Commit abf5ff51 authored by Jan Schmidt's avatar Jan Schmidt

Update .po files

Original commit message from CVS:
Update .po files
parent c093c9aa
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n" "Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 14:16+0200\n"
"Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n" "Last-Translator: Petri Jooste <rkwjpj@puk.ac.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n"
...@@ -15,154 +15,433 @@ msgstr "" ...@@ -15,154 +15,433 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035 #, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie."
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Toestel is nie oop nie."
#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/avi/gstavimux.c:1009 #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
#: ext/shout2/gstshout2.c:558
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: gst/avi/gstavimux.c:1424
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie." msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
#~ msgid "Error closing file \"%s\"." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
#~ msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"." msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2186
#~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie." msgid "The video in this file might not play correctly."
msgstr ""
#~ msgid "No filename specified." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2261
#~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer." #, c-format
msgid "This file contains too many streams. Only playing first %d"
msgstr ""
#~ msgid "Could not write to file \"%s\"." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:2521 gst/qtdemux/qtdemux.c:3096
#~ msgstr "Kon nie skryf na ler \"%s\" nie." msgid "This file is corrupt and cannot be played."
msgstr ""
#~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:3103
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgid "This file is encrypted and cannot be played."
msgstr ""
#~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing." #: gst/wavparse/gstwavparse.c:1718
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgid "Internal data flow error."
msgstr ""
#~ msgid "Could not configure audio device \"%s\"." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:97 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie." msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:99
#~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie." msgid "Bass"
msgstr "Bas"
#~ msgid "Could not close audio device \"%s\"." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:101
#~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie." msgid "Treble"
msgstr "Treble"
#~ msgid "Could not close control device \"%s\"." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:103
#~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie." msgid "Synth"
msgstr "Sintetiseerder"
#~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:105
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgid "PCM"
msgstr "PCM"
#~ msgid "Could not close video device \"%s\"." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:107
#~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie." msgid "Speaker"
msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Could not write to device \"%s\"." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:109
#~ msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie." msgid "Line-in"
msgstr "Lyn-in"
#~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:111
#~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program." msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofoon"
#~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:113
#~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte." msgid "CD"
msgstr "CD"
#~ msgid "Device \"%s\" does not exist." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:115
#~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie." msgid "Mixer"
msgstr "Menger"
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:117
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie." msgid "PCM-2"
msgstr "PCM-2"
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading." #: sys/oss/gstossmixertrack.c:119
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie." msgid "Record"
msgstr "Neem op"
#~ msgid "Volume" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:121
#~ msgstr "Volume" msgid "In-gain"
msgstr "In-versterking"
#~ msgid "Bass" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:123
#~ msgstr "Bas" msgid "Out-gain"
msgstr "Uit-versterking"
#~ msgid "Treble" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:125
#~ msgstr "Treble" msgid "Line-1"
msgstr "Lyn-1"
#~ msgid "Synth" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:127
#~ msgstr "Sintetiseerder" msgid "Line-2"
msgstr "Lyn-2"
#~ msgid "PCM" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:129
#~ msgstr "PCM" msgid "Line-3"
msgstr "Lyn-3"
#~ msgid "Speaker" #: sys/oss/gstossmixertrack.c:131
#~ msgstr "Luidspreker" msgid "Digital-1"
msgstr "Digitaal-1"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:133
msgid "Digital-2"
msgstr "Digitaal-2"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:135
msgid "Digital-3"
msgstr "Digitaal-3"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:137
msgid "Phone-in"
msgstr "Telefoon-in"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:139
msgid "Phone-out"
msgstr "Telefoon-uit"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:141
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:143
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: sys/oss/gstossmixertrack.c:145 sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Monitor"
msgstr "Monitor"
#: sys/sunaudio/gstsunaudiomixertrack.c:64
msgid "Gain"
msgstr ""
#: sys/v4l2/gstv4l2src.c:929
#, c-format
msgid "Error read()ing %d bytes on device '%s'."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:68
#, c-format
msgid ""
"Error getting capabilities for device '%s': It isn't a v4l2 driver. Check if "
"it is a v4l1 driver."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:102
#, c-format
msgid "Failed to query attributes of input %d in device %s"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get setting of tuner %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:166
#, c-format
msgid "Failed to query norm on device '%s'."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:214
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s.'"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:285
#, c-format
msgid "Failed getting controls attributes on device '%s'."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot identify device '%s'."
msgstr "Kon nie skryf na toestel \"%s\" nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:410
#, c-format
msgid "This isn't a device '%s'."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open device '%s' for reading and writing."
msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a capture device."
