sr.po 7.8 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
# Serbian translation of gst-plugins
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Danilo Segan <dsegan@gmx.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gst-plugins 0.7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
9
"POT-Creation-Date: 2004-03-09 19:31+0100\n"
10
11
12
13
14
15
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Danilo Segan <dsegan@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <gnu@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
16
"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :  (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
17

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
18
#: ext/audiofile/gstafsink.c:349 ext/sndfile/gstsf.c:601
19
20
21
22
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради уписа."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
23
#: ext/audiofile/gstafsink.c:372 ext/audiofile/gstafsrc.c:377
24
25
26
27
28
29
30
31
32
#, c-format
msgid "Error closing file \"%s\"."
msgstr "Грешка при затварању датотеке „%s“."

#: ext/audiofile/gstafsrc.c:319
#, c-format
msgid "Could not open file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим датотеку „%s“ ради читања."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
33
#: ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:638 ext/cdparanoia/gstcdparanoia.c:655
34
35
36
37
38
39
40
41
42
msgid "Could not open CD device for reading."
msgstr "Не могу да отворим ЦД уређај ради читања."

# Виртуелни Систем Датотека
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1066 ext/gnomevfs/gstgnomevfssrc.c:1089
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради читања."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
43
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:286
44
45
46
47
#, c-format
msgid "Could not open vfs file \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим ВСД датотеку „%s“ ради уписа."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
48
#: ext/gnomevfs/gstgnomevfssink.c:311
49
50
51
52
#, c-format
msgid "Could not close vfs file \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим ВСД датотеку „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
53
#: ext/sndfile/gstsf.c:563
54
55
56
msgid "No filename specified."
msgstr "Име датотеке није задато."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
57
#: ext/sndfile/gstsf.c:805
58
59
60
61
#, c-format
msgid "Could not write to file \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем у датотеку „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
62
#: gst/avi/gstavimux.c:989
63
64
65
msgid "No or invalid input audio, AVI stream will be corrupt."
msgstr "Улазног звука нема или је неисправан, АВИ ток ће бити искварен."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
66
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:314
67
68
69
70
#, c-format
msgid "Could not open audio device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим звучни уређај „%s“ ради уписа."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
71
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:326 sys/dxr3/dxr3videosink.c:293
72
73
74
75
#, c-format
msgid "Could not open control device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим управљачки уређај „%s“ ради уписа."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
76
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:360
77
78
79
80
#, c-format
msgid "Could not configure audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да подесим звучни уређај „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
81
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:374 sys/dxr3/dxr3audiosink.c:411
82
83
84
85
#, c-format
msgid "Could not set audio device \"%s\" to %d Hz."
msgstr "Не могу да поставим звучни уређај „%s“ на %d Hz."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
86
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:439
87
88
89
90
#, c-format
msgid "Could not close audio device \"%s\"."
msgstr "Не могу да отворим радио уређај '%s'"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
91
#: sys/dxr3/dxr3audiosink.c:446 sys/dxr3/dxr3videosink.c:320
92
93
94
95
#, c-format
msgid "Could not close control device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим управљачки уређај „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
96
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:281
97
98
99
100
#, c-format
msgid "Could not open video device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим видео уређај „%s“ ради уписа."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
101
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:312
102
103
104
105
#, c-format
msgid "Could not close video device \"%s\"."
msgstr "Не могу да затворим видео уређај „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
106
