sl.po 14.1 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# Slovenian translation for gst-plugins-base.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
2
# Copyright (C) 2005 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
3
# This file is distributed under the same license as the gst-plugins-base package.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
5
# Matej Urbančič <matej.urban@gmail.com>, 2010.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
6 7
# Martin Srebotnjak  <miles@filmsi.net>, 2011.
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2011 - 2013.
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
8 9 10
#
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Project-Id-Version: gst-plugins-base-1.0.3\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
13
"POT-Creation-Date: 2014-07-11 10:44+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
14 15
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 10:10+0100\n"
"Last-Translator: Klemen Košir <klemen913@gmail.com>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
16 17 18 19 20 21 22 23 24
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"

msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
25
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v mono načinu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
26 27

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
28
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v stereo načinu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
29 30 31

#, c-format
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
32
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za predvajanje v %d-kanalnem načinu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
33 34 35 36 37

msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
38
"Zvočne naprave ni mogoče odpreti za predvajanje. Napravo uporablja drug "
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
39 40 41
"program."

msgid "Could not open audio device for playback."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
42
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za predvajanje."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
43

44 45 46
msgid "Error outputting to audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
47
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
48
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v mono načinu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
49 50

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
51
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v stereo načinu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
52 53 54

#, c-format
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
55
msgstr "Naprave ni mogoče odpreti za snemanje v %d-kanalnem načinu."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
56 57 58 59 60

msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
61
"Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje. Napravo uporablja drug program."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
62 63

msgid "Could not open audio device for recording."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
64
msgstr "Zvočne naprave ni mogoče odpreti za snemanje."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
65

66 67 68
msgid "Error recording from audio device. The device has been disconnected."
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
69
msgid "Could not open CD device for reading."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
70
msgstr "Naprave CD ni mogoče odpreti za branje."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
71 72

msgid "Could not seek CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
73
msgstr "Po CD-ju ni mogoče iskati."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
74 75

msgid "Could not read CD."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
76
msgstr "CD-ja ni mogoče prebrati."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
77 78 79 80

msgid "Internal data stream error."
msgstr "Notranja napaka pretoka podatkov."

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
81 82 83 84
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
msgstr "Predmet '%s' manjka - preverite namestitev paketa GStreamer."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
85 86
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
87
msgstr "Za predvajanje tega pretoka je potreben vstavek %s, ki pa ni nameščen."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
88 89

msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
90
msgstr "Vrste pretoka ni mogoče določiti."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
91

92 93
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Datoteka je videti kot besedilna datoteka"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
94

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
95
msgid "Could not create \"uridecodebin\" element."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
96
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
97 98 99

#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
100
msgstr "Predmeta autovideosink in %s manjkata."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
101 102

msgid "The autovideosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
103
msgstr "Predmet autovideosink manjka."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
104 105 106

#, c-format
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
107
msgstr "Nastavljeni predmet videosink %s ne deluje."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
108 109 110 111 112 113 114 115 116

#, c-format
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
msgstr "Predmeta autovideosink in %s ne delujeta."

msgid "The autovideosink element is not working."
msgstr "Predmet autovideosink ne deluje."

msgid "Custom text sink element is not usable."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
117
msgstr "Predmet ponora besedila po meri ni uporaben."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
118 119

msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
120
msgstr "Nadzornika glasnosti ni mogoče najti"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
121 122 123

#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
124
msgstr "Predmeta autoaudiosink in %s manjkata."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
125 126

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
127
msgstr "Predmet autoaudiosink manjka."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
128 129 130

#, c-format
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
131
msgstr "Nastavljeni predmet autosink %s ne deluje."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132 133 134 135 136 137

#, c-format
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
msgstr "Predmeta autovideosink in %s ne delujeta."

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
138
msgstr "Predmet autovideosink ne deluje."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
139 140

msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
141
msgstr "Besedilne datoteke ni mogoče predvajati brez videa ali predočenja."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
142 143 144

#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
145
msgstr "Za vrsto \"%s\" ni ustreznega odkodirnika."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
146

147 148 149 150 151 152 153
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Ni navedenega naslova URI za predvajanje."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Neveljaven URI \"%s\"."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
154 155 156 157 158 159 160
msgid "This stream type cannot be played yet."
msgstr "Te vrste pretoka še ni mogoče predvajati."

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr "Ni ročnika naslovov URI za \"%s\"."

161 162 163
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Izvorni predmet je neveljaven."

