da.po 17.7 KB
Newer Older
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
1
# Danish translation of gst-plugins-base.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2011 gst, Mogens Jaeger, Joe Hansen.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
4 5
#
# Mogens Jaeger <mogens@jaeger.tf>, 2007.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009, 2010, 2011.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
7
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8
# capture -> optage
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
# gain -> forstærkning
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
# shutter -> lukketid
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31
#
# Hej Torben, de fleste af dem her er vist afklaringen af hvorvidt det er et
# udsagnsord eller navneord. Har du været i koden og kigge? Ville godt nok 
# være ked af at rette alle dem her, for så bare at »opdage« at de var gode nok,
# Nu har jeg haft src/gst-plugins-base/tags.c åben i en nylig version
# (gst-blugins-base version 0.10.31), og jeg tror ikke strengene bruges,
# mens der sker en aktiv handling.
# I filen ser det således ud:
#    /* photography tags */
#    gst_tag_register (GST_TAG_CAPTURING_SHUTTER_SPEED,
#       GST_TAG_FLAG_META,
#       GST_TYPE_FRACTION,
#       _("capturing shutter speed"),
#       _("Shutter speed used when capturing an image,
#          in seconds"), NULL);
# Dette kan du se som en indgang i en tabel over strenge. Den første korte
# streng er navnet på mærket, den anden er en beskrivelse af samme mærke.
# Strengene er altså betegnelser/navneord. 
#
# brugt kunne erstattes med der blev brugt (men skal så rettes igennem for alle).
#
32 33
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
34
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
35
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
36 37
"POT-Creation-Date: 2011-04-30 17:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-28 16:38+0100\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
38
"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
39
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
40
"Language: da\n"
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

msgid "Master"
msgstr "Master"

msgid "Bass"
msgstr "Bas"

msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

msgid "PCM"
msgstr "Pcm"

msgid "Synth"
msgstr "Synthesizer"

msgid "Line-in"
msgstr "Linie-ind"

msgid "CD"
msgstr "Cd"

msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

msgid "PC Speaker"
msgstr "Pc-højttaler"

msgid "Playback"
msgstr "Afspilning"

msgid "Capture"
msgstr "Optage"

msgid "Could not open device for playback in mono mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
msgstr "Kunne ikke afspille fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
88
# måske bruges af et andet program.
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90 91 92 93
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning. Enhed anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
94 95

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
96
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til afspilning."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
97

98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i mono-tilstand."

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i stereo-tilstand."

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
msgstr "Kunne ikke optage fra enheden i %d-kanals-tilstand."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
108 109 110 111 112
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse. Enheden anvendes af et andet program."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
113 114

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
115
msgstr "Kunne ikke åbne lydenhed til optagelse."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
116

117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke læse fra cd-enhed."

msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kunne ikke søge på cd."

msgid "Could not read CD."
msgstr "Kunne ikke læse cd."

#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åbne vfs-filen \"%s\" til skrivning: %s."

msgid "No filename given"
msgstr "Intet filnavn angivet"

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke vfs-filen \"%s\"."

#, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fejl ved skrivning til filen \"%s\"."

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Intern datastrømsfejl."

#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
146 147 148
msgstr ""
"Et %s plugin er nødvendigt ved afspilning af denne sekvens, men ikke "
"installeret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149 150

msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151
msgstr "Denne fremstår som en tekstfil"
152

153
msgid "Could not determine type of stream"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
154
msgstr "Kunne ikke afgøre strømtypen"
155

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
156
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
157 158
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
msgstr "Defekt undertekst URI \"%s\", undertekster deaktiveret."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ingen angivet URI til afspilning."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ugyldig URI \"%s\"."

msgid "RTSP streams cannot be played yet."
msgstr "RTSP sekvenser kan endnu ikke afspilles."

msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr "Kunne ikke danne et \"decodebin\" element."

msgid "Source element is invalid."
msgstr "Kildeelement er ugyldigt."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
176 177 178 179 180 181 182
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Der blev kun fundet en undertekst-sekvens. Enten forsøger du at indlæse en "
"undertekst-fil eller en anden type tekstfil, eller media-filen blev ikke "
"genkendt."
183

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
184 185 186 187 188 189
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"Du har ingen dekoder installeret, der kan håndtere denne fil. Du er nødt til "
"at installere de nødvendige plugins."
190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206

msgid "This is not a media file"
msgstr "Dette er ikke en media-fil"

msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr "En undertekst-sekvens blev fundet, men ingen video-sekvens."

msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr "Både autovideosink og xvimagesink elementerne mangler."