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set norm for device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get current tuner frequency for device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:597
#, c-format
msgid "Failed to set current tuner frequency for device '%s' to %lu Hz."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:631
#, c-format
msgid "Failed to get signal strength for device '%s'."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get value for control %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:702
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set value %d for control %d on device '%s'."
msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" toemaak nie."
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:729
#, c-format
msgid "Failed to get current input on device '%s'. May be it is a radio device"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:751
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to set input %d on device %s."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" toemaak nie."
#~ msgid "Line-in" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:314
#~ msgstr "Lyn-in" #, fuzzy, c-format
msgid "Could not enqueue buffers in device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#~ msgid "Microphone" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:388
#~ msgstr "Mikrofoon" #, c-format
msgid "Failed to enumerate possible video formats device '%s' can work with"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:800 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:802
#, c-format
msgid ""
"The buffer type is not supported, or the index is out of bounds, or no "
"buffers have been allocated yet, or the userptr or length are invalid. "
"device %s"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
#, c-format
msgid "Failed trying to get video frames from device '%s'. Not enough memory."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:811
#, c-format
msgid "insufficient memory to enqueue a user pointer buffer. device %s."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:819
#, c-format
msgid "Failed after %d tries. device %s. system error: %s"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not exchange data with device '%s'."
msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" konfigureer nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' does not support video capture"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:908 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %dx%d"
msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:926
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture in the specified format"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:937
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get parameters on device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:944
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not set parameters on device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:951
#, c-format
msgid "Device '%s' cannot capture at %d/%d frames per second"
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1022
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1031
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device '%s'."
msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not map buffers from device '%s'"
msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1048
#, c-format
msgid "The driver of device '%s' does not support any known capture method."
msgstr ""
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1093
#, c-format
msgid "Error starting streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "CD" #: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:1137
#~ msgstr "CD" #, c-format
msgid "Error stopping streaming capture from device '%s'."
msgstr ""
#~ msgid "Mixer" #: sys/ximage/gstximagesrc.c:690
#~ msgstr "Menger" msgid "Changing resolution at runtime is not yet supported."
msgstr ""
#~ msgid "PCM-2" #: sys/ximage/gstximagesrc.c:704
#~ msgstr "PCM-2" msgid "Cannot operate without a clock"
msgstr ""
#~ msgid "Record" #~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Neem op" #~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om in te skryf nie."
#~ msgid "In-gain" #~ msgid "Error closing file \"%s\"."
#~ msgstr "In-versterking" #~ msgstr "Fout tydens toemaak van ler \"%s\"."
#~ msgid "Out-gain" #~ msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Uit-versterking" #~ msgstr "Kon nie ler \"%s\" oopmaak om te lees nie."
#~ msgid "Line-1" #~ msgid "No filename specified."
#~ msgstr "Lyn-1" #~ msgstr "Geen lernaam gespesifiseer."
#~ msgid "Line-2" #~ msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Lyn-2" #~ msgstr "Kon nie oudio-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Line-3" #~ msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Lyn-3" #~ msgstr "Kon nie beheertoestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Digital-1" #~ msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
#~ msgstr "Digitaal-1" #~ msgstr "Kon nie klanktoestel \"%s\" verstel na %d Hz nie."
#~ msgid "Digital-2" #~ msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Digitaal-2" #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Digital-3" #~ msgid "Could not close video device \"%s\"."
#~ msgstr "Digitaal-3" #~ msgstr "Kon nie video-toestel \"%s\" toemaak nie."
#~ msgid "Phone-in" #~ msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
#~ msgstr "Telefoon-in" #~ msgstr "OSS-toestel \"%s\" is reeds in gebruik deur 'n ander program."
