nl.po 14.4 KB
Newer Older
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
1
# translation of gst-plugins-base-0.10.28.2.po to Dutch
2 3
# This file is put in the public domain.
#
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
4
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
7
"Project-Id-Version: gst-plugins-base 0.10.28.2\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-10-16 01:03+0100\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 15:37+0200\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
11
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@gmail.com>\n"
12
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
13
"Language: nl\n"
14 15 16
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
20
msgid "Master"
21
msgstr "Master"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

msgid "PCM"
msgstr "PCM"

msgid "Synth"
msgstr "Synth"

msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

msgid "CD"
msgstr "CD"

msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

msgid "PC Speaker"
45
msgstr "PC-luidspreker"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
46 47

msgid "Playback"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
48
msgstr "Afspelen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
49 50

msgid "Capture"
51
msgstr "Opnemen"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
52

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
53
msgid "Could not open device for playback in mono mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
54
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
55 56

msgid "Could not open device for playback in stereo mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
57
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
58

59
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
60
msgid "Could not open device for playback in %d-channel mode."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
61
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor afspelen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
62

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
63 64 65 66 67 68
msgid ""
"Could not open audio device for playback. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
69 70

msgid "Could not open audio device for playback."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
71
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor afspelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
72

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
73
msgid "Could not open device for recording in mono mode."
74
msgstr "Kan het apparaat niet openen in mono."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
75 76

msgid "Could not open device for recording in stereo mode."
77
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in stereo."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
78

79
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
80
msgid "Could not open device for recording in %d-channel mode"
81
msgstr "Kan het apparaat niet openen voor opnemen in %d-kanalen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
82

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
83 84 85 86 87 88
msgid ""
"Could not open audio device for recording. Device is being used by another "
"application."
msgstr ""
"Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen. Apparaat is in gebruik bij "
"een andere applicatie."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
89 90

msgid "Could not open audio device for recording."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
91
msgstr "Kan het audio-apparaat niet openen voor opnemen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
92

93
msgid "Could not open CD device for reading."
94
msgstr "Kan het CD-apparaat niet openen om te lezen."
95

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
msgid "Could not seek CD."
97
msgstr "Kan geen seek doen op CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
98 99

msgid "Could not read CD."
100
msgstr "Kan niet lezen van CD."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101

102
#, c-format
103 104
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
105 106

msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
107
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
108 109 110

#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
111
msgstr "Kan het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."
112

113
#, c-format
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
114
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
115
msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand \"%s\"."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
117
msgid "Internal data stream error."
118
msgstr "Interne fout in gegevensstroom."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
119

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
120 121
#, c-format
msgid "A %s plugin is required to play this stream, but not installed."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
122 123 124
msgstr ""
"Een %s plugin is vereist voor het afspelen van deze gegevens, echter deze is "
"niet geïnstalleerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
125

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
msgid "This appears to be a text file"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
127
msgstr "Dit lijkt een tekstbestand te zijn"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
128

129
msgid "Could not determine type of stream"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
130
msgstr "Kan het type stream niet bepalen"
131

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
132 133
#, c-format
msgid "Invalid subtitle URI \"%s\", subtitles disabled."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
134
msgstr "Ongeldige ondertitel-URI \"%s\"; ondertitels zijn uitgezet."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
135

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136
msgid "No URI specified to play from."
137
msgstr "Geen URI opgegeven om van af te spelen."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
138

139 140
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
141
msgstr "Ongeldige URI \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
142

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
143
msgid "RTSP streams cannot be played yet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144
msgstr "RTSP-gegevensstromen zijn nog niet af te spelen."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
145

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
146
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
147
msgstr "Kan \"decodebin\"-element niet aanmaken."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
148

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
149
msgid "Source element is invalid."
150
msgstr "Bronelement is ongeldig."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
151

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
152 153 154 155 156 157 158
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""
"Er is alleen een ondertitelgegevensstroom gedetecteerd. Ofwel bent u een "
"ondertitelbestand of een ander type tekstbestand aan het laden, of het "
"mediabestand is niet herkend."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
159