#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "'%s' elementet mangler - check din GStreamer installation."

msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr "Både autoaudiosink og alsasink elementerne mangler."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
207
#, c-format
208
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
209
msgstr "Både autovideosink og %s elementer mangler."
210 211

msgid "The autovideosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
212
msgstr "Elementet autovideosink mangler."
213

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
215
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216
msgstr "Konfigureret videosink %s virker ikke."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
217

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
218
#, c-format
219
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
220
msgstr "Både autovideosink og %s elementerne virker ikke."
221 222

msgid "The autovideosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
223
msgstr "Elementet autovideosink virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224 225

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
226
msgstr "Brugertilpasset tekstsinkelement er ikke brugbart."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227 228

msgid "No volume control found"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
229
msgstr "Ingen lydstyrkekontrol fundet"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
230

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231
#, c-format
232
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
233
msgstr "Både autoaudiosink og %s elementerne mangler."
234 235

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
236
msgstr "Elementet autoaudiosink mangler."
237

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
238
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
239
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
msgstr "Konfigureret audiosink %s virker ikke."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
241

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242
#, c-format
243
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
msgstr "Både autoaudiosink og  %s elementerne virker ikke."
245 246

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
247
msgstr "Elementet autoaudiosink virker ikke."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
248

249
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "Kan ikke afspille en tekstfil uden video eller visualiseringer."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
251 252 253

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254
msgstr "Ingen dekoder tilgængelig for type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255 256

msgid "This stream type cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257
msgstr "Denne type lydstrøm kan ikke afspilles endnu."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
# har beholdt »er«
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260 261
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
262
msgstr "Ingen URI-håndtering er implementeret for \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
263

264 265 266 267 268 269
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under data-overførsel til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
270 271
msgstr ""
"Der opstod en fejl under overførsel af gdp-overskriftsdata til \"%s:%d\"."
272 273 274 275 276 277 278 279 280

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
msgstr "Der opstod en fejl under overførsel af gdp-pakkeindhold til \"%s:%d\"."

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
msgstr "Opkobling til %s:%d afvist."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
281
msgid "Can't record audio fast enough"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
282
msgstr "Kan ikke optage lyd hurtigt nok"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283 284

msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
285
msgstr "Kunne ikke læse mærke: Ikke nok data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
286

287
msgid "track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
288
msgstr "spor-id"
289 290

msgid "MusicBrainz track ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
291
msgstr "MusicBrainz spor-id"
292 293

msgid "artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
294
msgstr "kunstner-id"
295 296

msgid "MusicBrainz artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
297
msgstr "MusicBrainz kunstner-id"
298 299

msgid "album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
300
msgstr "album-id"
301 302

msgid "MusicBrainz album ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
303
msgstr "MusicBrainz album-id"
304 305

msgid "album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
306
msgstr "albumkunstner-id"
307 308

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
309
msgstr "MusicBrainz albumkunstner-id"
310 311

msgid "track TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
312
msgstr "spor TRM-id"
313 314

msgid "MusicBrainz TRM ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
315
msgstr "MusicBrainz TRM-id"
316

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317 318 319
# nb ikke handling men navneord.
# "optagelukkertid" / "optagerlukkertid"
# Mogens: shutter speed = lukkerhastighed
320
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
321
msgstr "optagerlukkertid"
322 323

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
324
msgstr "Lukketidshastighed brugt når et billede optages, i sekunder"
325 326

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327
msgstr "brændforhold for optager"
328 329

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330
msgstr "Brændforhold (f-nummer) brugt under optagelse af billedet"
331 332

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333
msgstr "brændvidde for optager"
334 335

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
336
msgstr "Brændvidde på linse brugt under optagelse af billedet, i mm"
337 338

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
339
msgstr "digitalt zoomforhold for optager"
340 341

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342
msgstr "Digitalt zoomforhold brugt under optagelse af et billede"
343 344

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345
msgstr "iso-hastighed for optager"
346 347

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
348
msgstr "ISO-hastigheden brugt under optagelse af et billede"
349 350

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
351
msgstr "belysningsprogram for optagelse"
352 353

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
354
msgstr "Belysningsprogrammet brugt under optagelse af et billede"
355 356

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
357
msgstr "belysningstilstand for optagelse"
358 359

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
360
msgstr "Belysningstilstanden brugt under optagelse af et billede"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
361 362

msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
363
msgstr "belysningskompensation for optagelse"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
364 365

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
366
msgstr "Belysningskompensationen brugt under optagelse af et billede"
367

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
368 369 370 371 372
# "optagelsestype for optagelse af scene" /
# "optagelsestype for sceneoptagelse" /
# "sceneoptagelsestype for optager" /
# "optageroptagelsestype for scene"
# De to første rammer vist forlægget mest præcist.
373
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
374
msgstr "optagelsestype for optagelse af scene"
375 376

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
377
msgstr "Sceneoptagelsestilstanden brugt da billedet blev optaget"
378

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
379 380
# "justering af optageforstærkning" /
# "justering af optagerforstærkning"
381
msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
382
msgstr "justering af optageforstærkning"
383 384

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
385
msgstr "Den samlede optageforstærkning brugt på et billede"
386 387

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
388
msgstr "hvidbalance for optagelse"
389 390

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
391
msgstr "Hvidbalancetilstanden angivet under optagelse af et billede"
392

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
393
# kontrast for optagelse
394
msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
395
msgstr "optagekontrast"
396

