nl.po 6.93 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.1\n"
9 10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-14 20:54+0200\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 15:36+0200\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ext/audiofile/gstafsink.c:345 ext/sndfile/gstsf.c:618
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."

#: ext/audiofile/gstafsink.c:367 ext/audiofile/gstafsrc.c:372
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."

#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."

#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:643 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:659
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:343
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:350
msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:375
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

#: ext/sndfile/gstsf.c:579
msgid "No filename specified."
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."

#: ext/sndfile/gstsf.c:832
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."

#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:297
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:309 sys/dxr3/dxr3videosink.c:282
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:342
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:356 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:393
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:421
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:428 sys/dxr3/dxr3videosink.c:307
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."

#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:270
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:300
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."

#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:452 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."

#: sys/oss/gstosselement.c:700
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."

#: sys/oss/gstosselement.c:707 sys/oss/gstosselement.c:711
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
122
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de toegangsrechten."
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140

#: sys/oss/gstosselement.c:718
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."

#: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."

#: sys/oss/gstosselement.c:729
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."

#: sys/oss/gstosselement.c:1092
msgid "Your oss device could not be probed correctly"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
141
msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273

#: sys/oss/gstossmixer.c:83
msgid "Volume"
msgstr "Geluidssterkte"

#: sys/oss/gstossmixer.c:84
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

#: sys/oss/gstossmixer.c:85
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

#: sys/oss/gstossmixer.c:86
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

#: sys/oss/gstossmixer.c:87
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: sys/oss/gstossmixer.c:88
msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"

#: sys/oss/gstossmixer.c:89
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

#: sys/oss/gstossmixer.c:90
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

#: sys/oss/gstossmixer.c:91
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: sys/oss/gstossmixer.c:92
msgid "Mixer"
msgstr "Mengpaneel"

#: sys/oss/gstossmixer.c:93
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

#: sys/oss/gstossmixer.c:94
msgid "Record"
msgstr "Opname"

#: sys/oss/gstossmixer.c:95
msgid "In-gain"
msgstr "Versterking-in"

#: sys/oss/gstossmixer.c:96
msgid "Out-gain"
msgstr "Versterking-uit"

#: sys/oss/gstossmixer.c:97
msgid "Line-1"
msgstr "Lijn-1"

#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Line-2"
msgstr "Lijn-2"

#: sys/oss/gstossmixer.c:99
msgid "Line-3"
msgstr "Lijn-3"

#: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"

#: sys/oss/gstossmixer.c:101
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"

#: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"

#: sys/oss/gstossmixer.c:103
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in"

#: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit"

#: sys/oss/gstossmixer.c:105
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: sys/oss/gstossmixer.c:107
msgid "Monitor"
msgstr "Bijhouden"

#: sys/v4l/v4l_calls.c:114
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:122 sys/v4l2/v4l2_calls.c:395
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."

#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
msgid "Device is not open."
msgstr "Apparaat is niet geopend."

#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
msgid "Device is open."
msgstr "Apparaat is geopend."

#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:409
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."