nl.po 16.9 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# translation of gst-plugins-base-0.10.32.2.po to Dutch
2 3
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.32.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Sebastian Dröge's avatar
Sebastian Dröge committed
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 10:10+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2011-04-27 00:12+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: nl\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20
msgid "Master"
21
msgstr "Master"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

msgid "PC Speaker"
45
msgstr "PC-luidspreker"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47

msgid "Playback"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "Afspelen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49 50

msgid "Capture"
51
msgstr "Opnemen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

79
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

93
msgid "Could not open CD device for reading."
94
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
95

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
msgid "Could not seek CD."
97
msgstr "Kan geen seek doen op CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99

msgid "Could not read CD."
100
msgstr "Kan niet lezen van CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
102
msgid "Internal data stream error."
103
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
104

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
105 106
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
107 108 109
msgstr ""
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
"niet geïnstalleerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
110

111
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
112
msgstr "Kan het type stream niet bepalen"
113

114 115
msgid "This appears to be a text file"
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

117 118
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
119
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
120

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
121
#, c-format
122
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
123
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide."
124 125

msgid "The autovideosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
126
msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt."
127

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
128
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
129
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130
msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
131

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
132
#, c-format
133
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
134
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' werken beide niet."
135 136

msgid "The autovideosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
137
msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
138 139

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
140
msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
141

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142
msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
143
msgstr "Geen volumecontrole gevonden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
145
#, c-format
146
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
147
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide."
148 149

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
150
msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt."
151

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
152
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
153
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
154
msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
155

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
156
#, c-format
157
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
158
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet."
159 160

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
161
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
162

163
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
164
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
165

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
166 167
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
168
msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
169

170 171 172 173 174 175 176
msgid "No URI specified to play from."
msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."

#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
177
msgid "This stream type cannot be played yet."
178
msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
179 180 181

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
182
msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
183

184 185 186
msgid "Source element is invalid."
msgstr "Bronelement is ongeldig."

187
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
188
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
189
msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
190

191 192 193
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
194
msgid "Can't record audio fast enough"
195
msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
196

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
197
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
198
msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
199

200
msgid "track ID"
201
msgstr "track-ID"
202 203

msgid "MusicBrainz track ID"
204
msgstr "MusicBrainz track-ID"
205 206

msgid "artist ID"
207
msgstr "artiest-ID"
208 209

msgid "MusicBrainz artist ID"
210
msgstr "MusicBrainz artiest-ID"
211 212

msgid "album ID"
213
msgstr "album-ID"
214 215

msgid "MusicBrainz album ID"
216
msgstr "MusicBrainz album-ID"
217 218

msgid "album artist ID"
219
msgstr "album-artiest-ID"
220 221

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
222
msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID"
223 224

msgid "track TRM ID"
225
msgstr "track-TRM-ID"
226 227

msgid "MusicBrainz TRM ID"
228
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
229

230
msgid "capturing shutter speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
231
msgstr "sluitersnelheid bij het maken"
232 233

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
234
msgstr "Gebruikte sluitersnelheid bij het maken van een foto, in seconden"
235 236

msgid "capturing focal ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
237
msgstr "F-nummer bij maken"
238 239

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
240
msgstr "Gebruikte F-nummer bij het maken van de foto"
241 242

msgid "capturing focal length"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
243
msgstr "brandpuntsafstand bij maken"
244 245 246

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
247
"Ge bruikte brandpuntsafstand van de lens bij het maken van de foto, in mm"
248 249

msgid "capturing digital zoom ratio"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
250
msgstr "digitale zoom-verhouding bij het maken"
251 252

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
253
msgstr "Gebruikte digitale zoom-verhouding bij het maken van een foto"
254 255

msgid "capturing iso speed"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
256
msgstr "ISO-snelheid bij het maken"
257 258

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
259
msgstr "Gebruikte ISO-snelheid bij het maken van een foto"
260 261

msgid "capturing exposure program"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
262
msgstr "belichtingsprogramma bij het maken"
263 264

msgid "The exposure program used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
265
msgstr "Gebruikte belichtingsprogramma bij het maken van een foto"
266 267

msgid "capturing exposure mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
268
msgstr "belichtingmodus bij het maken"
269 270

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
271
msgstr "Gebruikte belichtingmodus bij het maken van een foto"
272

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
273
msgid "capturing exposure compensation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
274
msgstr "belichtingscompensatie bij het maken"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
275 276

msgid "The exposure compensation used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
277
msgstr "Gebruikte belichtingscompensatie bij het maken van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
278

279
msgid "capturing scene capture type"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
280
msgstr "type scene-opname bij het maken"
281 282

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
283
msgstr "Gebruikte type scene-opname bij het maken van een foto"
284 285

msgid "capturing gain adjustment"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
286
msgstr "aanpassing versterking bij het maken"
287 288

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
289
msgstr "Gebruikte aanpassing versterking bij het maken van een foto"
290 291

msgid "capturing white balance"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
292
msgstr "witbalans bij het maken"
293 294

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
295
msgstr "Gebruikte witbalans bij het maken van een foto"
296 297

msgid "capturing contrast"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
298
msgstr "contrast bij het maken"
299 300 301

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
302
"De richting van de contrastbewerking toegepast bij het nemen van een foto"
303 304

msgid "capturing saturation"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
305
msgstr "verzadiging bij het nemen"
306 307 308

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
309 310
"De richting van de bewerking van de verzadiging toegepast bij het nemen van "
"een foto"
311

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
312
msgid "capturing sharpness"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
313
msgstr "scherpte bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
314 315 316

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
317
"De richting van de scherptebewerking toegepast bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
318

319
msgid "capturing flash fired"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
320
msgstr "flitser gebruikt bij het nemen"
321

