da.po 11.9 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3
# Danish translation of gst-plugins-base.
# Copyright (C) 2009 gst, Mogens Jaeger, Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
6 7
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.22.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
12
"POT-Creation-Date: 2009-08-05 00:36+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13 14
"PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Bass"
msgstr "Bas"

msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

msgid "PCM"
msgstr "Pcm"

msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"

msgid "Line-in"
msgstr "Linie-ind"

msgid "CD"
msgstr "Cd"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
msgstr "Pc-højttaler"

msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"

msgid "Capture"
msgstr "Optage"

msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enhed anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
68 69

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
70
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71

72 73 74 75 76 77 78 79 80 81
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82 83 84 85 86
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Enheden anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
87 88

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90

91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."

msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke søge på cd."

msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunne ikke læse cd."

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."

msgid "No filename given"
msgstr "Intet filnavn angivet"

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121 122
msgstr ""
"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
"installeret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
123 124

msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
126

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128 129
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
130

131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."

msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."

msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."

msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldigt."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
147 148 149 150 151 152 153
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en "
"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
"genkendt."
154

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
155 156 157 158 159 160
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til "
"at installere de nødvendige plugins."
161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177

msgid "This is not a media file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."

msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
178
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179
msgstr "Både autovideosink- og xvimagesinkelementerne virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180 181

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183 184

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
185
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
186 187

msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgstr "Både autoaudiosink- og alsasinkelementerne virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189 190

msgid "Can't play a text file without video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
192 193

msgid "Can't play a text subtitles and subpictures."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr "Kan ikke afspille en undertekst og underbilleder."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196 197 198 199 200 201 202
#, fuzzy
msgid "No Temp directory specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."

#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temp file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
205
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206
msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207 208 209

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
210
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211 212

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
213
msgstr "Denne strømtype kan ikke afspilles endnu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214 215 216

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
217
msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218 219

msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
221 222

msgid "Could not create \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "Kunne ikke danne et \"queue2\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224 225

msgid "Could not create \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227

228 229 230 231 232 233
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235
msgstr ""
"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
236 237 238 239 240 241 242 243 244

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
245
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246
msgstr "Kan ikke optage lyd hurtigt nok"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247 248

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
msgstr "Kunne ikke læse mærke: Ikke nok data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250

251
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
252
msgstr "spor-id"
253 254

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgstr "MusicBrainz spor-id"
256 257

msgid "artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgstr "kunstner-id"
259 260

msgid "MusicBrainz artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
261
msgstr "MusicBrainz kunstner-id"
262 263

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
264
msgstr "album-id"
265 266

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
267
msgstr "MusicBrainz album-id"
268 269

msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270
msgstr "albumkunstner-id"
271 272

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
273
msgstr "MusicBrainz albumkunstner-id"
274 275

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
276
msgstr "spor TRM-id"
277 278

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
279
msgstr "MusicBrainz TRM-id"
280

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281 282
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
284
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
msgstr "ID3-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286 287

msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgstr "APE-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289 290

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgstr "ICY-internetradio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292

293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"

msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"

msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"

msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"

msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"

msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"

msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kørsels-længde indkodning"

msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami undertekstformat"

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer undertekstformat"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
326
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
327
msgstr "Undertekstformat Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
328

329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"

msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
364
msgstr "Ukomprimeret palettet %d-bit %s"
365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 version %d"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"

msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Ufiltreret PCM audio"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"

msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"

msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio cd kilde"

msgid "DVD source"
msgstr "DVD kilde"

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
402
msgstr "%s video RTP-depayloader"
403 404 405

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
406
msgstr "%s lyd RTP-depayloader"
407 408 409

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
410
msgstr "%s RTP-depayloader"
411 412 413

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgstr "%s demuxer"
415 416 417 418 419 420 421

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s afkoder"

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422
msgstr "%s video RTP-payloader"
423 424 425

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426
msgstr "%s lyd RTP-payloader"
427 428 429

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430
msgstr "%s RTP-payloader"
431 432 433

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434
msgstr "%s muxer"
435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s indkoder"

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer element %s"

msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"

msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
448
msgstr "Ukendt sinkelement"
449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475

msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"

msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ukendt afkodeelement"

msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ukendt indkodeelement"

msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin eller element af ukendt type"

msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden \"%s\" eksisterer ikke."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug."

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477 478 479
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Intet filnavn angivet."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480 481 482 483 484
#~ msgid "artist sortname"
#~ msgstr "kunstner sorteringsnavn"

#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
#~ msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn"