From 518c7e7925af7c48ec49c150f9dbf30efcab25cd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fran=20Di=C3=A9guez?= <frandieguez@gnome.org> Date: Fri, 2 Aug 2024 19:18:54 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Galician) MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 100.0% (154 of 154 strings) Co-authored-by: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org> Translate-URL: https://translate.fedoraproject.org/projects/pulseaudio/pavucontrol/gl/ Translation: pulseaudio/pavucontrol --- po/gl.po | 313 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 175 insertions(+), 138 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ed7c223..6f02c11 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -21,6 +21,7 @@ msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.metainfo.xml.in:7 #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:5 src/mainwindow.ui:5 +#: src/pavucontrol.desktop.in:5 src/pavucontrol.glade:785 msgid "Volume Control" msgstr "Control do volume" @@ -171,14 +172,15 @@ msgid "" msgstr "" #: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:877 +#: src/pavucontrol.desktop.in:4 src/pavucontrol.cc:874 msgid "PulseAudio Volume Control" msgstr "Control de volume do PulseAudio" -#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:6 src/pavucontrol.desktop.in:6 msgid "Adjust the volume level" msgstr "Axustar o nivel de volume" -#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 +#: src/org.pulseaudio.pavucontrol.desktop.in:12 src/pavucontrol.desktop.in:12 msgid "" "pavucontrol;Microphone;Volume;Fade;Balance;Headset;Speakers;Headphones;Audio;" "Mixer;Output;Input;Devices;Playback;Recording;System Sounds;Sound Card;" @@ -188,160 +190,165 @@ msgstr "" "Son;Mesturador;SaÃda;Entrada;Dispositivos;Gravación;Sons do sistema;Tarxeta " "de son;Preferencias;" -#: src/mainwindow.ui:40 +#: src/mainwindow.ui:40 src/pavucontrol.glade:828 msgid "<i>No application is currently playing audio.</i>" msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación reproducindo son.</i>" -#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 +#: src/mainwindow.ui:66 src/mainwindow.ui:157 src/pavucontrol.glade:876 +#: src/pavucontrol.glade:1000 msgid "<b>_Show:</b>" msgstr "<b>_Amosar:</b>" -#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 +#: src/mainwindow.ui:82 src/mainwindow.ui:173 src/pavucontrol.glade:716 +#: src/pavucontrol.glade:733 msgid "All Streams" msgstr "Todos os fluxos" -#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 +#: src/mainwindow.ui:85 src/mainwindow.ui:176 src/pavucontrol.glade:719 +#: src/pavucontrol.glade:736 msgid "Applications" msgstr "Aplicacións" -#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 +#: src/mainwindow.ui:88 src/mainwindow.ui:179 src/pavucontrol.glade:722 +#: src/pavucontrol.glade:739 msgid "Virtual Streams" msgstr "Fluxos virtuais" -#: src/mainwindow.ui:107 +#: src/mainwindow.ui:107 src/pavucontrol.glade:920 msgid "_Playback" msgstr "_Reproducindo" -#: src/mainwindow.ui:131 +#: src/mainwindow.ui:131 src/pavucontrol.glade:952 msgid "<i>No application is currently recording audio.</i>" msgstr "<i>Neste intre non hai ningunha aplicación grabando son.