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
322
msgid "If the flash fired while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
323
msgstr "Of de flitser is gebruikt bij het nemen van een foto"
324 325

msgid "capturing flash mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
326
msgstr "flitsmodus bij het nemen"
327

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
328
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
329
msgstr "Geselecteerde flitsmodus bij het nemen van een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
330 331

msgid "capturing metering mode"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
332
msgstr "meetmethode bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
333 334 335 336

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
337 338
"Gebruikte meetmethode bij het bepalen van de belichting voor het nemen van "
"een foto"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
339 340

msgid "capturing source"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
341
msgstr "opnameapparaat bij het nemen"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
342 343

msgid "The source or type of device used for the capture"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
344
msgstr "Het gebruikte opnameapparaat of type apparaat voor het nemen"
345 346

msgid "image horizontal ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
347
msgstr "horizontale ppi van afbeelding"
348 349 350

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
351
"Voorgenomen horizontale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
352 353

msgid "image vertical ppi"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
354
msgstr "verticale ppi van afbeelding"
355 356 357

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
358
"Voorgenomen verticale pixeldichtheid van medium (afbeelding/video) in ppi"
359

360 361 362 363 364 365
msgid "ID3v2 frame"
msgstr ""

msgid "unparsed id3v2 tag frame"
msgstr ""

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
366 367 368 369 370 371 372 373 374
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3-tag"

msgid "APE tag"
msgstr "APE-tag"

msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY-internetradio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
375
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
376
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
377 378

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
379
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
380 381

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
382
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
383 384

msgid "Windows Media Speech"
385
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
386 387

msgid "CYUV Lossless"
388
msgstr "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
389 390

msgid "FFMpeg v1"
391
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
392 393

msgid "Lossless MSZH"
394
msgstr "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
395 396

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
397
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
398

399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413
msgid "Subtitle"
msgstr ""

#, fuzzy
msgid "MPL2 subtitle format"
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"

#, fuzzy
msgid "DKS subtitle format"
msgstr "Sami ondertitelformaat"

#, fuzzy
msgid "QTtext subtitle format"
msgstr "Kate ondertitelformaat"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
414
msgid "Sami subtitle format"
415
msgstr "Sami ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
416 417

msgid "TMPlayer subtitle format"
418
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
419

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
421
msgstr "Kate ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
422

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
423 424 425
#, fuzzy
msgid "Uncompressed video"
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
427 428 429
#, fuzzy
msgid "Uncompressed gray"
msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
430

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
431 432
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s YUV %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
433
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
434

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
435 436
#, fuzzy, c-format
msgid "Uncompressed %s%d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
437
msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438 439 440

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
441
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
442

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
443 444 445
#, fuzzy
msgid "Uncompressed audio"
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
446

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
447 448 449
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw %d-bit %s audio"
msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450 451

msgid "Audio CD source"
452
msgstr "Audio-CD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453 454

msgid "DVD source"
455
msgstr "DVD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456 457

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
458
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459 460

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
461
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462 463 464

#, c-format
msgid "%s protocol source"
465
msgstr "%s protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
466 467 468

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
469
msgstr "%s video-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470 471 472

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
473
msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474 475 476

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
477
msgstr "%s RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
478 479 480

#, c-format
msgid "%s demuxer"
481
msgstr "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482 483 484

#, c-format
msgid "%s decoder"
485
msgstr "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486 487 488

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
489
msgstr "%s video-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490 491 492

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
493
msgstr "%s audio-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494 495 496

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
497
msgstr "%s RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498 499 500

#, c-format
msgid "%s muxer"
501
msgstr "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
502 503 504

#, c-format
msgid "%s encoder"
505
msgstr "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
506 507 508

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
509
msgstr "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
510 511

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
512
msgstr "Onbekend bronelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
513 514

msgid "Unknown sink element"
515
msgstr "Onbekend bestemmingselement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
516 517

msgid "Unknown element"
518
msgstr "Onbekend element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
519 520

msgid "Unknown decoder element"
521
msgstr "Onbekend decoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
522 523

msgid "Unknown encoder element"
524
msgstr "Onbekend encoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
525 526

msgid "Plugin or element of unknown type"
527
msgstr "Plugin of element van onbekend type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
529 530 531
#~ msgid "Connection to %s:%d refused."
#~ msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."

Wim Taymans's avatar
Wim Taymans committed
532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570
#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"

#~ msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"

#~ msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
#~ msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"

#~ msgid "Raw PCM audio"
#~ msgstr "Raw PCM-audio"

#~ msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
#~ msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"

#~ msgid "Raw floating-point audio"
#~ msgstr "Raw drijvendekomma-audio"

571 572
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
573

574 575
#~ msgid "No filename given"
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
576

577 578
#~ msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
#~ msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
579

580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630
#~ msgid "Error while writing to file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."

#~ msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
#~ msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."

#~ msgid "RTSP streams cannot be played yet."
#~ msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."

#~ msgid "Could not create \"decodebin\" element."
#~ msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."

#~ msgid ""
#~ "Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle "
#~ "file or some other type of text file, or the media file was not "
#~ "recognized."
#~ msgstr ""
#~ "Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een "
#~ "ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
#~ "mediabestand is niet herkend."

#~ msgid ""
#~ "You do not have a decoder installed to handle this file. You might need "
#~ "to install the necessary plugins."
#~ msgstr ""
#~ "U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
#~ "noodzakelijke plugins installeren."

#~ msgid "This is not a media file"
#~ msgstr "Dit is geen mediabestand."

#~ msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
#~ msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."

#~ msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
#~ msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."

#~ msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
#~ msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."

#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."

#~ msgid "Device \"%s\" is already being used."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."

#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
631 632 633 634 635 636

#~ msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."

#~ msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
#~ msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."