 63
msgid "Capture"
msgstr ""

64
#: ext/alsa/gstalsasink.c:456
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
65 66 67 68
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

69
#: ext/alsa/gstalsasink.c:458
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70 71 72 73
#, fuzzy
msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

74
#: ext/alsa/gstalsasink.c:462
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76 77 78
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

79
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:411
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80 81 82 83
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

84
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:413
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
85 86 87 88
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

89
#: ext/alsa/gstalsasrc.c:417
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90 91 92 93
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

94
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:240 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:246
95 96 97
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

98
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:333
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
99 100 101 102
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

103
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:363
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
104 105 106 107
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."

108
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:387
109
#, c-format
110 111
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
112

113
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:394
114
msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
115
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
116

117
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:420
118 119 120 121
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

122
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:571
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
123 124 125 126
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."

127
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2891
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
128 129 130
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

131 132
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1267
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133 134
msgstr ""

135
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1567
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136 137 138
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""

139
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1573
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
140
#, c-format
141
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
142 143
msgstr ""

144 145 146
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1577
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147 148
msgstr ""

149
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1584
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
150 151 152
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""

153
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1657
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""

159
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1662
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
160
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
161
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
162 163 164
"install the necessary plugins."
msgstr ""

165
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1666
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
168 169
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."

170
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1671
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171 172 173
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""

174
#: gst/playback/gstplaybin.c:831
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175 176 177
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""

178 179 180
#: gst/playback/gstplaybin.c:874 gst/playback/gstplaybin.c:883
#: gst/playback/gstplaybin.c:1041 gst/playback/gstplaybin.c:1050
#: gst/playback/gstplaybin.c:1153
181 182 183 184
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

185
#: gst/playback/gstplaybin.c:1007
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186 187 188
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""

189 190
#: gst/tcp/gsttcp.c:517 gst/tcp/gsttcpclientsink.c:268
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
192
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193

194 195
#: gst/tcp/gsttcp.c:569
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
197
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198

199
#: gst/tcp/gsttcp.c:578
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201 202 203 204 205 206 207 208
#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr ""

#: gst/tcp/gsttcpclientsink.c:380 gst/tcp/gsttcpclientsrc.c:364
#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr ""

209
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
210 211 212
msgid "track ID"
msgstr ""

213
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:56
214 215 216
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""

217
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
218 219 220
msgid "artist ID"
msgstr ""

221
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:58
222 223 224
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""

225
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
226 227 228
msgid "album ID"
msgstr ""

229
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:60
230 231 232
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""

233
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
234 235 236
msgid "album artist ID"
msgstr ""

237
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:63
238 239 240
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""

241
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
242 243 244
msgid "track TRM ID"
msgstr ""

245
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:65
246 247 248
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""

249
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
250 251 252
msgid "artist sortname"
msgstr ""

253
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:68
254 255 256
msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""

257 258
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1389
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1422
259 260 261
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262 263 264 265 266 267 268 269
#: sys/v4l/v4l_calls.c:159
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:168
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
270

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271 272 273 274
#: sys/v4l/v4l_calls.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
275

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276 277 278 279
#: sys/v4l/v4l_calls.c:178
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
280

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
281 282
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
283

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
284 285
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Apparaat is geopend."
286

287 288 289 290 291 292 293
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"

294 295
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
296

297 298
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
299

300 301
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
302

303 304
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
305

306 307
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
308

309 310 311 312 313 314 315 316
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
317

318 319 320 321 322 323
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
324

325 326
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
327

328 329
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
330

331 332
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
333

334 335
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
336

337 338
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
339

340 341
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
342

343 344
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
345

346 347
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
348

349 350 351 352
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
#~ "toegangsrechten."
353

354 355
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
356

357 358
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
359

360 361 362
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
363

364 365
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
366

367 368
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Geluidssterkte"
369

370 371
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
372

373 374
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mengpaneel"
375

376 377
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
378

379 380
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
381

382 383
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Versterking-in"
384

385 386
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Versterking-uit"
387

388 389
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
390

391 392
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
393

394 395
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
396

397 398
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
399

400 401
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
402

403 404
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
405

406 407
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
408

409 410
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
411

412 413
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
414

415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bijhouden"

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."