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
160 161 162 163 164 165
msgid ""
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
"install the necessary plugins."
msgstr ""
"U hebt geen decoder geïnstalleerd voor dit bestand. U moet mogelijk de "
"noodzakelijke plugins installeren."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
166

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
167
msgid "This is not a media file"
168
msgstr "Dit is geen mediabestand."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
169

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
170
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
171
msgstr "Een ondertitelstroom is gedetecteerd, maar geen videostroom."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
172

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
173
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
174
msgstr "De elementen 'autovideosink' en 'xvimagesink' ontbreken beide."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
175

176 177
#, c-format
msgid "Missing element '%s' - check your GStreamer installation."
178
msgstr "Ontbrekend element '%s' - controleer de instalatie van uw GStreamer."
179

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
180
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
181
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en 'alsasink' ontbreken beide."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
182

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
183
#, c-format
184
msgid "Both autovideosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
185
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' ontbreken beide."
186 187

msgid "The autovideosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
188
msgstr "Het element 'autovideosink' ontbreekt."
189

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
190
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
191
msgid "Configured videosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
192
msgstr "Het geconfigureerde videosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
193

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
194
#, c-format
195
msgid "Both autovideosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
196
msgstr "De elementen 'autovideosink' en '%s' werken beide niet."
197 198

msgid "The autovideosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
199
msgstr "Het element 'autovideosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
200 201

msgid "Custom text sink element is not usable."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
202
msgstr "De aangepaste element 'tekst-sink' is niet bruikbaar."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
203

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
204
msgid "No volume control found"
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
205
msgstr "Geen volumecontrole gevonden"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
206

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
207
#, c-format
208
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
209
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' ontbreken beide."
210 211

msgid "The autoaudiosink element is missing."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
212
msgstr "Het element 'autoaudiosink' ontbreekt."
213

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
214
#, c-format
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
215
msgid "Configured audiosink %s is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
216
msgstr "Het geconfigureerde audiosink %s werkt niet."
Edward Hervey's avatar
Edward Hervey committed
217

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
218
#, c-format
219
msgid "Both autoaudiosink and %s elements are not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
220
msgstr "De elementen 'autoaudiosink' en '%s' werken beide niet."
221 222

msgid "The autoaudiosink element is not working."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
223
msgstr "Het element 'autoaudiosink' werkt niet."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
224

225
msgid "Can't play a text file without video or visualizations."
Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
226
msgstr "Kan geen tekstbestand afspelen zonder video of visualisaties."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
227

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
228 229
#, c-format
msgid "No decoder available for type '%s'."
230
msgstr "Geen decoder beschikbaar voor het type '%s'."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
231 232

msgid "This stream type cannot be played yet."
233
msgstr "Deze stroom kan nog niet afgespeeld worden."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
234 235 236

#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
237
msgstr "Geen URI-handler geïmplementeerd voor \"%s\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
238

239
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
240
msgid "Error while sending data to \"%s:%d\"."
241
msgstr "Fout bij het zenden van gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
242

243
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
244
msgid "Error while sending gdp header data to \"%s:%d\"."
245
msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-headergegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
246 247 248

#, c-format
msgid "Error while sending gdp payload data to \"%s:%d\"."
249
msgstr "Fout tijdens het zenden van gdp-gegevens naar \"%s:%d\"."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
250 251 252

#, c-format
msgid "Connection to %s:%d refused."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
253
msgstr "Verbinding naar %s:%d is geweigerd."
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
254

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
255
msgid "Can't record audio fast enough"
256
msgstr "Kan geluid niet snel genoeg opslaan"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
257

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
258
msgid "Failed to read tag: not enough data"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
259
msgstr "Lezen van tag is mislukt: niet genoeg gegevens"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
260