</i>" -#: src/mainwindow.ui:198 +#: src/mainwindow.ui:198 src/pavucontrol.glade:1047 msgid "_Recording" msgstr "_Grabando" -#: src/mainwindow.ui:222 +#: src/mainwindow.ui:222 src/pavucontrol.glade:1080 msgid "<i>No output devices available</i>" msgstr "<i>Non hai dispoñÃbel ningún dispositivo de saÃda</i>" -#: src/mainwindow.ui:248 +#: src/mainwindow.ui:248 src/pavucontrol.glade:1128 msgid "<b>S_how:</b>" msgstr "<b>_Amosar:</b>" -#: src/mainwindow.ui:265 +#: src/mainwindow.ui:265 src/pavucontrol.glade:750 msgid "All Output Devices" msgstr "Todos os dispositivos de saÃda" -#: src/mainwindow.ui:268 +#: src/mainwindow.ui:268 src/pavucontrol.glade:753 msgid "Hardware Output Devices" msgstr "Dispositivos de saÃda con soporte fÃsico (hardware)" -#: src/mainwindow.ui:271 +#: src/mainwindow.ui:271 src/pavucontrol.glade:756 msgid "Virtual Output Devices" msgstr "Dispositivos de saÃda virtuais" -#: src/mainwindow.ui:290 +#: src/mainwindow.ui:290 src/pavucontrol.glade:1176 msgid "_Output Devices" msgstr "Dispositivos de _saÃda" -#: src/mainwindow.ui:314 +#: src/mainwindow.ui:314 src/pavucontrol.glade:1210 msgid "<i>No input devices available</i>" msgstr "<i>Non hai dispoñÃbel ningún dispositivo de entrada</i>" -#: src/mainwindow.ui:340 +#: src/mainwindow.ui:340 src/pavucontrol.glade:1258 msgid "<b>Sho_w:</b>" msgstr "<b>_Amosar:</b>" -#: src/mainwindow.ui:357 +#: src/mainwindow.ui:357 src/pavucontrol.glade:767 msgid "All Input Devices" msgstr "Todos os dispositivos de entrada" -#: src/mainwindow.ui:360 +#: src/mainwindow.ui:360 src/pavucontrol.glade:770 msgid "All Except Monitors" msgstr "Todos agás as pantallas" -#: src/mainwindow.ui:363 +#: src/mainwindow.ui:363 src/pavucontrol.glade:773 msgid "Hardware Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada con soporte fÃsico (hardware)" -#: src/mainwindow.ui:366 +#: src/mainwindow.ui:366 src/pavucontrol.glade:776 msgid "Virtual Input Devices" msgstr "Dispositivos de entrada virtuais" -#: src/mainwindow.ui:369 +#: src/mainwindow.ui:369 src/pavucontrol.glade:779 msgid "Monitors" msgstr "Pantallas" -#: src/mainwindow.ui:388 +#: src/mainwindow.ui:388 src/pavucontrol.glade:1306 msgid "_Input Devices" msgstr "Dispositivos de _entrada" -#: src/mainwindow.ui:416 +#: src/mainwindow.ui:416 src/pavucontrol.glade:1343 msgid "<i>No cards available for configuration</i>" msgstr "<i>Non hai dispoñÃbel ningunha tarxeta para configurar</i>" -#: src/mainwindow.ui:431 +#: src/mainwindow.ui:431 src/pavucontrol.glade:1376 msgid "Show volume meters" msgstr "Amosar os contadores de volume" -#: src/mainwindow.ui:448 -#, fuzzy +#: src/pavucontrol.glade:1416 msgid "_Configuration" msgstr "_Configuración" -#: src/cardwidget.ui:30 +#: src/cardwidget.ui:30 src/pavucontrol.glade:119 msgid "Card Name" msgstr "Nome da tarxeta" -#: src/cardwidget.ui:45 +#: src/cardwidget.ui:45 src/pavucontrol.glade:147 msgid "Lock card to this profile" msgstr "Bloquear tarxeta a este perfÃl" -#: src/cardwidget.ui:66 +#: src/cardwidget.ui:66 src/pavucontrol.glade:188 msgid "<b>Profile:</b>" msgstr "<b>Perfil:</b>" -#: src/cardwidget.ui:82 +#: src/cardwidget.ui:82 src/pavucontrol.glade:218 msgid "<b>Codec:</b>" msgstr "<b>Códec:</b>" -#: src/channelwidget.ui:9 +#: src/channelwidget.ui:9 src/pavucontrol.glade:25 msgid "<b>left-front</b>" -msgstr "<b>frontal esquerda</b>" +msgstr "<b>frontal esquerdo</b>" -#: src/channelwidget.ui:33 +#: src/channelwidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:55 msgid "<small>50%</small>" msgstr "<small>50%</small>" -#: src/renamedialog.ui:16 +#: src/renamedialog.ui:16 src/pavucontrol.glade:1481 msgid "<b>Rename device to:</b>" msgstr "<b>Renomear o dispositivo a:</b>" -#: src/renamedialog.ui:37 +#: src/devicewidget.cc:262 msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "_Cancelar" #: src/renamedialog.ui:45 msgid "_Ok" msgstr "" -#: src/streamwidget.ui:34 +#: src/streamwidget.ui:34 src/pavucontrol.glade:1570 