nl.po 16.7 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# translation of gst-plugins-base-0.10.32.2.po to Dutch
2 3
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
9
"POT-Creation-Date: 2011-09-29 17:27+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:12+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: nl\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20
msgid "Master"
21
msgstr "Master"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

msgid "PC Speaker"
45
msgstr "PC-luidspreker"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47

msgid "Playback"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "Afspelen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49 50

msgid "Capture"
51
msgstr "Opnemen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

79
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

93
msgid "Could not open CD device for reading."
94
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
95

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
msgid "Could not seek CD."
97
msgstr "Kan geen seek doen op CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99

msgid "Could not read CD."
100
msgstr "Kan niet lezen van CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
102
msgid "Internal data stream error."
103
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
104

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108 109
msgstr ""
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
"niet geïnstalleerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

111
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
112
msgstr "Kan het type stream niet bepalen"
113

114 115
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

117 118
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
119
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
120

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
121
#, c-format
122
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
123
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide."
124 125

msgid "The autovideosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
126
msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt."
127

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
128
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
129
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130
msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
131

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
#, c-format
133
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' werken beide niet."
135 136

msgid "The autovideosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
137
msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138 139

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
143
msgstr "Geen volumecontrole gevonden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
145
#, c-format
146
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
147
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide."
148 149

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
150
msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt."
151

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
152
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
153
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
154
msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
155

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
156
#, c-format
157
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
158
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet."
159 160

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
161
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162

163
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
164
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
168
msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169

170 171 172 173 174 175 176
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgid "This stream type cannot be played yet."
178
msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179 180 181

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
182
msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183

184 185 186
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Bronelement is ongeldig."

187
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
189
msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190 191 192

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
193
msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195
msgid "Can't record audio fast enough"
196
msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199
msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200

201
msgid "track ID"
202
msgstr "track-ID"
203 204

msgid "MusicBrainz track ID"
205
msgstr "MusicBrainz track-ID"
206 207

msgid "artist ID"
208
msgstr "artiest-ID"
209 210

msgid "MusicBrainz artist ID"
211
msgstr "MusicBrainz artiest-ID"
212 213

msgid "album ID"
214
msgstr "album-ID"
215 216

msgid "MusicBrainz album ID"
217
msgstr "MusicBrainz album-ID"
218 219

msgid "album artist ID"
220
msgstr "album-artiest-ID"
221 222

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID"
224 225

msgid "track TRM ID"
226
msgstr "track-TRM-ID"
227 228

msgid "MusicBrainz TRM ID"
229
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
230

231
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "sluitersnelheid bij het maken"
233 234

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Gebruikte sluitersnelheid bij het maken van een foto, in seconden"
236 237

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
msgstr "F-nummer bij maken"
239 240

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
241
msgstr "Gebruikte F-nummer bij het maken van de foto"
242 243

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
244
msgstr "brandpuntsafstand bij maken"
245 246 247

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
248
"Ge bruikte brandpuntsafstand van de lens bij het maken van de foto, in mm"
249 250

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
251
msgstr "digitale zoom-verhouding bij het maken"
252 253

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
254
msgstr "Gebruikte digitale zoom-verhouding bij het maken van een foto"
255 256

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
257
msgstr "ISO-snelheid bij het maken"
258 259

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
260
msgstr "Gebruikte ISO-snelheid bij het maken van een foto"
261 262

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263
msgstr "belichtingsprogramma bij het maken"
264 265

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Gebruikte belichtingsprogramma bij het maken van een foto"
267 268

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "belichtingmodus bij het maken"
270 271

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Gebruikte belichtingmodus bij het maken van een foto"
273

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "belichtingscompensatie bij het maken"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276 277

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278
msgstr "Gebruikte belichtingscompensatie bij het maken van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
279

280
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgstr "type scene-opname bij het maken"
282 283

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
msgstr "Gebruikte type scene-opname bij het maken van een foto"
285 286

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287
msgstr "aanpassing versterking bij het maken"
288 289

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Gebruikte aanpassing versterking bij het maken van een foto"
291 292

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgstr "witbalans bij het maken"
294 295

