nb.po 6.49 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286
# Norwegian bokmaal translation of gst-utils.
# This file is put in the public domain.
# Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-02 13:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-04 15:54+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@broadpark.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmaal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ext/audiofile/gstafsink.c:346 ext/sndfile/gstsf.c:621
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for skriving."

#: ext/audiofile/gstafsink.c:368 ext/audiofile/gstafsrc.c:373
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Feil under lukking av fil «%s»."

#: ext/audiofile/gstafsrc.c:320
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne filen «%s» for lesing."

#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:657 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:673
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne CD-enheten for lesing."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1067 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1090
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for lesing."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:344
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kunne ikke åpne VFS-fil «%s» for skriving: %s."

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:351
msgid "No filename given"
msgstr "Ingen filnavn oppgitt"

#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:377
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke lukke VFS-fil «%s»."

#: ext/sndfile/gstsf.c:582
msgid "No filename specified."
msgstr "Ingen filnavn oppgitt."

#: ext/sndfile/gstsf.c:835
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke skrive til fil «%s»."

#: gst/avi/gstavimux.c:1052
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr ""

#: gst-libs/gst/play/play.c:110
#, c-format
msgid "The %s element could not be found. This element is essential for playback. Please install the right plug-in and verify that it works by running 'gst-inspect %s'"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/play/play.c:139
msgid ""
"No usable colorspace element could be found.\n"
"Please install one and restart."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:298
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:310 sys/dxr3/dxr3videosink.c:283
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:343
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke konfigurere lydenhet «%s»."

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:357 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:394
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:422
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:429 sys/dxr3/dxr3videosink.c:308
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:271
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:301
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr ""

#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:453 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:123
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr ""

#: sys/oss/gstosselement.c:725
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr ""

#: sys/oss/gstosselement.c:732 sys/oss/gstosselement.c:736
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr ""

#: sys/oss/gstosselement.c:743 sys/v4l/v4l_calls.c:167
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Enhet «%s» eksisterer ikke."

#: sys/oss/gstosselement.c:750
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr ""

#: sys/oss/gstosselement.c:754
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr ""

#: sys/oss/gstosselement.c:1131
msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
msgstr ""

#: sys/oss/gstossmixer.c:98
msgid "Volume"
msgstr "Volum"

#: sys/oss/gstossmixer.c:100
msgid "Bass"
msgstr "Bass"

#: sys/oss/gstossmixer.c:102
msgid "Treble"
msgstr "Diskant"

#: sys/oss/gstossmixer.c:104
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

#: sys/oss/gstossmixer.c:106
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

#: sys/oss/gstossmixer.c:108
msgid "Speaker"
msgstr "Høyttaler"

#: sys/oss/gstossmixer.c:110
msgid "Line-in"
msgstr "Linje inn"

#: sys/oss/gstossmixer.c:112
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"

#: sys/oss/gstossmixer.c:114
msgid "CD"
msgstr "CD"

#: sys/oss/gstossmixer.c:116
msgid "Mixer"
msgstr "Mikser"

#: sys/oss/gstossmixer.c:118
msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"

#: sys/oss/gstossmixer.c:120
msgid "Record"
msgstr "Opptak"

#: sys/oss/gstossmixer.c:122
msgid "In-gain"
msgstr ""

#: sys/oss/gstossmixer.c:124
msgid "Out-gain"
msgstr ""

#: sys/oss/gstossmixer.c:126
msgid "Line-1"
msgstr "Linje 1"

#: sys/oss/gstossmixer.c:128
msgid "Line-2"
msgstr "Linje 2"

#: sys/oss/gstossmixer.c:130
msgid "Line-3"
msgstr "Linje 3"

#: sys/oss/gstossmixer.c:132
msgid "Digital-1"
msgstr "Digital 1"

#: sys/oss/gstossmixer.c:134
msgid "Digital-2"
msgstr "Digital 2"

#: sys/oss/gstossmixer.c:136
msgid "Digital-3"
msgstr "Digital 3"

#: sys/oss/gstossmixer.c:138
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefon inn"

#: sys/oss/gstossmixer.c:140
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefon ut"

#: sys/oss/gstossmixer.c:142
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: sys/oss/gstossmixer.c:144
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: sys/oss/gstossmixer.c:146
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"

#: sys/v4l/v4l_calls.c:158
msgid "No device specified."
msgstr "Ingen enhet oppgitt."

#: sys/v4l/v4l_calls.c:171 sys/v4l2/v4l2_calls.c:397
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Kunne ikke åpne enhet «%s» for lesing og skriving."

#: sys/v4l/v4l_calls.h:50
msgid "Device is not open."
msgstr "Enheten er ikke åpen."

#: sys/v4l/v4l_calls.h:59
msgid "Device is open."
msgstr "Enheten er åpen."

#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:411
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Enhet «%s» kan ikke fange data."

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:255
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr ""

#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:264
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr ""

#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Ingen filnavn oppgitt."