nl.po 8.78 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Dutch translation of gst-plugins.
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
8
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.8.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
10
"POT-Creation-Date: 2006-03-13 17:54+0100\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
11
"PO-Revision-Date: 2004-08-05 16:26+0200\n"
12 13 14 15 16 17
"Last-Translator: Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18 19 20 21
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:83
msgid "Master"
msgstr ""

22
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:84
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23 24 25
msgid "Bass"
msgstr "Lage tonen"

26
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:85
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
27 28 29
msgid "Treble"
msgstr "Hoge tonen"

30
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:86
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
31 32 33
msgid "PCM"
msgstr "PCM"

34
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:87
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
35 36 37
msgid "Synth"
msgstr "Synth"

38
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:88
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
39 40 41
msgid "Line-in"
msgstr "Lijn-in"

42
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:89
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
43 44 45
msgid "CD"
msgstr "CD"

46
#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:90
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:91
#, fuzzy
msgid "PC Speaker"
msgstr "Luidspreker"

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:92
msgid "Playback"
msgstr ""

#: ext/alsa/gstalsamixertrack.c:93
msgid "Capture"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
63
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:241 ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:247
64 65 66
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon het CD-apparaat niet openen om te lezen."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
67
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:334
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
68 69 70 71
#, fuzzy
msgid "Could not seek CD."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
72
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoiasrc.c:364
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
73 74 75 76
#, fuzzy
msgid "Could not read CD."
msgstr "Kon niet schrijven naar apparaat \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
77
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:382
78
#, c-format
79 80
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing: %s."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te schrijven: %s."
81

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
82
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:389
83
msgid "No filename given"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
84
msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"
85

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
86
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:415
87 88 89 90
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet sluiten."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
91
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:566
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
92 93 94 95
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while writing to file \"%s\"."
msgstr "Fout bij sluiten bestand \"%s\"."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
#: ext/ogg/gstoggdemux.c:2610
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
97 98 99
msgid "Internal data stream error."
msgstr ""

100
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1361
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101 102 103
msgid "No URI specified to play from."
msgstr ""

104
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1367
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
105 106 107 108
#, c-format
msgid "No URI handler implemented for \"%s\"."
msgstr ""

109
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1371
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
110 111 112 113
#, c-format
msgid "Invalid URI \"%s\"."
msgstr ""

114
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1378
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
115 116 117
msgid "Could not create \"decodebin\" element."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
118
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1451
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
119 120 121 122 123
msgid ""
"Only a subtitle stream was detected. Either you are loading a subtitle file "
"or some other type of text file, or the media file was not recognized."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
124
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1456
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
125
msgid ""
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
126
"You do not have a decoder installed to handle this file. You might need to "
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
127 128 129
"install the necessary plugins."
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
130
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1460
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
131 132
#, fuzzy
msgid "This is not a media file"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
133 134
msgstr "Apparaat \"%s\" is niet een opvangapparaat."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
135
#: gst/playback/gstplaybasebin.c:1465
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
136 137 138
msgid "A subtitle stream was detected, but no video stream."
msgstr ""

139
#: gst/playback/gstplaybin.c:609
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
140 141 142
msgid "Both autovideosink and xvimagesink elements are missing."
msgstr ""

143
#: gst/playback/gstplaybin.c:757
Jan Schmidt's avatar
Jan Schmidt committed
144 145 146
msgid "Both autoaudiosink and alsasink elements are missing."
msgstr ""

147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
msgid "track ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:55
msgid "MusicBrainz track ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:57
msgid "MusicBrainz artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "album ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:59
msgid "MusicBrainz album ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
msgid "album artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:62
msgid "MusicBrainz album artist ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "track TRM ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:64
msgid "MusicBrainz TRM ID"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
msgid "artist sortname"
msgstr ""

#: gst-libs/gst/tag/tags.c:67
msgid "MusicBrainz artist sortname"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
195 196
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1388
#: gst-libs/gst/cdda/gstcddabasesrc.c:1421
197 198 199
msgid "This CD has no audio tracks"
msgstr ""

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
200 201
#~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen apparaat opgegeven."
202

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
203 204
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Apparaat \"%s\" bestaat niet."
205

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
206 207
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen voor lezen en schrijven."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
208

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
209 210
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Apparaat is niet geopend."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
211

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
212 213
#~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Apparaat is geopend."
214

215 216 217 218 219 220 221
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon het VFS-bestand \"%s\" niet openen om te lezen."