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
296
msgstr "Gebruikte witbalans bij het maken van een foto"
297 298

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299
msgstr "contrast bij het maken"
300 301 302

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303
"De richting van de contrastbewerking toegepast bij het nemen van een foto"
304 305

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "verzadiging bij het nemen"
307 308 309

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
310 311
"De richting van de bewerking van de verzadiging toegepast bij het nemen van "
"een foto"
312

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "scherpte bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315 316 317

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
"De richting van de scherptebewerking toegepast bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
319

320
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
msgstr "flitser gebruikt bij het nemen"
322

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324
msgstr "Of de flitser is gebruikt bij het nemen van een foto"
325 326

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgstr "flitsmodus bij het nemen"
328

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330
msgstr "Geselecteerde flitsmodus bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
331 332

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333
msgstr "meetmethode bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
334 335 336 337

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
338 339
"Gebruikte meetmethode bij het bepalen van de belichting voor het nemen van "
"een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
340 341

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342
msgstr "opnameapparaat bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
343 344

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345
msgstr "Het gebruikte opnameapparaat of type apparaat voor het nemen"
346 347

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
348
msgstr "horizontale ppi van afbeelding"
349 350 351

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
352
"Voorgenomen horizontale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
353 354

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
355
msgstr "verticale ppi van afbeelding"
356 357 358

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
359
"Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
360

361 362 363 364 365 366
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

367
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
368
msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
369

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370 371 372 373 374 375 376 377 378
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3-tag"

msgid "APE tag"
msgstr "APE-tag"

msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY-internetradio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
379
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
380
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
381 382

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
383
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
384 385

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
386
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
387 388

msgid "Windows Media Speech"
389
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
390 391

msgid "CYUV Lossless"
392
msgstr "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
393 394

msgid "FFMpeg v1"
395
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
396 397

msgid "Lossless MSZH"
398
msgstr "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
399 400

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
401
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402 403

msgid "Sami subtitle format"
404
msgstr "Sami ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
405 406

msgid "TMPlayer subtitle format"
407
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
msgstr "Kate ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
411

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
412 413 414
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
415

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
416 417 418
#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
420 421
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
424 425
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
427 428 429

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
430
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
431

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
432 433 434
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
436 437 438
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
439 440

msgid "Audio CD source"
441
msgstr "Audio-CD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442 443

msgid "DVD source"
444
msgstr "DVD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
445 446

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
447
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448 449

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
450
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451 452 453

#, c-format
msgid "%s protocol source"
454
msgstr "%s protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455 456 457

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
458
msgstr "%s video-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459 460 461

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
462
msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463 464 465

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
466
msgstr "%s RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467 468 469

#, c-format
msgid "%s demuxer"
470
msgstr "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471 472 473

#, c-format
msgid "%s decoder"
474
msgstr "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
475 476 477

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
478
msgstr "%s video-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479 480 481

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
482
msgstr "%s audio-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483 484 485

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
486
msgstr "%s RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
487 488 489

#, c-format
msgid "%s muxer"
490
msgstr "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
491 492 493

#, c-format
msgid "%s encoder"
494
msgstr "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
495 496 497

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
498
msgstr "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499 500

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501
msgstr "Onbekend bronelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502 503

msgid "Unknown sink element"
504
msgstr "Onbekend bestemmingselement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506

msgid "Unknown element"
507
msgstr "Onbekend element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508 509

msgid "Unknown decoder element"
510
msgstr "Onbekend decoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511 512

msgid "Unknown encoder element"
513
msgstr "Onbekend encoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514 515

msgid "Plugin or element of unknown type"
516
msgstr "Plugin of element van onbekend type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"

#~ msgid "Raw PCM audio"
#~ msgstr "Raw PCM-audio"

#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
#~ msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"

#~ msgid "Raw floating-point audio"
#~ msgstr "Raw drijvendekomma-audio"

557 558
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
559

560 561
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
562

563 564
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
565

566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een "
#~ "ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
#~ "mediabestand is niet herkend."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
#~ "noodzakelijke plugins installeren."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dit is geen mediabestand."

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
617 618 619 620 621 622

#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."