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
164 165 166 167 168 169 170
#, c-format
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
msgstr "Napaka med pošiljanjem podatkov na \"%s:%d\"."

msgid "Can't record audio fast enough"
msgstr "Ni mogoče dovolj hitro snemati zvoka"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
171 172
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Ta CD nima zvočnih sledi"
173

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
174 175 176 177 178 179 180
msgid "ID3 tag"
msgstr "Oznaka ID3"

msgid "APE tag"
msgstr "Oznaka APE"

msgid "ICY internet radio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
181
msgstr "Internetni radio ICY"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
182 183

msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
184
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
185 186

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
187
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
188 189

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
190
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
191 192 193 194 195

msgid "Windows Media Speech"
msgstr "Govor Windows Media"

msgid "CYUV Lossless"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgstr "Brezizgubni CYUV"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
197 198 199 200 201

msgid "FFMpeg v1"
msgstr "FFMpeg v1"

msgid "Lossless MSZH"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
202
msgstr "Brezizgubni MSZH"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
203 204 205 206

msgid "Run-length encoding"
msgstr "Kodiranje trajanja izvajanja"

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
207 208 209
msgid "Timed Text"
msgstr ""

210
msgid "Subtitle"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
211
msgstr "Podnapisi"
212 213

msgid "MPL2 subtitle format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
msgstr "Oblika podnapisov MPL2"
215 216

msgid "DKS subtitle format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
217
msgstr "Oblika podnapisov DKS"
218 219

msgid "QTtext subtitle format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "Oblika podnapisov QTtext"
221

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
222
msgid "Sami subtitle format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
msgstr "Oblika podnapisov Sami"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
224 225

msgid "TMPlayer subtitle format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Oblika podnapisov TMPlayer"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
227 228

msgid "Kate subtitle format"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
229
msgstr "Oblika podnapisov Kate"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
230

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
231
msgid "Uncompressed video"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
232
msgstr "Nestisnjen video"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
233

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
234
msgid "Uncompressed gray"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
235
msgstr "Nestisnjen sivinski video"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
236

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
237 238
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed packed YUV %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
239
msgstr "Nestisnjen %s YUV %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed semi-planar YUV %s"
msgstr "Nestisnjen %s YUV %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed planar YUV %s"
msgstr "Nestisnjen %s YUV %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
msgstr "Nestisnjen %s%d-bitni %s"

#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %d-bit %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
255
msgstr "Nestisnjen %s%d-bitni %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256 257 258 259 260

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
msgstr "DivX MPEG-4 različice %d"

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
261
msgid "Uncompressed audio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
262
msgstr "Nestisnjen zvok"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
263

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
264
#, c-format
Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
265
msgid "Raw %d-bit %s audio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
266
msgstr "Surov %d-bitni zvok %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
267 268

msgid "Audio CD source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
269
msgstr "Vir zvočnega CD-ja"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
270 271

msgid "DVD source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
272
msgstr "Vir DVD-ja"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273 274

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275
msgstr "Vir protokola Real Time Streaming Protocol (RTSP)"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
276 277 278 279

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
msgstr "Vir protokola Microsoft Media Server (MMS)"

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
281
msgid "%s protocol source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
282
msgstr "Vir protokola %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
284
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
285
msgid "%s video RTP depayloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
msgstr "Razlagalnik video vsebine %s RTP"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
287

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
288
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgid "%s audio RTP depayloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
290
msgstr "Razlagalnik zvočne vsebine %s RTP"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
291

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
293
msgid "%s RTP depayloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
294
msgstr "Razlagalnik vsebine %s RTP"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295 296 297

#, c-format
msgid "%s demuxer"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgstr "Odvijalnik %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
299 300 301

#, c-format
msgid "%s decoder"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
msgstr "Odkodirnik %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
303

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
304
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgid "%s video RTP payloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
306
msgstr "Nalagalnik video vsebine %s RTP"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
307

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
308
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309
msgid "%s audio RTP payloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
310
msgstr "Nalagalnik zvočne vsebine %s RTP"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
311

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
#, c-format
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313
msgid "%s RTP payloader"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314
msgstr "Nalagalnik vsebine %s RTP"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
315 316 317

#, c-format
msgid "%s muxer"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318
msgstr "Zvijalnik %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
319 320 321

#, c-format
msgid "%s encoder"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
msgstr "Kodirnik %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323 324 325

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "Predmet GStreamer %s"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
327 328

msgid "Unknown source element"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "Neznan predmet vira"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343

msgid "Unknown sink element"
msgstr "Neznan predmet ponora"

msgid "Unknown element"
msgstr "Neznan predmet"

msgid "Unknown decoder element"
msgstr "Neznan predmet odkodirnika"

msgid "Unknown encoder element"
msgstr "Neznan predmet kodirnika"

msgid "Plugin or element of unknown type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Vstavek ali predmet neznane vrste"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
345

