diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 6b5c5c39c83ce6d7cd439ca2f965b8c82494a0ae..cadd7a5c524ee693fe38018794708906eedd0ad3 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -42,3 +42,4 @@ nn ja he si +ko diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 54296dd70308834a2bf18539068105363525c063..05daf978dd4a395087e61befd17017cfdb9d82de 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -1,22 +1,23 @@ # Catalan translations for paprefs package. # Copyright (C) 2008 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the -# paprefs package. +# paprefs package. # # Xavier Queralt Mateu , 2008. # Xavier Conde Rueda , 2009. +# Toni Estevez , 2021. # # This file is translated according to the glossary and style guide of -# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page -# of the Catalan translation team for the Fedora project at: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# and contact the previous translator +# Softcatalà. If you plan to modify this file, please read first the page +# of the Catalan translation team for the Fedora project at: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# and contact the previous translator # # Aquest fitxer s'ha de traduir d'acord amb el recull de termes i la guia -# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si -# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: -# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ -# i contacteu l'anterior traductor/a. +# d'estil de Softcatalà. Si voleu modificar aquest fitxer, llegiu si +# us plau la pàgina de catalanització del projecte Fedora a: +# http://www.softcatala.org/projectes/fedora/ +# i contacteu l'anterior traductor/a. # msgid "" msgstr "" @@ -24,13 +25,16 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-28 09:36+0200\n" -"Last-Translator: Xavier Conde Rueda \n" -"Language-Team: Catalan \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estevez \n" +"Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -42,11 +46,11 @@ msgstr "Preferències del servidor de so" #: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Visualitzeu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" +msgstr "Consulteu i modifiqueu la configuració del servidor de so local" #: src/paprefs.desktop.in:9 msgid "preferences-desktop" -msgstr "" +msgstr "preferences-desktop" #: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" @@ -63,28 +67,28 @@ msgstr "Instal·la..." #: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -"Permet descobrir els dispositius de so Apple A_irTunes disponibles localment" +"Fes disponibles localment els dispositius de so Apple A_irTunes detectables" #: src/paprefs.glade:116 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple i AirTunes són marques d'Apple Inc., registrades en els EE. UU. i " -"altres països." +"Apple i AirTunes són marques comercials d'Apple Inc., registrades als EUA " +"i a altres països." #: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" -msgstr "_Accès de xarxa" +msgstr "_Accès a la xarxa" #: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Habilita l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals" +msgstr "Activa l'accès a la _xarxa per als dispositius de so locals" #: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" -"Permet que la resta de màquines de la xarxa _descobreixin les targetes de so " +"Permet que els altres equips de la xarxa _descobreixin les targetes de so " "locals" #: src/paprefs.glade:241 @@ -108,11 +112,11 @@ msgstr "_Servidor de xarxa" #: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Habilita el _receptor multicast/RTP" +msgstr "Activa el _receptor Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Habilita l'emi_sor multicast/RTP" +msgstr "Activa l'emi_sor Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" @@ -124,7 +128,7 @@ msgstr "Envia l'àudio dels altaveu_s locals" #: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Crea _dispositius d'àudio separats per a Multicast/RTP" +msgstr "Crea un _dispositiu d'àudio a part per a Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" @@ -132,7 +136,7 @@ msgstr "Redirigeix l'àudio als a_ltaveus locals" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" -msgstr "" +msgstr "Envia al _port fix 5004" #: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" @@ -142,7 +146,7 @@ msgstr "Multicast/R_TP" msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -"Afegeix un dispositiu _virtual per tenir la sortida simultània en totes les " +"Afegeix un dispositiu _virtual per a la sortida simultània en totes les " "targetes de so locals" #: src/paprefs.glade:581 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index