nl.po 6.64 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2005-07-10 17:07+0200\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18 19 20 21
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Master"
msgstr ""

22
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23 24 25
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

26
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
27 28 29
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

30
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
31 32 33
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

34
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
35 36 37
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

38
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
39 40 41
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

42
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
43 44 45
msgid "CD"
msgstr "CD"

46
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Playback"
msgstr ""

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
msgid "Capture"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
63
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
64 65 66
msgid "discid"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
67
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:278
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68 69 70
msgid "CDDA discid for metadata retrieval"
msgstr ""

Andy Wingo Wingo's avatar
Andy Wingo Wingo committed
71
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:682 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:698
72 73 74
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

Andy Wingo Wingo's avatar
Andy Wingo Wingo committed
75
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:430
76
#, c-format
77 78
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
79

Andy Wingo Wingo's avatar
Andy Wingo Wingo committed
80
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:437
81
msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
82
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
83

Andy Wingo Wingo's avatar
Andy Wingo Wingo committed
84
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:465
85 86 87 88
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
89 90
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
91

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
92 93
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
94

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
95 96
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
97

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
100

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101 102
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Apparaat is geopend."
103

104 105 106 107 108 109 110
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"

111 112
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
113

114 115
#~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."
116

117 118
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
119

120 121
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
122

123 124
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
125

126 127
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
128

129 130 131 132 133 134 135 136
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
137

138 139 140 141 142 143
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
144

145 146
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
147

148 149
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
150

151 152
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
153

154 155
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
156

157 158
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
159

160 161
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
162

163 164
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
165

166 167
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
168

169 170
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."
171

172 173
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
174

175 176 177 178
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
#~ "toegangsrechten."
179

180 181
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
182

183 184
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
185

186 187 188
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
189

190 191
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
192

193 194
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Geluidssterkte"
195

196 197
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
198

199 200
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mengpaneel"
201

202 203
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
204

205 206
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
207

208 209
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Versterking-in"
210

211 212
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Versterking-uit"
213

214 215
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
216

217 218
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
219

220 221
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
222

223 224
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
225

226 227
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
228

229 230
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
231

232 233
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
234

235 236
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
237

238 239
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
240

241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bijhouden"

#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."