msgid "Stream Title" msgstr "TÃtulo do fluxo" -#: src/streamwidget.ui:44 +#: src/streamwidget.ui:44 src/pavucontrol.glade:1586 msgid "direction" msgstr "dirección" -#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 +#: src/streamwidget.ui:64 src/devicewidget.ui:48 src/pavucontrol.glade:363 +#: src/pavucontrol.glade:1625 msgid "Mute audio" msgstr "Silenciar" -#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 +#: src/streamwidget.ui:78 src/devicewidget.ui:62 src/pavucontrol.glade:385 +#: src/pavucontrol.glade:1647 msgid "Lock channels together" msgstr "Manter as canles xuntas" -#: src/devicewidget.ui:33 +#: src/devicewidget.ui:33 src/pavucontrol.glade:335 msgid "Device Title" msgstr "TÃtulo do dispositivo" @@ -350,226 +357,236 @@ msgstr "TÃtulo do dispositivo" msgid "Set as default" msgstr "Definir como predeterminado" -#: src/devicewidget.ui:95 +#: src/devicewidget.ui:95 src/pavucontrol.glade:446 msgid "<b>Port:</b>" msgstr "<b>Porto:</b>" -#: src/devicewidget.ui:136 +#: src/devicewidget.ui:136 src/pavucontrol.glade:506 msgid "PCM" msgstr "PCM" -#: src/devicewidget.ui:148 +#: src/devicewidget.ui:148 src/pavucontrol.glade:521 msgid "AC-3" msgstr "AC-3" -#: src/devicewidget.ui:158 +#: src/devicewidget.ui:158 src/pavucontrol.glade:534 msgid "DTS" msgstr "DTS" -#: src/devicewidget.ui:168 +#: src/devicewidget.ui:168 src/pavucontrol.glade:547 msgid "E-AC-3" msgstr "E-AC-3" -#: src/devicewidget.ui:178 +#: src/devicewidget.ui:178 src/pavucontrol.glade:560 msgid "MPEG" msgstr "MPEG" -#: src/devicewidget.ui:188 +#: src/devicewidget.ui:188 src/pavucontrol.glade:573 msgid "AAC" msgstr "AAC" -#: src/devicewidget.ui:198 +#: src/pavucontrol.glade:586 msgid "TrueHD" -msgstr "" +msgstr "TrueHD" -#: src/devicewidget.ui:208 +#: src/pavucontrol.glade:599 msgid "DTS-HD" -msgstr "" +msgstr "DTS-HD" -#: src/devicewidget.ui:224 +#: src/devicewidget.ui:224 src/pavucontrol.glade:626 msgid "<b>Latency offset:</b>" msgstr "<b>Compensación de latencia:</b>" -#: src/devicewidget.ui:237 +#: src/devicewidget.ui:237 src/pavucontrol.glade:654 msgid "ms" msgstr "ms" -#: src/devicewidget.ui:247 +#: src/devicewidget.ui:247 src/pavucontrol.glade:676 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" -#: src/pavucontrol.cc:107 +#: src/pavucontrol.cc:107 src/pavucontrol.cc:104 #, c-format msgid "could not read JSON from list-codecs message response: %s" msgstr "" "non é posÃbel ler o JSON desde a mensaxe de resposta de list-codecs: %s" -#: src/pavucontrol.cc:116 +#: src/pavucontrol.cc:116 src/pavucontrol.cc:113 msgid "list-codecs message response is not a JSON array" msgstr "a resposta da mensaxe de list-codecs non é un array JSON" -#: src/pavucontrol.cc:164 +#: src/pavucontrol.cc:164 src/pavucontrol.cc:161 msgid "list-codecs message response could not be parsed correctly" msgstr "non foi posÃbel analizar a resposta da mensaxe de list-codecs" -#: src/pavucontrol.cc:184 +#: src/pavucontrol.cc:184 src/pavucontrol.cc:181 #, c-format msgid "could not read JSON from get-codec message response: %s" msgstr "" "non foi posÃbel ler o JSON desde a resposta da mensaxe de get-codec: %s" -#: src/pavucontrol.cc:193 +#: src/pavucontrol.cc:193 src/pavucontrol.cc:190 msgid "get-codec message response is not a JSON value" msgstr "a mensaxe de resposta de get-codec non é un valor JSON" -#: src/pavucontrol.cc:201 +#: src/pavucontrol.cc:198 msgid "could not get codec name from get-codec message response" msgstr "" +"non foi posÃbel obtener o nombre do códec na resposta da mensaxe de get-codec" -#: src/pavucontrol.cc:223 +#: src/pavucontrol.cc:220 #, c-format msgid "could not read JSON from get-profile-sticky message response: %s" msgstr "" +"non foi posÃbel leer o JSON de resposta da mensaje de get-profile-sticky: %s" -#: src/pavucontrol.cc:232 +#: src/pavucontrol.cc:229 msgid "get-profile-sticky message response is not a JSON value" -msgstr "" +msgstr "a respuesta da mensaxe de get-profile-sticky non é un valor de JSON" -#: src/pavucontrol.cc:252 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 -#, fuzzy, c-format +#: src/pavucontrol.cc:249 src/cardwidget.cc:153 src/cardwidget.cc:181 +#, c-format msgid "pa_context_send_message_to_object() failed: %s" -msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()" +msgstr "Fallou a función pa_context_send_message_to_object(): %s" -#: src/pavucontrol.cc:270 +#: src/pavucontrol.cc:267 #, c-format msgid "could not read JSON from list-handlers message response: %s" msgstr "" +"non foi posÃbel leer o JSON de resposta da mensaje de list-handlers: %s" -#: src/pavucontrol.cc:279 +#: src/pavucontrol.cc:276 msgid "list-handlers message response is not a JSON array" -msgstr "" +msgstr "A respostaa da mensaxe de list-handlers non é unha matriz de JSON" -#: src/pavucontrol.cc:327 +#: src/pavucontrol.cc:324 msgid "list-handlers message response could not be parsed correctly" msgstr "" +"Non foi posÃbel analizar correctamente a resposta da mensaxe de list-handlers" -#: src/pavucontrol.cc:361 +#: src/pavucontrol.cc:361 src/pavucontrol.cc:358 msgid "Card callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da tarxeta" -#: src/pavucontrol.cc:389 +#: src/pavucontrol.cc:389 src/pavucontrol.cc:386 msgid "Sink callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do destino" -#: src/pavucontrol.cc:413 +#: src/pavucontrol.cc:413 src/pavucontrol.cc:410 msgid "Source callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da orixe" -#: src/pavucontrol.cc:432 +#: src/pavucontrol.cc:432 src/pavucontrol.cc:429 msgid "Sink input callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da entrada do destino" -#: src/pavucontrol.cc:451 +#: src/pavucontrol.cc:451 src/pavucontrol.cc:448 msgid "Source output callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da saÃda da fonte" -#: src/pavucontrol.cc:481 +#: src/pavucontrol.cc:481 src/pavucontrol.cc:478 msgid "Client callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno do cliente" -#: src/pavucontrol.cc:497 +#: src/pavucontrol.cc:497 src/pavucontrol.cc:494 msgid "Server info callback failure" msgstr "Produciuse un fallo na chamada de retorno da información do servidor" -#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 +#: src/pavucontrol.cc:515 src/pavucontrol.cc:812 src/pavucontrol.cc:512 +#: src/pavucontrol.cc:809 #, c-format msgid "Failed to initialize stream_restore extension: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao inicializar a extensión restaurar_fluxo " "(stream_restore): %s" -#: src/pavucontrol.cc:533 +#: src/pavucontrol.cc:533 src/pavucontrol.cc:530 msgid "pa_ext_stream_restore_read() failed" msgstr "Falou a función pa_ext_stream_restore_read()" -#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 +#: src/pavucontrol.cc:551 src/pavucontrol.cc:826 src/pavucontrol.cc:548 +#: src/pavucontrol.cc:823 #, c-format msgid "Failed to initialize device restore extension: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao inicializar extensión de restauración do dispositivo: " "%s" -#: src/pavucontrol.cc:572 +#: src/pavucontrol.cc:572 src/pavucontrol.cc:569 msgid "pa_ext_device_restore_read_sink_formats() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_read_sink_formats()" -#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 +#: src/pavucontrol.cc:590 src/pavucontrol.cc:839 src/pavucontrol.cc:587 +#: src/pavucontrol.cc:836 #, c-format msgid "Failed to initialize device manager extension: %s" msgstr "" "Produciuse un fallo ao inicializar a extensión do xestor do dispositivo: %s" -#: src/pavucontrol.cc:609 +#: src/pavucontrol.cc:609 src/pavucontrol.cc:606 msgid "pa_ext_device_manager_read() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_read()" -#: src/pavucontrol.cc:626 +#: src/pavucontrol.cc:626 src/pavucontrol.cc:623 msgid "pa_context_get_sink_info_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:639 +#: src/pavucontrol.cc:639 src/pavucontrol.cc:636 msgid "pa_context_get_source_info_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 +#: src/pavucontrol.cc:652 src/pavucontrol.cc:665 src/pavucontrol.cc:649 +#: src/pavucontrol.cc:662 msgid "pa_context_get_sink_input_info() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info()" -#: src/pavucontrol.cc:678 +#: src/pavucontrol.cc:678 src/pavucontrol.cc:675 msgid "pa_context_get_client_info() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_client_info()" -#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 +#: src/pavucontrol.cc:688 src/pavucontrol.cc:753 src/pavucontrol.cc:685 +#: src/pavucontrol.cc:750 msgid "pa_context_get_server_info() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_server_info()" -#: src/pavucontrol.cc:701 +#: src/pavucontrol.cc:701 src/pavucontrol.cc:698 msgid "pa_context_get_card_info_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_by_index()" -#: src/pavucontrol.cc:744 +#: src/pavucontrol.cc:744 src/pavucontrol.cc:741 msgid "pa_context_subscribe() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_subscribe()" -#: src/pavucontrol.cc:760 +#: src/pavucontrol.cc:760 src/pavucontrol.cc:757 msgid "pa_context_client_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_client_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:767 +#: src/pavucontrol.cc:767 src/pavucontrol.cc:764 msgid "pa_context_get_card_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_card_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:774 +#: src/pavucontrol.cc:774 src/pavucontrol.cc:771 msgid "pa_context_get_sink_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:781 +#: src/pavucontrol.cc:781 src/pavucontrol.cc:778 msgid "pa_context_get_source_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:788 +#: src/pavucontrol.cc:788 src/pavucontrol.cc:785 msgid "pa_context_get_sink_input_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_sink_input_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:795 +#: src/pavucontrol.cc:795 src/pavucontrol.cc:792 msgid "pa_context_get_source_output_info_list() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_get_source_output_info_list()" -#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 +#: src/pavucontrol.cc:854 src/pavucontrol.cc:905 src/pavucontrol.cc:851 +#: src/pavucontrol.cc:902 msgid "Connection failed, attempting reconnect" msgstr "Fallou a conexión, estase tentando volver a conectar" -#: src/pavucontrol.cc:892 +#: src/pavucontrol.cc:892 src/pavucontrol.cc:889 msgid "" "Connection to PulseAudio failed. Automatic retry in 5s\n" "\n" @@ -600,17 +617,17 @@ msgstr "" msgid "pa_context_set_card_profile_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_card_profile_by_index()" -#: src/channelwidget.cc:99 +#: src/channelwidget.cc:99 