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501
msgid "Failed to read tag: not enough data"
msgstr "Oznake ni mogoče prebrati: ni dovolj podatkov"

msgid "track ID"
msgstr "ID sledi"

msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr "ID sledi MusicBrainz"

msgid "artist ID"
msgstr "ID izvajalca"

msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr "ID izvajalca MusicBrainz"

msgid "album ID"
msgstr "ID albuma"

msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr "ID albuma MusicBrainz"

msgid "album artist ID"
msgstr "ID izvajalca albuma"

msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr "ID izvajalca albuma MusicBrainz"

msgid "track TRM ID"
msgstr "TRM ID sledi"

msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr "TRM ID MusicBrainz"

msgid "capturing shutter speed"
msgstr "hitrost zaslonke"

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr "Hitrost zaslonke, uporabljene med zajemanjem slike (v sekundah)"

msgid "capturing focal ratio"
msgstr "goriščno razmerje med zajemanjem"

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr "Goriščno razmerje, uporabljeno med zajemanjem slike"

msgid "capturing focal length"
msgstr "goriščna razdalja med zajemanjem"

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr "Goriščna razdalja leč, uporabljena med zajemanjem slike"

msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr "razmerje digitalnega približevanja med zajemanjem"

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr "Razmerje digitalnega približevanja, uporabljeno med zajemanjem slike"

msgid "capturing iso speed"
msgstr "hitrost ISO zajema"

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr "Hitrost ISO, uporabljena med zajemanjem slike"

msgid "capturing exposure program"
msgstr "program osvetlitve zajema"

msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr "Program osvetlitve, uporabljen med zajemanjem slike"

msgid "capturing exposure mode"
msgstr "način osvetlitve zajema"

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr "Program osvetlitve, uporabljen med zajemanjem slike"

msgid "capturing exposure compensation"
msgstr "nadomestitev osvetlitve zajema"

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
msgstr "Nadomestitev osvetlitve, uporabljena med zajemanjem slike"

msgid "capturing scene capture type"
msgstr "vrsta zajemanja scene med zajemanjem"

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr "Način zajemanja scene, uporabljen med zajemanjem slike"

msgid "capturing gain adjustment"
msgstr "prilagoditev ojačitve med zajemanjem"

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr "Skupna prilagoditev ojačitve slike"

msgid "capturing white balance"
msgstr "ravnotežje bele barve zajema"

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr "Način ravnotežja bele barve, uporabljen med zajemanjem slike"

msgid "capturing contrast"
msgstr "kontrast zajema"

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr "Smer kontrasta, uporabljenega med zajemanjem slike"

msgid "capturing saturation"
msgstr "nasičenost zajema"

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr "Smer nasičenosti, uporabljene med zajemanjem slike"

msgid "capturing sharpness"
msgstr "ostrina zajema"

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr "Smer ostrine, uporabljene med zajemanjem slike"

msgid "capturing flash fired"
msgstr "sproženje bliskavice med zajemanjem"

msgid "If the flash fired while capturing an image"
msgstr "Ali je med zajemanjem slike bliskavica sprožena"

msgid "capturing flash mode"
msgstr "način bliskavice med zajemanjem"

msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr "Izbrani način bliskavice, uporabljene med zajemanjem slike"

msgid "capturing metering mode"
msgstr "način umerjanja med zajemanjem"

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
"Način umerjanja, uporabljen med določevanjem osvetljenosti zajemanja slike"

msgid "capturing source"
msgstr "vir zajema"

msgid "The source or type of device used for the capture"
msgstr "Vir ali vrsta naprave, uporabljene za zajemanje"

msgid "image horizontal ppi"
msgstr "vodoravne slikovne točke slike (ppi)"

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr "Gostota vodoravnih slikovnih točk (v ppi)"

msgid "image vertical ppi"
msgstr "navpične slikovne točke slike (ppi)"

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr "Gostota navpičnih slikovnih točk (v ppi)"

msgid "ID3v2 frame"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
502
msgstr "Polje ID3v2"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
503 504

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
505
msgstr "nerazčlenjeno polje oznake id3v2"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
506 507 508 509 510 511

msgid "musical-key"
msgstr ""

msgid "Initial key in which the sound starts"
msgstr ""
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
512 513 514 515

msgid "Buffering..."
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
516 517 518
msgid "Clock lost, selecting a new one\n"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530
msgid "Print version information and exit"
msgstr ""

msgid "Video sink to use (default is autovideosink)"
msgstr ""

msgid "Audio sink to use (default is autoaudiosink)"
msgstr ""

msgid "Enable gapless playback"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542
msgid "Shuffle playlist"
msgstr ""

msgid "Interactive control via keyboard"
msgstr ""

msgid "Volume"
msgstr ""

msgid "Playlist file containing input media files"
msgstr ""

Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
543 544 545 546 547 548
#, c-format
msgid "Usage: %s FILE1|URI1 [FILE2|URI2] [FILE3|URI3] ..."
msgstr ""

msgid "You must provide at least one filename or URI to play."
msgstr ""