da.po 13 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1 2 3
# Danish translation of gst-plugins-base.
# Copyright (C) 2009 gst, Mogens Jaeger, Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
6 7
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
#
8 9
msgid ""
msgstr ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
10
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.24.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-03-10 00:25+0000\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-17 16:38+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
14
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Bass"
msgstr "Bas"

msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

msgid "PCM"
msgstr "Pcm"

msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"

msgid "Line-in"
msgstr "Linie-ind"

msgid "CD"
msgstr "Cd"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
msgstr "Pc-højttaler"

msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"

msgid "Capture"
msgstr "Optage"

msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63
# måske bruges af et andet program.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enhed anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Enheden anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88 89

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
90
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91

92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."

msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke søge på cd."

msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunne ikke læse cd."

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."

msgid "No filename given"
msgstr "Intet filnavn angivet"

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
121 122 123
msgstr ""
"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
"installeret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
124 125

msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
127

128
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
129
msgstr "Kunne ikke afgøre strømtypen"
130

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134

135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."

msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."

msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."

msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldigt."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151 152 153 154 155 156 157
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en "
"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
"genkendt."
158

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159 160 161 162 163 164
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til "
"at installere de nødvendige plugins."
165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181

msgid "This is not a media file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."

msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182
#, c-format
183
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184
msgstr "Både autovideosink og %s elementer mangler."
185 186

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
187
msgstr "Elementet autovideosink mangler."
188

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
189
#, c-format
190
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
191
msgstr "Både autovideosink og %s elementerne virker ikke."
192 193

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgstr "Elementet autovideosink virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
195 196

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198 199

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
201

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
#, c-format
203
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne mangler."
205 206

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
msgstr "Elementet autoaudiosink mangler."
208

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
#, c-format
210
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
211
msgstr "Både autoaudiosink og  %s elementerne virker ikke."
212 213

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
214
msgstr "Elementet autoaudiosink virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
215

216 217
#, fuzzy
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
219 220 221

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223 224

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
225
msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227
# har beholdt »er«
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230
msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231

232 233 234 235 236 237
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238 239
msgstr ""
"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
240 241 242 243 244 245 246 247 248

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
249
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250
msgstr "Kan ikke optage lyd hurtigt nok"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
msgstr "Kunne ikke læse mærke: Ikke nok data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254

255
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
256
msgstr "spor-id"
257 258

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgstr "MusicBrainz spor-id"
260 261

msgid "artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
msgstr "kunstner-id"
263 264

msgid "MusicBrainz artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
265
msgstr "MusicBrainz kunstner-id"
266 267

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
268
msgstr "album-id"
269 270

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
271
msgstr "MusicBrainz album-id"
272 273

msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
274
msgstr "albumkunstner-id"
275 276

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
277
msgstr "MusicBrainz albumkunstner-id"
278 279

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
280
msgstr "spor TRM-id"
281 282

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "MusicBrainz TRM-id"
284

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285 286
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Denne cd har ingen lyd-spor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
287

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
289
msgstr "ID3-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
290 291

msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
292
msgstr "APE-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
293 294

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
295
msgstr "ICY-internetradio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
296

297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"

msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"

msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"

msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"

msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"

msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"

msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kørsels-længde indkodning"

msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami undertekstformat"

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer undertekstformat"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
330
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
331
msgstr "Undertekstformat Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
332

333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"

msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366 367
# Findes dette ord palettet på dansk ? evt. indekseret
# Ukomprimeret palettet %d-bit %s
368 369
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
370
msgstr "Ukomprimeret indekseret %d-bit %s"
371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 version %d"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"

msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Ufiltreret PCM audio"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"

msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"

msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio cd kilde"

msgid "DVD source"
msgstr "DVD kilde"

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
408
msgstr "%s video RTP-depayloader"
409 410 411

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
412
msgstr "%s lyd RTP-depayloader"
413 414 415

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416
msgstr "%s RTP-depayloader"
417 418 419

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420
msgstr "%s demuxer"
421 422 423 424 425 426 427

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s afkoder"

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
428
msgstr "%s video RTP-payloader"
429 430 431

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432
msgstr "%s lyd RTP-payloader"
433 434 435

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
436
msgstr "%s RTP-payloader"
437 438 439

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440
msgstr "%s muxer"
441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s indkoder"

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer element %s"

msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453
# sink ? (afløb, kanal)
454
msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455
msgstr "Ukendt afløbselement"
456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482

msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"

msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ukendt afkodeelement"

msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ukendt indkodeelement"

msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin eller element af ukendt type"

msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden \"%s\" eksisterer ikke."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug."

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483

484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494
# eller oprette (evt. sammensat).
# beholdt danne og ikke sammensat da tillægsord.
#~ msgid "Could not create \"decodebin2\" element."
#~ msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin2\" element."

#~ msgid "Could not create \"queue2\" element."
#~ msgstr "Kunne ikke danne et \"queue2\" element."

#~ msgid "Could not create \"typefind\" element."
#~ msgstr "Kunne ikke danne et \"typefind\" element."

495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
#~ msgid "Can't display both text subtitles and subpictures."
#~ msgstr "Kan ikke vise både undertekster og underbilleder."

#~ msgid "No Temp directory specified."
#~ msgstr "Ingen midlertidig mappe angivet."

#~ msgid "Could not create temp file \"%s\"."
#~ msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil \"%s\"."

#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil \"%s\" til læsning."

#~ msgid "Internal data flow error."
#~ msgstr "Intern datastrømsfejl."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510 511 512
#~ msgid "No file name specified."
#~ msgstr "Intet filnavn angivet."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514 515 516 517
#~ msgid "artist sortname"
#~ msgstr "kunstner sorteringsnavn"

#~ msgid "MusicBrainz artist sortname"
#~ msgstr "MusicBrainz kunstner sorteringsnavn"