src/channelwidget.cc:101 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (%0.2f dB)</small>" -#: src/channelwidget.cc:101 +#: src/channelwidget.cc:101 src/channelwidget.cc:103 #, c-format msgid "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" msgstr "<small>%0.0f%% (-∞ dB)</small>" -#: src/channelwidget.cc:104 +#: src/channelwidget.cc:104 src/channelwidget.cc:106 #, c-format msgid "%0.0f%%" msgstr "%0.0f%%" @@ -631,19 +648,19 @@ msgstr "<small>100% (0 dB)</small>" msgid "<small><i>Base</i></small>" msgstr "<small><i>Base</i></small>" -#: src/devicewidget.cc:75 +#: src/devicewidget.cc:75 src/devicewidget.cc:59 msgid "Rename Device..." msgstr "Renomear o dispositivo..." -#: src/devicewidget.cc:179 +#: src/devicewidget.cc:179 src/devicewidget.cc:163 msgid "pa_context_set_port_latency_offset() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_port_latency_offset()" -#: src/devicewidget.cc:257 +#: src/devicewidget.cc:257 src/devicewidget.cc:244 msgid "Sorry, but device renaming is not supported." msgstr "Non se permite o renomeado de dispositivos." -#: src/devicewidget.cc:259 +#: src/devicewidget.cc:259 src/devicewidget.cc:249 msgid "" "You need to load module-device-manager in the PulseAudio server in order to " "rename devices" @@ -651,7 +668,7 @@ msgstr "" "Precisa cargar o module-device-manager no servidor PulseAudio para poder " "renomear dispositivos" -#: src/devicewidget.cc:294 +#: src/devicewidget.cc:294 src/devicewidget.cc:270 msgid "pa_ext_device_manager_write() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()" @@ -660,44 +677,46 @@ msgstr "Fallou a función pa_ext_device_manager_write()" msgid "Error reading config file %s: %s" msgstr "Produciuse un fallo lendo o ficheiro de configuración %s: %s" -#: src/mainwindow.cc:245 +#: src/mainwindow.cc:245 src/mainwindow.cc:250 msgid "Error saving preferences" msgstr "Produciuse un fallo gardando as preferencias" -#: src/mainwindow.cc:253 +#: src/mainwindow.cc:253 src/mainwindow.cc:258 #, c-format msgid "Error writing config file %s" msgstr "Produciuse un fallo escribindo o ficheiro de configuración %s" -#: src/mainwindow.cc:314 +#: src/mainwindow.cc:314 src/mainwindow.cc:322 msgid " (plugged in)" msgstr " (conectado)" -#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 +#: src/mainwindow.cc:318 src/mainwindow.cc:426 src/mainwindow.cc:326 +#: src/mainwindow.cc:434 msgid " (unavailable)" msgstr " (non dispoñÃbel)" -#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 +#: src/mainwindow.cc:320 src/mainwindow.cc:423 src/mainwindow.cc:328 +#: src/mainwindow.cc:431 msgid " (unplugged)" msgstr " (desconectado)" -#: src/mainwindow.cc:625 +#: src/mainwindow.cc:625 src/mainwindow.cc:633 msgid "Failed to read data from stream" msgstr "Produciuse un fallo ao ler os datos do fluxo" -#: src/mainwindow.cc:669 +#: src/mainwindow.cc:669 src/mainwindow.cc:677 msgid "Peak detect" msgstr "Detección de picos" -#: src/mainwindow.cc:670 +#: src/mainwindow.cc:670 src/mainwindow.cc:678 msgid "Failed to create monitoring stream" msgstr "Produciuse un fallo ao crear o fluxo de monitorizamento" -#: src/mainwindow.cc:685 +#: src/mainwindow.cc:685 src/mainwindow.cc:693 msgid "Failed to connect monitoring stream" msgstr "Produciuse un fallo ao conectar o fluxo de monitorizamento" -#: src/mainwindow.cc:819 +#: src/mainwindow.cc:819 src/mainwindow.cc:830 msgid "" "Ignoring sink-input due to it being designated as an event and thus handled " "by the Event widget" @@ -705,15 +724,15 @@ msgstr "" "Ignorouse a entrada Sink porque foi designada