nb.po 10.3 KB
Newer Older
1 2
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2004-2010.
4 5 6
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.30.3\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2012-09-14 00:45+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-24 21:44+0200\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: \n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
19
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
20
msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i mono-modus."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
21 22

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
23
msgstr "Kunne ikke åpne enheten for avspilling i stereo-modus."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
24 25 26 27 28

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
29 30 31 32 33 34 35
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

msgid "Could not open audio device for playback."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
36
msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for avspilling."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
37

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49
#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

#, fuzzy
msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
50 51 52 53 54 55 56
#, fuzzy
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

msgid "Could not open audio device for recording."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
57
msgstr "Kunne ikke åpne lydenheten for opptak."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59 60 61
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
62
msgid "Could not seek CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
63
msgstr "Kunne ikke søke på CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
64 65

msgid "Could not read CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
66
msgstr "Kunne ikke lese CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
67

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68
msgid "Internal data stream error."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
69
msgstr "Intern feil i datastrøm."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
70

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71 72 73
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74 75
"Et %s-tillegg kreves for å spille av denne strømmen, men det er ikke "
"installert."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
76

77
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
78
msgstr "Kunne ikke bestemme type strøm."
79

80 81
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dette ser ut som en tekstfil"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
82

83 84 85 86
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr ""

87 88 89 90 91 92 93
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
94 95 96 97
#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
msgstr ""

98 99 100 101 102
#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
103 104 105 106 107 108
msgstr ""

msgid "Custom text sink element is not usable."
msgstr ""

msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
109
msgstr "Fant ikke volumkontroll"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

111 112 113 114 115 116 117
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is missing."
msgstr ""

Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
118 119 120 121
#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
msgstr ""

122 123 124 125 126
#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr ""

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127 128
msgstr ""

129
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130 131
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133 134 135
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
msgstr ""

136 137 138 139 140 141 142
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen URI for avspilling oppgitt."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI «%s»."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143 144 145 146 147 148 149
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr ""

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""

150 151 152
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldig."

153
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
155
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156

157 158 159
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Denne CDen har ingen lydspor"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162
msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
163 164 165
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr ""

166
msgid "track ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
167
msgstr "spor-ID"
168 169 170 171 172

msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""

msgid "artist ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
173
msgstr "artist-ID"
174 175 176 177 178

msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""

msgid "album ID"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
179
msgstr "album-ID"
180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195

msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""

msgid "album artist ID"
msgstr ""

msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""

msgid "track TRM ID"
msgstr ""

msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""

196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237
msgid "capturing shutter speed"
msgstr ""

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr ""

msgid "capturing focal ratio"
msgstr ""

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr ""

msgid "capturing focal length"
msgstr ""

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""

msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing iso speed"
msgstr ""

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure program"
msgstr ""

msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure mode"
msgstr ""

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238 239 240 241 242 243
msgid "capturing exposure compensation"
msgstr ""

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr ""

244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273
msgid "capturing scene capture type"
msgstr ""

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing gain adjustment"
msgstr ""

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr ""

msgid "capturing white balance"
msgstr ""

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing contrast"
msgstr ""

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing saturation"
msgstr ""

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274 275 276 277 278 279
msgid "capturing sharpness"
msgstr ""

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""

280 281 282
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
msgid "If the flash fired while capturing an image"
284 285 286 287 288
msgstr ""

msgid "capturing flash mode"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing metering mode"
msgstr ""

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing source"
msgstr ""

msgid "The source or type of device used for the capture"
303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316
msgstr ""

msgid "image horizontal ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""

msgid "image vertical ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""

317 318 319 320 321 322
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
323
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
324 325
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326 327 328 329
msgid "APE tag"
msgstr ""

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330 331
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr ""

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr ""

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr ""

msgid "Windows Media Speech"
msgstr ""

msgid "CYUV Lossless"
msgstr ""

msgid "FFMpeg v1"
msgstr ""

msgid "Lossless MSZH"
msgstr ""

msgid "Run-length encoding"
msgstr ""

356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367
msgid "Subtitle"
msgstr ""

msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr ""

msgid "DKS subtitle format"
msgstr ""

msgid "QTtext subtitle format"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368 369 370 371 372 373
msgid "Sami subtitle format"
msgstr ""

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
374 375 376
msgid "Kate subtitle format"
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
377
msgid "Uncompressed video"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
378 379
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
380
msgid "Uncompressed gray"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381 382 383
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
384
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
385 386 387
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
388
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389 390 391
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
392
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393 394
msgstr ""

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
395
msgid "Uncompressed audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396 397 398
msgstr ""

#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
399
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474
msgstr ""

msgid "Audio CD source"
msgstr ""

msgid "DVD source"
msgstr ""

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr ""

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s demuxer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s muxer"
msgstr ""

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr ""

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr ""

msgid "Unknown source element"
msgstr ""

msgid "Unknown sink element"
msgstr ""

msgid "Unknown element"
msgstr ""

msgid "Unknown decoder element"
msgstr ""

msgid "Unknown encoder element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
475
msgstr "Ukjent element for koding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476 477

msgid "Plugin or element of unknown type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
478
msgstr "Tillegg eller element av ukjent type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512
#~ msgid "Master"
#~ msgstr "Hovedvolum"

#~ msgid "Bass"
#~ msgstr "Bass"

#~ msgid "Treble"
#~ msgstr "Diskant"

#~ msgid "PCM"
#~ msgstr "PCM"

#~ msgid "Synth"
#~ msgstr "Synth"

#~ msgid "Line-in"
#~ msgstr "Linje inn"

#~ msgid "CD"
#~ msgstr "CD"

#~ msgid "Microphone"
#~ msgstr "Mikrofon"

#~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "PC-høyttaler"

#~ msgid "Playback"
#~ msgstr "Spill av"

#~ msgid "Capture"
#~ msgstr "Ta opp"

513 514
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
515

516 517
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt"
518

519 520
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."
521

522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Feil under skriving til fil «%s»."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ugyldig URI «%s» til undertekst. Undertekst er slått av."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-strømmer kan ikke spilles av ennå."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dette er ikke en mediefil"

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Ingen enhet oppgitt."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Enhet «%s» er allerede i bruk."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."