c09b03a8e128ea8aaddc0ae121354f01b77878fb..1baa152ec2f8f37e387aaf45f0b5e62f631c9bfc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,20 +1,24 @@ # translation of paprefs.master-tx.es.po to Spanish # Gladys Guerrero Lozano , 2009. +# Emilio Herrera , 2021. +# Toni Estevez , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-25 11:46-0300\n" -"Last-Translator: Domingo Becker \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-30 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Toni Estevez \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -22,21 +26,21 @@ msgstr "Preferencias de PulseAudio" #: src/paprefs.desktop.in:6 msgid "Sound Server Preferences" -msgstr "Preferencias del Servidor de Sonido" +msgstr "Preferencias del servidor de sonido" #: src/paprefs.desktop.in:7 msgid "View and modify the configuration of the local sound server" -msgstr "Ver y modificar la configuración del servidor de sonido local" +msgstr "Consulte y modifique la configuración del servidor de sonido local" #: src/paprefs.desktop.in:9 msgid "preferences-desktop" -msgstr "" +msgstr "preferences-desktop" #: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" msgstr "" -"Hacer visibles los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio disponibles " -"localmente" +"Los dispositivos de sonido de red de _PulseAudio detectables estarán " +"disponibles localmente" #: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 #: src/paprefs.glade:219 src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 @@ -47,74 +51,77 @@ msgstr "Instalar..." #: src/paprefs.glade:75 msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" msgstr "" -"Hacer detectables los dispositivos Air_tunes de Apple disponibles localmente" +"Los dispositivos de sonido de Apple A_irTunes detectables estarán " +"disponibles localmente" #: src/paprefs.glade:116 msgid "" "Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. " "and other countries." msgstr "" -"Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los " -"EEUU y en otros países." +"Apple y Airtunes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. " +"UU. y en otros países." #: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" -msgstr "_Acceso a la Red" +msgstr "_Acceso a la red" #: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" -msgstr "Habilitar el acceso desde la red a dispositivos de sonido locales" +msgstr "Activar el acceso a la _red para los dispositivos de sonido locales" #: src/paprefs.glade:204 msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" msgstr "" -"Permitir a otras máquinas en la red _descubrir dispositivos de sonido locales" +"Permitir que otros equipos de la red _descubran los dispositivos de sonido " +"locales" #: src/paprefs.glade:241 msgid "Don't _require authentication" -msgstr "No pedi_r autenticación" +msgstr "No _requerir la autenticación" #: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" msgstr "" -"Poner los dispositivos de sonido locales disponibles como Servidor de Medios " -"DLNA/_UPnP" +"Los dispositivos de sonido locales estarán disponibles como un servidor " +"multimedia DLNA/_UPnP" #: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" -msgstr "Crear un dispositivo de audio separado para paso de medios DLNA/UPnP" +msgstr "" +"Crear un dispositivo de audio aparte para la transmisión multimedia DLNA/UPnP" #: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" -msgstr "_Servidor de Red" +msgstr "_Servidor de red" #: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Habilitar re_ceptor de Multicast/RTP" +msgstr "Activar el re_ceptor Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Habilitar _emisor Multicast/RTP" +msgstr "Activar el _emisor Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" -msgstr "Enviar audio desde el _micrófono local" +msgstr "Enviar el audio del _micrófono local" #: src/paprefs.glade:470 msgid "Send audio from local spea_kers" -msgstr "Enviar audio desde los _parlantes locales" +msgstr "Enviar el audio de los alta_voces locales" #: src/paprefs.glade:486 msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" -msgstr "Crear un _dispositivo de audio separado para Multicast/RTP" +msgstr "Crear un _dispositivo de audio aparte para Multicast/RTP" #: src/paprefs.glade:502 msgid "_Loop back audio to local speakers" -msgstr "_Devolver el audio a los parlantes locales" +msgstr "Devolver el audio a los a_ltavoces locales" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" -msgstr "" +msgstr "Enviar al _puerto fijo 5004" #: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" @@ -124,12 +131,12 @@ msgstr "Multicast/R_TP" msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -"Agregar un