lv.po 17.7 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3
# Latvian translation of gst-plugins-base
# This file is put in the public domain.
#
4
# Arvis Lācis <arvis.lacis@inbox.lv>, 2009.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2010.
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
6
# Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>, 2011.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
7 8
msgid ""
msgstr ""
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
9
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 16:29+0200\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
12
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 12:02-0000\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Last-Translator: Rihards Priedītis <rprieditis@gmail.com>\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Language-Team: Latvian <translation-team-lv@lists.sourceforge.net>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
15
"Language: lv\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18 19 20 21 22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Latvian\n"
"X-Poedit-Country: LATVIA\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai mono režīmā."

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai stereo režīmā."

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci atskaņošanai %d-kanāla režīmā."

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
"lietotne."

msgid "Could not open audio device for playback."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci atskaņošanai."

45 46 47
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai mono režīmā."

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai stereo režīmā."

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Nevarēja atvērt ierīci ierakstīšanai %d-kanāla režīmā"

msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai. Ierīci pašlaik izmanto cita "
"lietotne."

msgid "Could not open audio device for recording."
msgstr "Nevarēja atvērt audio ierīci ierakstīšanai."

68 69 70
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Nevarēja atvērt CD ierīci lasīšanai."

msgid "Could not seek CD."
msgstr "Nevarēja meklēt pa CD."

msgid "Could not read CD."
msgstr "Nevarēja nolasīt CD."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Iekšējās datu plūsmas kļūda."

#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
"Nepieciešamas %s spraudnis, lai atskaņotu šo plūsmu, bet tas nav instalēts."

88
msgid "Could not determine type of stream"
89
msgstr "Nevarēja noteikts straumes tipu"
90

91 92
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Tiek atpazīts kā teksta fails"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
93 94 95 96 97

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Trūkst elements \"%s\" - pārbaudiet savu GStreamer instalāciju."

98
#, c-format
99
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
100
msgstr "Trūkst gan autovideosink, gan %s elementi."
101 102

msgid "The autovideosink element is missing."
103
msgstr "Trūkst autovideosink elements."
104

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
105
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
106
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
107
msgstr "Konfigurētais videosink %s nestrādā."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
108

109
#, c-format
110
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
111
msgstr "Gan autovideosink, gan %s elementi nedarbojas."
112 113

msgid "The autovideosink element is not working."
114
msgstr "autovideosink elements nedarbojas."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115 116 117 118 119 120 121

msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr "Pielāgots teksta iegremdēšanas elements nav lietojams."

msgid "No volume control found"
msgstr "Netika atrasta neviena skaļuma kontrole"

122
#, c-format
123
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
124
msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan %s elementi."
125 126

msgid "The autoaudiosink element is missing."
127
msgstr "Trūkst autoaudiosink elements."
128

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
129
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
130
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
131
msgstr "Konfigurētais audiosink %s nestrādā."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
132

133
#, c-format
134
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
135
msgstr "Nedarbojas autoaudiosink un %s elementi."
136 137

msgid "The autoaudiosink element is not working."
138
msgstr "autoaudiosink elements nedarbojas."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
139

140
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
141
msgstr "Nevar atskaņot teksta failu bez video vai vizualizācijas."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142 143 144 145 146

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr "Nav pieejams neviens atkodētājs failu veidam \"%s\"."

147 148 149 150 151 152 153
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Nav norādīts neviens URI, no kā varētu spēlēt. "

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Nederīgs URI \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154 155 156 157 158 159 160
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Šī plūsma pagaidām nevar tikt atskaņota."

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Nav izstrādāts neviens URI apstrādātājs priekš \"%s\"."

161 162 163
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Avota elements ir nederīgs."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
164 165 166 167
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Radās kļūda nosūtot datus uz \"%s:%d\"."

168 169 170
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Šajā CD nav neviena audio celiņa"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Nevar ierakstīt audio pietiekami ātri"

msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr "Neizdevās nolasīt atzīmi: nepietiek datu"

msgid "track ID"
msgstr "celiņa ID"

msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "MusicBrainz celiņa ID"

msgid "artist ID"
msgstr "izpildītāja ID"

msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "MusicBrainz izpildītāja ID"

msgid "album ID"
msgstr "albuma ID"

msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "MusicBrainz albuma ID"

msgid "album artist ID"
msgstr "albuma izpildītāja ID"

msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "MusicBrainz albuma izpildītāja ID"

msgid "track TRM ID"
msgstr "celiņa TRM ID"

msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "MusicBrainz TRM ID"

207
msgid "capturing shutter speed"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
208
msgstr "Tveršanā aizvara ātrums"
209 210

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
211
msgstr "Attēla tveršanā izmantotais aizvara ātrums sekundēs"
212 213

msgid "capturing focal ratio"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
214
msgstr "tveršanā fokusa attiecība"
215 216

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
217
msgstr "Attēla tveršanā izmantotā fokusa attiecība (f-cipars)"
218 219

msgid "capturing focal length"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
220
msgstr "tveršanā fokusa attālums"
221 222

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
223
msgstr "Attēla tveršanā izmantotā lēcas fokusa attālums milimetros"
224 225

msgid "capturing digital zoom ratio"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
226
msgstr "tveršanā digitālais tālummaiņas attiecība"
227 228

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
229
msgstr "Attēla tveršanā izmantotais digitālās tālummaiņas attiecība"
230 231

msgid "capturing iso speed"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
232
msgstr "tveršanā iso ātrums"
233 234

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
235
msgstr "Attēla tveršanā izmantotais ISO ātrums"
236 237

msgid "capturing exposure program"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
238
msgstr "tveršanā atseguma programma"
239 240

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
241
msgstr "Attēla tveršanā izmantotā atseguma programma"
242 243

msgid "capturing exposure mode"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
244
msgstr "tveršanā atseguma režīms"
245 246

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
247
msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma režīms"
248

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
249
msgid "capturing exposure compensation"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
250
msgstr "tveršanā atseguma kompensācija"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251 252

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
253
msgstr "Attēla tveršanā izmantotais atseguma kompensācija"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254

255
msgid "capturing scene capture type"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
256
msgstr "tveršanā ainas tveršanas tips"
257 258

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
259
msgstr "Attēla tveršanā izmantotas ainas tveršanas režīms"
260 261

msgid "capturing gain adjustment"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
262
msgstr "tveršanā pieaguma korekcija"
263 264

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
265
msgstr "Attēla tveršanā izmantotais vispārējā pieauguma korekcija"
266 267

msgid "capturing white balance"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
268
msgstr "tveršanas baltais balanss"
269 270

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
271
msgstr "Lietotais baltais balanss virziens attēla tveršanā"
272 273

msgid "capturing contrast"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
274
msgstr "tveršanā kontrasts"
275 276

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
277
msgstr "Lietotais kontrasts virziens attēla tveršanā"
278 279

msgid "capturing saturation"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
280
msgstr "tveršanā piesātinājums"
281 282

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
283
msgstr "Lietotais piesātinājuma virziens attēla tveršanā"
284

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgid "capturing sharpness"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
286
msgstr "tveršanā asumss"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287 288

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
289
msgstr "Lietotais asuma virziens attēla tveršanā"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290

291
msgid "capturing flash fired"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
292
msgstr "tveršanā zibsnis palaists"
293

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
295
msgstr "Ja zibsnis palaists attēla tveršanā"
296 297

msgid "capturing flash mode"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
298
msgstr "tveršanā zibšņa režīms"
299

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
300
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
301
msgstr "Atlasītais zibšņa režīms priekš attēla tveršanas"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302 303

msgid "capturing metering mode"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
304
msgstr "tveršanā mērīšanas režīms"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305 306 307

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
308
msgstr "Mērīšanas režīms, lai noteiktu atsegumu attēla tveršanai"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309 310

msgid "capturing source"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
311
msgstr "tveršanā avots"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312 313

msgid "The source or type of device used for the capture"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
314
msgstr "Tveršanas avots vai iekārtas tips"
315 316

msgid "image horizontal ppi"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
317
msgstr "attēla horizontālais ppi"
318 319

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
320
msgstr "Medija (attēls/video) domātā horizontālā pikseļu blīvums ppi"
321 322

msgid "image vertical ppi"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
323
msgstr "attēla vertikālais ppi"
324 325

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
326
msgstr "Medija (attēls/video) domātā vertikālā pikseļu blīvums ppi"
327

328 329 330 331 332 333
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3 atzīme"

msgid "APE tag"
msgstr "APE atzīme"

msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY interneta radio"

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Bez zudumu True Audio (TTA)"

msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows mediju runa"

msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV bez zudumu"

msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"

msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Bez zudumu MSZH"

msgid "Run-length encoding"
msgstr "Sērijas garuma kodēšana"

367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381
msgid "Subtitle"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr "TMPlayer subtitru formāts"

#, fuzzy
msgid "DKS subtitle format"
msgstr "Sami subtitru formāts"