#, fuzzy
#~ msgid "No filename given."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven"

222 223
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te schrijven."
224

225 226
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon \"%s\" niet openen om te lezen."
227

228 229
#~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
230

231 232
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet schrijven naar bestand \"%s\"."
233

234 235
#~ msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
#~ msgstr "Geen of ongeldig invoergeluid, AVI-stroom zal slecht zijn."
236

237 238 239 240 241 242 243 244
#~ msgid ""
#~ "The %s element could not be found. This element is essential for "
#~ "playback. Please install the right plug-in and verify that it works by "
#~ "running 'gst-inspect %s'"
#~ msgstr ""
#~ "Het %s element kon niet worden gevonden. Dit element is essentieel om af "
#~ "te spelen. Installeer alstublieft de juiste plug-in en controleer dat die "
#~ "werkt door 'gst-inspect %s' uit te voeren"
245

246 247 248 249 250 251
#~ msgid ""
#~ "No usable colorspace element could be found.\n"
#~ "Please install one and restart."
#~ msgstr ""
#~ "Er kon geen bruikbaar kleurruimte-element worden gevonden.\n"
#~ "Installeer er alstublieft een en start opnieuw dit programma."
252

253 254
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
255

256 257
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
258

259 260
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet configureren."
261

262 263
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet instellen op %d Hz."
264

265 266
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geluidsapparaat \"%s\" niet sluiten."
267

268 269
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon instelapparaat \"%s\" niet sluiten."
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
270

271 272
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
273

274 275
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon videoapparaat \"%s\" niet sluiten."
276

277 278
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "OSS-apparaat \"%s\" is al in gebruik door een ander programma."
279

280 281 282 283
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr ""
#~ "Kon geen toegang krijgen tot apparaat \"%s\", controleer de "
#~ "toegangsrechten."
284

285 286
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te schrijven."
287

288 289
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon apparaat \"%s\" niet openen om te lezen."
290

291 292 293
#, fuzzy
#~ msgid "Your OSS device doesn't support mono or stereo."
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
294

295 296
#~ msgid "Your OSS device could not be probed correctly"
#~ msgstr "Uw OSS-apparaat kon niet correct worden gevonden"
297

298 299
#~ msgid "Volume"
#~ msgstr "Geluidssterkte"
300

301 302
#~ msgid "Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker"
303

304 305
#~ msgid "Mixer"
#~ msgstr "Mengpaneel"
306

307 308
#~ msgid "PCM-2"
#~ msgstr "PCM-2"
309

310 311
#~ msgid "Record"
#~ msgstr "Opname"
312

313 314
#~ msgid "In-gain"
#~ msgstr "Versterking-in"
315

316 317
#~ msgid "Out-gain"
#~ msgstr "Versterking-uit"
318

319 320
#~ msgid "Line-1"
#~ msgstr "Lijn-1"
321

322 323
#~ msgid "Line-2"
#~ msgstr "Lijn-2"
324

325 326
#~ msgid "Line-3"
#~ msgstr "Lijn-3"
327

328 329
#~ msgid "Digital-1"
#~ msgstr "Digitaal-1"
330

331 332
#~ msgid "Digital-2"
#~ msgstr "Digitaal-2"
333

334 335
#~ msgid "Digital-3"
#~ msgstr "Digitaal-3"
336

337 338
#~ msgid "Phone-in"
#~ msgstr "Telefoon-in"
339

340 341
#~ msgid "Phone-out"
#~ msgstr "Telefoon-uit"
342

343 344
#~ msgid "Video"
#~ msgstr "Video"
345

346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356
#~ msgid "Radio"
#~ msgstr "Radio"

#~ msgid "Monitor"
#~ msgstr "Bijhouden"

#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon geen buffers opvragen van apparaat \"%s\"."

#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon niet voldoende buffers opvragen van apparaat \"%s\"."