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
397 398
# Jeg tror "direction" skal oversættes til "indstilling af"
# (sml. "director" ~ "instruction" ~ "instruering" ~ "indstilling"
399
msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
400
msgstr "Indstilling af kontrastprocessen brugt under optagelse af et billede"
401 402

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
403
msgstr "farvemætning for optagelse"
404 405 406

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
407
"Indstillingen af farvemætningsprocessen brugt under optagelse af et billede"
408

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
409
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
410
msgstr "optageskarphed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
411 412

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
413
msgstr "skarphedindstilling brugt under optagelse af et billede"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
414

415
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
416
msgstr "optagerblitzen der blev brugt"
417

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
418
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
419
msgstr "Hvorvidt blitzen blev brugt under optagelse af et billede"
420 421

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
422
msgstr "optagererens blitztilstand"
423

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
424
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
425
msgstr "Den valgte blitztilstand under optagelse af et billede"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
426 427

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
428
msgstr "optagerens måletilstand"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
429 430 431

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
432
msgstr "Måletilstanden brugt da optagelsens belysning skulle bestemmes"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
433 434

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
435
msgstr "optagekilde"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
436 437

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
438
msgstr "Kilden eller typen af enhed brugt under optagelsen"
439 440

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
441
msgstr "billedets vandrette billedtæthed (ppi)"
442 443

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
444
msgstr "Påtænkt vandret billedtæthed for medie (billede/video) i ppi"
445 446

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
447
msgstr "billedets lodrette billedtæthed (ppi)"
448 449

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
450
msgstr "Påtænkt lodret billedtæthed for medie (billede/video) i ppi"
451

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452
msgid "This CD has no audio tracks"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
453
msgstr "Denne cd har ingen lydspor"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455
msgid "ID3 tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456
msgstr "ID3-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
457 458

msgid "APE tag"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459
msgstr "APE-mærke"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
460 461

msgid "ICY internet radio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462
msgstr "ICY-internetradio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
463

464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"

msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Windows Media Speech"

msgid "CYUV Lossless"
msgstr "CYUV Lossless"

msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"

msgid "Lossless MSZH"
msgstr "Lossless MSZH"

msgid "Uncompressed Gray Image"
msgstr "Ukomprimeret gråtonebillede"

msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kørsels-længde indkodning"

msgid "Sami subtitle format"
msgstr "Sami undertekstformat"

msgid "TMPlayer subtitle format"
msgstr "TMPlayer undertekstformat"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498
msgstr "Undertekstformat Kate"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
499

500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:0"

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
msgstr "Ukomprimeret plan-YVU 4:2:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
msgstr "Ukomprimeret pakket YVU 4:1:0"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
msgstr "Ukomprimeret pakket YUV 4:4:4"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:2:2"

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
msgstr "Ukomprimeret plan-YUV 4:1:1"

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
msgstr "Ukomprimeret sort og hvid Y-plan"

msgid "Uncompressed YUV"
msgstr "Ukomprimeret YUV"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
533 534
# Findes dette ord palettet på dansk ? evt. indekseret
# Ukomprimeret palettet %d-bit %s
535 536
#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
537
msgstr "Ukomprimeret indekseret %d-bit %s"
538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 version %d"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit PCM audio"

msgid "Raw PCM audio"
msgstr "Ufiltreret PCM audio"

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret %d-bit flydende-komma audio"

msgid "Raw floating-point audio"
msgstr "Ufiltreret flydende-komma audio"

msgid "Audio CD source"
msgstr "Audio cd kilde"

msgid "DVD source"
msgstr "DVD kilde"

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP) kilde"

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s protocol source"
msgstr "%s protokol kilde"

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
575
msgstr "%s video RTP-depayloader"
576 577 578

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
579
msgstr "%s lyd RTP-depayloader"
580 581 582

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583
msgstr "%s RTP-depayloader"
584 585 586

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587
msgstr "%s demuxer"
588 589 590 591 592 593 594

#, c-format
msgid "%s decoder"
msgstr "%s afkoder"

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgstr "%s video RTP-payloader"
596 597 598

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
599
msgstr "%s lyd RTP-payloader"
600 601 602

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
603
msgstr "%s RTP-payloader"
604 605 606

#, c-format
msgid "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
607
msgstr "%s muxer"
608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619

#, c-format
msgid "%s encoder"
msgstr "%s indkoder"

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
msgstr "GStreamer element %s"

msgid "Unknown source element"
msgstr "Ukendt kildeelement"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
620
# sink ? (afløb, kanal)
621
msgid "Unknown sink element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
622
msgstr "Ukendt afløbselement"
623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649

msgid "Unknown element"
msgstr "Ukendt element"

msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Ukendt afkodeelement"

msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Ukendt indkodeelement"

msgid "Plugin or element of unknown type"
msgstr "Plugin eller element af ukendt type"

msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhed angivet."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enheden \"%s\" eksisterer ikke."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" is already being used."
msgstr "Enheden \"%s\" er allerede i brug."

#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke tilgå enheden \"%s\"."