#~ msgid "Phone-out" #~ msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
#~ msgstr "Telefoon-uit" #~ msgstr "Kon nie toegang kry tot toestel \"%s\" nie, kyk na toegangsregte."
#~ msgid "Video" #~ msgid "Device \"%s\" does not exist."
#~ msgstr "Video" #~ msgstr "Toestel \"%s\" bestaan nie."
#~ msgid "Radio" #~ msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
#~ msgstr "Radio" #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir skryf nie."
#~ msgid "Monitor" #~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Monitor" #~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees nie."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "PC Speaker" #~ msgid "PC Speaker"
#~ msgstr "Luidspreker" #~ msgstr "Luidspreker"
#~ msgid "Could not open CD device for reading."
#~ msgstr "Kon nie CD-toestel oopmaak om te lees nie."
#~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading." #~ msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
#~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie." #~ msgstr "Kon nie vfs-ler \"%s\" oopmaak vir lees nie."
...@@ -184,20 +463,5 @@ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees." ...@@ -184,20 +463,5 @@ msgstr "Geen of ongeldige klanktoevoer, AVI-stroom sal korrup wees."
#~ msgid "No device specified." #~ msgid "No device specified."
#~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer" #~ msgstr "Geen toestel gespesifiseer"
#~ msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
#~ msgstr "Kon nie toestel \"%s\" oopmaak vir lees en skryf nie."
#~ msgid "Device is not open."
#~ msgstr "Toestel is nie oop nie."
#~ msgid "Device is open." #~ msgid "Device is open."
#~ msgstr "Toestel is oop." #~ msgstr "Toestel is oop."
#~ msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
#~ msgstr "Toestel \"%s\" is nie 'n vasleggingtoestel nie."
#~ msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie buffers vanaf toestel \"%s\" verkry nie."
#~ msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
#~ msgstr "Kon nie genoeg buffers vanaf toestel \"%s\" kry nie."
...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" ...@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n" "Project-Id-Version: gst-plugins-0.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-23 20:02+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-06-15 11:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-19 18:29+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n" "Last-Translator: Metin Amiroff <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
...@@ -16,154 +16,433 @@ msgstr "" ...@@ -16,154 +16,433 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: ext/libpng/gstpngdec.c:274 ext/libpng/gstpngdec.c:436 #: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:204
#: gst/wavparse/gstwavparse.c:1035 #, fuzzy
msgid "Could not read from CD."
msgstr "\"%s\" faylına yazıla bilmədi."
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:282
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "CD avadanlığı oxuma üçün açıla bilmədi."
#: ext/cdio/gstcdiocddasrc.c:289
#, fuzzy
msgid "Disc is not an Audio CD."
msgstr "Avadanlıq açıq deyil."
#: ext/libpng/gstpngdec.c:331 ext/libpng/gstpngdec.c:514
#: gst/avi/gstavidemux.c:3741 gst/avi/gstavidemux.c:3749
msgid "Internal data stream error." msgid "Internal data stream error."
msgstr "" msgstr ""
#: gst/avi/gstavimux.c:1009 #: ext/esd/esdsink.c:262 ext/esd/esdsink.c:367
msgid "Could not establish connection to sound server"
msgstr ""
#: ext/esd/esdsink.c:269
msgid "Failed to query sound server capabilities"
msgstr ""
#: ext/jpeg/gstjpegdec.c:1037
msgid "Failed to decode JPEG image"
msgstr ""
#: ext/shout2/gstshout2.c:558
#, fuzzy
msgid "Could not connect to server"
msgstr "\"%s\" idarə avadanlığı bağlana bilmədi."
#: gst/avi/gstavimux.c:1424
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt." msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır." msgstr "Səhv ya da olmayan audio girişi, AVI yayımı pozulacaqdır."
#~ msgid "Could not open file \"%s\" for writing." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:987
#~ msgstr "\"%s\" faylı yazma üçün açıla bilmədi." msgid "This file is incomplete and cannot be played."
msgstr ""
#~ msgid "Error closing file \"%s\"." #: gst/qtdemux/qtdemux.c:1443
#~ msgstr "\"%s\" faylı bağlana bilmədi." msgid "This file contains no playable streams."
msgstr ""