dispositivo de salida _virtual para salida simultánea en todas " -"las placas de sonido locales" +"Añadir un dispositivo _virtual para la salida simultánea en todas las " +"tarjetas de sonido locales" #: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "Salida Sim_ultánea" +msgstr "Salida sim_ultánea" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c722a2c511e45958124945882757776224fdf9be..e0a1b1f7bcce8748d72cd4d7dd6f759488745c61 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Robert-André Mauchin , 2008. # Charles-Antoine Couret , 2009. # Jean-Baptiste Holcroft , 2020. -# Julien Humbert , 2020. +# Julien Humbert , 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs trunk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-18 14:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-17 03:02+0000\n" "Last-Translator: Julien Humbert \n" "Language-Team: French \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10.3\n" +"X-Generator: Weblate 4.6.2\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Afficher et modifier la configuration du serveur de son local" #: src/paprefs.desktop.in:9 msgid "preferences-desktop" -msgstr "" +msgstr "preferences-desktop" #: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Bouc_lage du son vers les haut-parleurs locaux" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" -msgstr "" +msgstr "Envoyer sur le _port fixé 5004" #: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..fb3d7820f09ab00058b90e8fa371a4aab0f8c879 --- /dev/null +++ b/po/ko.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the paprefs package. +# simmon , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: paprefs\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" +"issues/new\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-26 09:01+0000\n" +"Last-Translator: simmon \n" +"Language-Team: Korean \n" +"Language: ko\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" + +#: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 +msgid "PulseAudio Preferences" +msgstr "PluseAudio 환경설정" + +#: src/paprefs.desktop.in:6 +msgid "Sound Server Preferences" +msgstr "사운드 서버 환경설정" + +#: src/paprefs.desktop.in:7 +msgid "View and modify the configuration of the local sound server" +msgstr "로컬 사운드 서버의 구성을 보거나 수정합니다" + +#: src/paprefs.desktop.in:9 +msgid "preferences-desktop" +msgstr "환경설정-데스크탑" + +#: src/paprefs.glade:33 +msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" +msgstr "로컬에서 사용가능한 Make discoverable _PulseAudio 네트워크 사운드 장치" + +#: src/paprefs.glade:49 src/paprefs.glade:91 src/paprefs.glade:168 src/paprefs.glade:219 +#: src/paprefs.glade:285 src/paprefs.glade:381 src/paprefs.glade:422 +msgid "Install..." +msgstr "설치..." + +#: src/paprefs.glade:75 +msgid "Make discoverable Apple A_irTunes sound devices available locally" +msgstr "검색 가능한 애플 에어튠 사운드 장치를 로컬에서 사용 할 수 있도록 설정" + +#: src/paprefs.glade:116 +msgid "" +"Apple and AirTunes are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other " +"countries." +msgstr "애플과 에어튠은(Apple and AirTunes)은 미국과 그외 나라의 Apple Inc.의 등록상표입니다." + +#: src/paprefs.glade:134 +msgid "Network _Access" +msgstr "네트워크_접근" + +#: src/paprefs.glade:153 +msgid "Enable _network access to local sound devices" +msgstr "로컬 사운드 장치에 네트워크 접근 활성화" + +#: src/paprefs.glade:204 +msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices" +msgstr "랜(lan)에 로컬 사운드 장치를 발견하는 다른 장비를 허용합니다" + +#: src/paprefs.glade:241 +msgid "Don't _require authentication" +msgstr "인증을 요구하지 않습니다" + +#: src/paprefs.glade:269 +msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" +msgstr "DLNA/_UPnP 미디어 서버로 가용한 로컬 사운드 장치를 만듭니다" + +#: src/paprefs.glade:316 +msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" +msgstr "DLNA/UPnP 미디어 스트리밍을 위하여 분리된 오디오 장치를 생성합니다" + +#: src/paprefs.glade:346 +msgid "Network _Server" +msgstr "네트워크 서버" + +#: src/paprefs.glade:366 +msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" +msgstr "Multicast/RTP re_ceiver 활성화" + +#: src/paprefs.glade:407 +msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" +msgstr "Multicast/RTP s_ender 활성화" + +#: src/paprefs.glade:454 +msgid "Send audio from local _microphone" +msgstr "로컬 마이크에서 음성을 전송합니다" + +#: src/paprefs.glade:470 +msgid "Send audio from local spea_kers" +msgstr "로컬 스피커에서 오디오를 발송합니다" + +#: src/paprefs.glade:486 +msgid "Create separate audio device _for Multicast/RTP" +msgstr "Multicast/RTP s_ender를 위한 분리된 오디오 장치를 생성합니다" + +#: src/paprefs.glade:502 +msgid "_Loop back audio to local speakers" +msgstr "로컬 스피커에서 오디오 루프백" + +#: src/paprefs.glade:517 +msgid "Send on fixed _port 5004" +msgstr "고정된 포트 5004로 전송" + +#: src/paprefs.glade:546 +msgid "Multicast/R_TP" +msgstr "Multicast/R_TP" + +#: src/paprefs.glade:562 +msgid "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" +msgstr "모든 로컬 사운트 카드에 연속적인 출력을 위하여 가상 출력 장치를 추가합니다" + +#: src/paprefs.glade:581 +msgid "Simultaneous _Output" +msgstr "연속적인 출력" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 79e715fbbd53b260246177efc0e053de5ef990df..aef945fd258b4ca7c86b23d9efdaf3bafe2758aa 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Copyright (C) 2009 THE paprefs.master-tx'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the paprefs.master-tx package. # Geert Warrink , 2009, 2020. +# Pjotr Vertaalt , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs.master-tx\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-02-24 18:38+0000\n" -"Last-Translator: Geert Warrink \n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-24 09:49+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr Vertaalt \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" @@ -17,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.2\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "Bekijk en verander de instellingen van de lokale geluidsserver" #: src/paprefs.desktop.in:9 msgid "preferences-desktop" -msgstr "" +msgstr "preferences-desktop" #: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" @@ -59,7 +60,7 @@ msgstr "" #: src/paprefs.glade:134 msgid "Network _Access" -msgstr "Net_werk toegang" +msgstr "Net_werktoegang" #: src/paprefs.glade:153 msgid "Enable _network access to local sound devices" @@ -76,7 +77,7 @@ msgstr "Vereis geen _authenticatie" #: src/paprefs.glade:269 msgid "Make local sound devices available as DLNA/_UPnP Media Server" -msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP media server" +msgstr "Maak lokale geluidsapparaten beschikbaar als DLNA/_UPnP mediaserver" #: src/paprefs.glade:316 msgid "Create separate audio device for DLNA/UPnP media streaming" @@ -84,15 +85,15 @@ msgstr "Maak afzonderlijk audioapparaat voor DLNA/UPnP media streaming" #: src/paprefs.glade:346 msgid "Network _Server" -msgstr "Netwerk _server" +msgstr "Netwerk_server" #: src/paprefs.glade:366 msgid "Enable Multicast/RTP re_ceiver" -msgstr "Zet Multicast/RTP ontvange_r aan" +msgstr "Zet Multicast/RTP-ontvange_r aan" #: src/paprefs.glade:407 msgid "Enable Multicast/RTP s_ender" -msgstr "Zet Multicast/RTP z_ender aan" +msgstr "Zet Multicast/RTP-z_ender aan" #: src/paprefs.glade:454 msgid "Send audio from local _microphone" @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "_Loop back geluid naar lokale luidsprekers" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" -msgstr "" +msgstr "Verzenden op vaste _poort 5004" #: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP" @@ -122,12 +123,12 @@ msgstr "Multicast/R_TP" msgid "" "Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound cards" msgstr "" -"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige output op alle lokale " +"Voeg _virtueel uitvoerapparaat toe voor gelijktijdige uitvoer op alle lokale " "geluidskaarten" #: src/paprefs.glade:581 msgid "Simultaneous _Output" -msgstr "Gelijktijdige _output" +msgstr "Gelijktijdige uitv_oer" #~ msgid "" #~ "View and modify the configuration of your local " diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 21c4c130213008e73946f8521425e51964c687a6..b54fece90cee1b782432b88670baa301919129bf 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -1,21 +1,23 @@ # Slovak translations for paprefs package # This file is distributed under the same license as the paprefs package. # Ondrej Šulek , 2008, 2009. +# Ondrej Sulek , 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: paprefs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.freedesktop.org/pulseaudio/paprefs/" "issues/new\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-13 09:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-08 19:37+0200\n" -"Last-Translator: Ondrej Šulek \n" -"Language-Team: Slovak \n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-20 11:02+0000\n" +"Last-Translator: Ondrej Sulek \n" +"Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"X-Generator: Weblate 4.6\n" #: src/paprefs.desktop.in:5 src/paprefs.glade:7 msgid "PulseAudio Preferences" @@ -31,7 +33,7 @@ msgstr "Zobraziť a upraviť konfiguráciu lokálneho zvukového servera" #: src/paprefs.desktop.in:9 msgid "preferences-desktop" -msgstr "" +msgstr "preferences-desktop" #: src/paprefs.glade:33 msgid "Make discoverable _PulseAudio network sound devices available locally" @@ -111,7 +113,7 @@ msgstr "Zvuková s_lučka do lokálnych reproduktorov" #: src/paprefs.glade:517 msgid "Send on fixed _port 5004" -msgstr "" +msgstr "Poslať na pevný _port 5004" #: src/paprefs.glade:546 msgid "Multicast/R_TP"