261
msgid "track ID"
262
msgstr "track-ID"
263 264

msgid "MusicBrainz track ID"
265
msgstr "MusicBrainz track-ID"
266 267

msgid "artist ID"
268
msgstr "artiest-ID"
269 270

msgid "MusicBrainz artist ID"
271
msgstr "MusicBrainz artiest-ID"
272 273

msgid "album ID"
274
msgstr "album-ID"
275 276

msgid "MusicBrainz album ID"
277
msgstr "MusicBrainz album-ID"
278 279

msgid "album artist ID"
280
msgstr "album-artiest-ID"
281 282

msgid "MusicBrainz album artist ID"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
283
msgstr "MusicBrainz album-artiest-ID"
284 285

msgid "track TRM ID"
286
msgstr "track-TRM-ID"
287 288

msgid "MusicBrainz TRM ID"
289
msgstr "MusicBrainz TRM-ID"
290

291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362
msgid "capturing shutter speed"
msgstr ""

msgid "Shutter speed used when capturing an image, in seconds"
msgstr ""

msgid "capturing focal ratio"
msgstr ""

msgid "Focal ratio (f-number) used when capturing the image"
msgstr ""

msgid "capturing focal length"
msgstr ""

msgid "Focal length of the lens used capturing the image, in mm"
msgstr ""

msgid "capturing digital zoom ratio"
msgstr ""

msgid "Digital zoom ratio used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing iso speed"
msgstr ""

msgid "The ISO speed used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure program"
msgstr ""

msgid "The exposure program used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing exposure mode"
msgstr ""

msgid "The exposure mode used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing scene capture type"
msgstr ""

msgid "The scene capture mode used when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing gain adjustment"
msgstr ""

msgid "The overall gain adjustment applied on an image"
msgstr ""

msgid "capturing white balance"
msgstr ""

msgid "The white balance mode set when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing contrast"
msgstr ""

msgid "The direction of contrast processing applied when capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing saturation"
msgstr ""

msgid "The direction of saturation processing applied when capturing an image"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
363 364 365 366 367 368
msgid "capturing sharpness"
msgstr ""

msgid "The direction of sharpness processing applied when capturing an image"
msgstr ""

369 370 371
msgid "capturing flash fired"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
372
msgid "If the flash fired while capturing an image"
373 374 375 376 377
msgstr ""

msgid "capturing flash mode"
msgstr ""

Tim-Philipp Müller's avatar
Tim-Philipp Müller committed
378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391
msgid "The selected flash mode while capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing metering mode"
msgstr ""

msgid ""
"The metering mode used while determining exposure for capturing an image"
msgstr ""

msgid "capturing source"
msgstr ""

msgid "The source or type of device used for the capture"
392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405
msgstr ""

msgid "image horizontal ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended horizontal pixel density in ppi"
msgstr ""

msgid "image vertical ppi"
msgstr ""

msgid "Media (image/video) intended vertical pixel density in ppi"
msgstr ""

406
msgid "This CD has no audio tracks"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
407
msgstr "Deze CD heeft geen audiotracks"
408

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
409 410 411 412 413 414 415 416 417
msgid "ID3 tag"
msgstr "ID3-tag"

msgid "APE tag"
msgstr "APE-tag"

msgid "ICY internet radio"
msgstr "ICY-internetradio"

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
418
msgid "Apple Lossless Audio (ALAC)"
419
msgstr "Apple Lossless Audio (ALAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
420 421

msgid "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
422
msgstr "Free Lossless Audio Codec (FLAC)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
423 424

msgid "Lossless True Audio (TTA)"
425
msgstr "Lossless True Audio (TTA)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
426 427

msgid "Windows Media Speech"
428
msgstr "Windows Media Speech"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
429 430

msgid "CYUV Lossless"
431
msgstr "CYUV Lossless"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
432 433

msgid "FFMpeg v1"
434
msgstr "FFMpeg v1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
435 436

msgid "Lossless MSZH"
437
msgstr "Lossless MSZH"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
438 439

msgid "Uncompressed Gray Image"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
440
msgstr "Niet-gecomprimeerde grijze afbeelding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
441 442

msgid "Run-length encoding"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
443
msgstr "Run-length encoding (RLE)"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
444 445

msgid "Sami subtitle format"
446
msgstr "Sami ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
447 448

msgid "TMPlayer subtitle format"
449
msgstr "TMPlayer ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
450

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
451
msgid "Kate subtitle format"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
452
msgstr "Kate ondertitelformaat"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
453