#, fuzzy
msgid "QTtext subtitle format"
msgstr "Kate subtitru formāts"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
382 383 384 385 386 387 388 389 390
msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami subtitru formāts"

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer subtitru formāts"

msgid "Kate subtitle format"
msgstr "Kate subtitru formāts"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
391 392 393
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Nesaspiests YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
394

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
395 396 397
#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Neatspiests Pelēks attēls"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
399 400
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401 402
msgstr "Nesaspiests YUV"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
403 404
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405 406 407 408 409 410
msgstr "Nesaspiests paletizēts %d-bitu %s"

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 versija %d"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
411 412 413
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Nesaspiests YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
415 416 417
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Jēls %d-bitu PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496

msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio CD avots"

msgid "DVD source"
msgstr "DVD avots"

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Tiešās straumēšanas protokola (RTSP) avots"

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Mediju Servera (MMS) protokola avots"

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokola avots"

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr "%s video RTP izkrāvējs"

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr "%s audio RTP izskrāvējs"

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr "%s RTP izkrāvējs"

#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr "%s atjaucējs"

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s atkodētājs"

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr "%s video RTP iekrāvējs"

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr "%s audio RTP iekrāvējs"

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr "%s RTP iekrāvējs"

#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr "%s jaucējs"

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s kodētājs"

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer elements %s"

msgid "Unknown source element"
msgstr "Nezināms avota elements"

msgid "Unknown sink element"
msgstr "Nezināms iegremdēšanas elements"

msgid "Unknown element"
msgstr "Nezināms elements"

msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Nezināms atkodētāja elements"

msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Nezināms kodētāja elements"

msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Nezināma veida spraudnis vai elements"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Galvenais"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskants"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Sintēze"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Line-in"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofons"

#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Datora skaļrunis"

#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Atskaņošana"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Tveršana"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
530 531 532
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
#~ msgstr "Savienojums ar %s:%d noraidīts."

533 534
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Nevarēja atvērt vfs failu \"%s\" rakstīšanai: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
535

536 537
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Nav norādīts faila nosaukums"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
538

539 540
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Nevarēja aizvērt vfs failu \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
541

542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kļūda rakstot failā \"%s\"."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Nederīgs subtitru URI \"%s\", subtitri izslēgti."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP plūsmas pagaidām nevar tikt atskaņotas."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Nevarēja izveidot \"decodebin\" elementu."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Tika pamanīta tikai subtitru plūsma. Vai nu jūs ielādējat subtitru failu "
#~ "vai cita veida teksta failu, vai arī mediju fails netika atpazīts."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "Jums nav instalēta atkodētāja, lai apietos ar šo failu. Jums iespējams "
#~ "vajadzētu instalēt nepieciešamos spraudņus."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Šis nav mediju fails"

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Tika pamanīta subtitru plūsma, bet ne video plūsma."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "Trūkst gan autovideosink, gan xvimagesink elementi."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "Trūkst gan autoaudiosink, gan alsasink elementi."

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625
#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Radās kļūda nosūtot gdb galvenas datus uz \"%s:%d\"."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Kļūda sūtot gdp iekrāvēja datus uz \"%s:%d\""

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
#~ msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
#~ msgstr "Nesaspiesta plakne YVU 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Nesaspiests pakots YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
#~ msgstr "Nesaspiests pakots YUP 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
#~ msgstr "Nesaspiests pakots YVU 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Nesaspiests pakots YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
#~ msgstr "Nesaspiests pakots YUV 4:4:4"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Nesaspiesta plakne YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
#~ msgstr "Nesaspiests melnbaltais Y-plakne"

#~ msgid "Raw PCM audio"
#~ msgstr "Jēls PCM audio"

#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
#~ msgstr "Jēls %d-bitu plūstošā punkta audio"

#~ msgid "Raw floating-point audio"
#~ msgstr "Jēls plūstošā punkta audio"

626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Nav norādīta ierīce."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Ierīce \"%s\" neeksistē."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Ierīce \"%s\" jau tiek izmantota."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Nevarēja atvērt ierīci \"%s\" lasīšanai vai rakstīšanai."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
637

638 639 640 641 642 643 644 645 646
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Nav iespējams izveidot \"decodebin2\" elementu."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Nav iespējams izveidot  \"queue2\" elementu."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Nav iespējams izveidot \"typefind\" elementu."

647
#~ msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
648 649
#~ msgstr "Nevar atskaņot teksta subtitrus un subattēlus."

650 651
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Nav norādīts faila nosaukums."
652 653 654

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Nav iespējams atvērt failu \"%s\" lasīšanai."