como un evento e, polo tanto, " "é tratada polo evento" -#: src/mainwindow.cc:994 +#: src/mainwindow.cc:994 src/mainwindow.cc:1005 msgid "System Sounds" msgstr "Sons do sistema" -#: src/mainwindow.cc:1340 +#: src/mainwindow.cc:1340 src/mainwindow.cc:1351 msgid "Establishing connection to PulseAudio. Please wait..." msgstr "Estase a establecer a conexión con PulseAudio, agarde..." -#: src/rolewidget.cc:68 +#: src/rolewidget.cc:68 src/rolewidget.cc:72 msgid "pa_ext_stream_restore_write() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_stream_restore_write()" @@ -741,27 +760,27 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_input_mute()" msgid "pa_context_kill_sink_input() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_kill_sink_input()" -#: src/sinkwidget.cc:119 +#: src/sinkwidget.cc:119 src/sinkwidget.cc:117 msgid "pa_context_set_sink_volume_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_volume_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:137 +#: src/sinkwidget.cc:137 src/sinkwidget.cc:132 msgid "Volume Control Feedback Sound" msgstr "Control do volume do son de retorno" -#: src/sinkwidget.cc:155 +#: src/sinkwidget.cc:155 src/sinkwidget.cc:149 msgid "pa_context_set_sink_mute_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_mute_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:169 +#: src/sinkwidget.cc:169 src/sinkwidget.cc:163 msgid "pa_context_set_default_sink() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_sink()" -#: src/sinkwidget.cc:189 +#: src/sinkwidget.cc:189 src/sinkwidget.cc:183 msgid "pa_context_set_sink_port_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_sink_port_by_index()" -#: src/sinkwidget.cc:231 +#: src/sinkwidget.cc:231 src/sinkwidget.cc:225 msgid "pa_ext_device_restore_save_sink_formats() failed" msgstr "Fallou a función pa_ext_device_restore_save_sink_formats()" @@ -805,32 +824,50 @@ msgstr "Fallou a función pa_context_set_default_source()" msgid "pa_context_set_source_port_by_index() failed" msgstr "Fallou a función pa_context_set_source_port_by_index()" -#: src/pavuapplication.cc:158 +#: src/pavuapplication.cc:158 src/pavuapplication.cc:160 msgid "Select a specific tab on load." msgstr "Seleccione unha lapela especÃfica en carga." -#: src/pavuapplication.cc:159 +#: src/pavuapplication.cc:159 src/pavuapplication.cc:161 msgid "number" msgstr "número" -#: src/pavuapplication.cc:164 +#: src/pavuapplication.cc:164 src/pavuapplication.cc:166 msgid "Retry forever if pa quits (every 5 seconds)." msgstr "Reintentar continuamente se o pai sae (cada 5 segundos)." -#: src/pavuapplication.cc:169 +#: src/pavuapplication.cc:169 src/pavuapplication.cc:171 msgid "Maximize the window." msgstr "Maximizar a xanela." -#: src/pavuapplication.cc:174 +#: src/pavuapplication.cc:174 src/pavuapplication.cc:176 msgid "Show version." msgstr "Amosar a versión." -#, fuzzy -#~ msgid "multimedia-volume-control" -#~ msgstr "Control de volume do PulseAudio" +#: src/pavucontrol.desktop.in:8 +msgid "multimedia-volume-control" +msgstr "multimedia-volume-control" + +#: src/streamwidget.cc:52 +msgid "Terminate" +msgstr "Terminar" + +#: src/pavucontrol.glade:12 +msgid "window2" +msgstr "window2" + +#: src/pavucontrol.glade:74 src/pavucontrol.glade:279 +#: src/pavucontrol.glade:1513 +msgid "window1" +msgstr "window1" + +#: src/pavucontrol.glade:408 +msgid "Set as fallback" +msgstr "Definir como predeterminado" -#~ msgid "Terminate" -#~ msgstr "Terminar" +#: src/devicewidget.cc:263 +msgid "_OK" +msgstr "_Aceptar" #~ msgid "AC3" #~ msgstr "AC3" -- GitLab