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
454
msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
455
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
456 457

msgid "Uncompressed planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
458
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YVU 4:2:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
459 460

msgid "Uncompressed packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
461
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
462 463

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
464
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
465 466

msgid "Uncompressed packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
467
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YVU 4:1:0"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
468 469

msgid "Uncompressed packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
470
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
471 472

msgid "Uncompressed packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
473
msgstr "Niet-gecomprimeerde packed YUV 4:4:4"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
474 475

msgid "Uncompressed planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
476
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:2:2"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
477 478

msgid "Uncompressed planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
479
msgstr "Niet-gecomprimeerde planar YUV 4:1:1"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
480 481

msgid "Uncompressed black and white Y-plane"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
482
msgstr "Niet-gecomprimeerd zwartwit Y-vlak"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
483 484

msgid "Uncompressed YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
485
msgstr "Niet-gecomprimeerde YUV"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
486 487 488

#, c-format
msgid "Uncompressed palettized %d-bit %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
489
msgstr "Niet-gecomprimeerde, gepaletteerde %d-bits %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
490 491 492

#, c-format
msgid "DivX MPEG-4 Version %d"
493
msgstr "DivX MPEG-4 versie %d"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
494 495 496

#, c-format
msgid "Raw %d-bit PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
497
msgstr "Raw %d-bits PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
498 499

msgid "Raw PCM audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
500
msgstr "Raw PCM-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
501 502 503

#, c-format
msgid "Raw %d-bit floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
504
msgstr "Raw %d-bits drijvendekomma-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
505 506

msgid "Raw floating-point audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
507
msgstr "Raw drijvendekomma-audio"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
508 509

msgid "Audio CD source"
510
msgstr "Audio-CD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
511 512

msgid "DVD source"
513
msgstr "DVD-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
514 515

msgid "Real Time Streaming Protocol (RTSP) source"
516
msgstr "Real Time Streaming Protocol (RTSP)-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
517 518

msgid "Microsoft Media Server (MMS) protocol source"
519
msgstr "Microsoft Media Server (MMS) protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
520 521 522

#, c-format
msgid "%s protocol source"
523
msgstr "%s protocol-bron"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
524 525 526

#, c-format
msgid "%s video RTP depayloader"
527
msgstr "%s video-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
528 529 530

#, c-format
msgid "%s audio RTP depayloader"
531
msgstr "%s audio-RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
532 533 534

#, c-format
msgid "%s RTP depayloader"
535
msgstr "%s RTP-depayloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
536 537 538

#, c-format
msgid "%s demuxer"
539
msgstr "%s demuxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
540 541 542

#, c-format
msgid "%s decoder"
543
msgstr "%s decoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
544 545 546

#, c-format
msgid "%s video RTP payloader"
547
msgstr "%s video-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
548 549 550

#, c-format
msgid "%s audio RTP payloader"
551
msgstr "%s audio-RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
552 553 554

#, c-format
msgid "%s RTP payloader"
555
msgstr "%s RTP-payloader"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
556 557 558

#, c-format
msgid "%s muxer"
559
msgstr "%s muxer"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
560 561 562

#, c-format
msgid "%s encoder"
563
msgstr "%s encoder"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
564 565 566

#, c-format
msgid "GStreamer element %s"
567
msgstr "GStreamer element %s"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
568 569

msgid "Unknown source element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
570
msgstr "Onbekend bronelement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
571 572

msgid "Unknown sink element"
573
msgstr "Onbekend bestemmingselement"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
574 575

msgid "Unknown element"
576
msgstr "Onbekend element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
577 578

msgid "Unknown decoder element"
579
msgstr "Onbekend decoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
580 581

msgid "Unknown encoder element"
582
msgstr "Onbekend encoder-element"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
583 584

msgid "Plugin or element of unknown type"
585
msgstr "Plugin of element van onbekend type"
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
586

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
587 588 589 590 591 592
msgid "No device specified."
msgstr "Geen apparaat opgegeven."

#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
593

594
#, c-format
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
595
msgid "Device \"%s\" is already being used."
596
msgstr "Apparaat \"%s\" is al in gebruik."
597

Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
598 599
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
600
msgstr "Kan apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."