#: sys/dxr3/dxr3videosink.c:468 sys/v4l2/v4l2src_calls.c:121
107
108
109
110
#, c-format
msgid "Could not write to device \"%s\"."
msgstr "Не могу да пишем на видео уређај „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
111
#: sys/oss/gstosselement.c:724
112
113
114
115
#, c-format
msgid "OSS device \"%s\" is already in use by another program."
msgstr "OSS уређај „%s“ већ користи неки програм."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
116
#: sys/oss/gstosselement.c:731 sys/oss/gstosselement.c:735
117
118
119
120
#, c-format
msgid "Could not access device \"%s\", check its permissions."
msgstr "Не могу да приступим уређају „%s“, проверите његова овлашћења."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
121
#: sys/oss/gstosselement.c:742
122
123
124
125
#, c-format
msgid "Device \"%s\" does not exist."
msgstr "Не постоји уређај „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
126
#: sys/oss/gstosselement.c:749
127
128
129
130
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради уписа."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
131
#: sys/oss/gstosselement.c:753
132
133
134
135
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
136
#: sys/oss/gstossmixer.c:86
137
138
139
msgid "Volume"
msgstr "Јачина звука"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
140
#: sys/oss/gstossmixer.c:87
141
142
143
msgid "Bass"
msgstr "Бас"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
144
#: sys/oss/gstossmixer.c:88
145
146
147
msgid "Treble"
msgstr "Шум"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
148
#: sys/oss/gstossmixer.c:89
149
150
151
msgid "Synth"
msgstr "Синт."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
152
#: sys/oss/gstossmixer.c:90
153
154
155
msgid "PCM"
msgstr "ПЦМ"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
156
#: sys/oss/gstossmixer.c:91
157
158
159
msgid "Speaker"
msgstr "Звучник"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
160
#: sys/oss/gstossmixer.c:92
161
162
163
msgid "Line-in"
msgstr "Ул.лин."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
164
#: sys/oss/gstossmixer.c:93
165
166
167
msgid "Microphone"
msgstr "Микрофон"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
168
#: sys/oss/gstossmixer.c:94
169
170
171
msgid "CD"
msgstr "ЦД"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
172
#: sys/oss/gstossmixer.c:95
173
174
175
msgid "Mixer"
msgstr "Миксер"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
176
#: sys/oss/gstossmixer.c:96
177
178
179
msgid "PCM-2"
msgstr "ПЦМ-2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
180
#: sys/oss/gstossmixer.c:97
181
182
183
msgid "Record"
msgstr "Снимање"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
184
#: sys/oss/gstossmixer.c:98
185
186
187
msgid "In-gain"
msgstr "Ул. пој."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
188
#: sys/oss/gstossmixer.c:99
189
190
191
msgid "Out-gain"
msgstr "Из. пој."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
192
#: sys/oss/gstossmixer.c:100
193
194
195
msgid "Line-1"
msgstr "Лин. 1"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
196
#: sys/oss/gstossmixer.c:101
197
198
199
msgid "Line-2"
msgstr "Лин. 2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
200
#: sys/oss/gstossmixer.c:102
201
202
203
msgid "Line-3"
msgstr "Лин. 3"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
204
#: sys/oss/gstossmixer.c:103
205
206
207
msgid "Digital-1"
msgstr "Диг. 1"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
208
#: sys/oss/gstossmixer.c:104
209
210
211
msgid "Digital-2"
msgstr "Диг. 2"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
212
#: sys/oss/gstossmixer.c:105
213
214
215
msgid "Digital-3"
msgstr "Диг. 3"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
216
#: sys/oss/gstossmixer.c:106
217
218
219
msgid "Phone-in"
msgstr "Тел. ул."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
220
#: sys/oss/gstossmixer.c:107
221
222
223
msgid "Phone-out"
msgstr "Тел. из."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
224
#: sys/oss/gstossmixer.c:108
225
226
227
msgid "Video"
msgstr "Видео"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
228
#: sys/oss/gstossmixer.c:109
229
230
231
msgid "Radio"
msgstr "Радио"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
232
#: sys/oss/gstossmixer.c:110
233
234
235
msgid "Monitor"
msgstr "Праћење"

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
236
#: sys/v4l/v4l_calls.c:115
237
238
239
msgid "No device specified."
msgstr "Уређај није наведен."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
240
#: sys/v4l/v4l_calls.c:124 sys/v4l2/v4l2_calls.c:413
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
#, c-format
msgid "Could not open device \"%s\" for reading and writing."
msgstr "Не могу да отворим уређај „%s“ ради читања и уписа."

#: sys/v4l/v4l_calls.h:47
msgid "Device is not open."
msgstr "Уређај није отворен."

#: sys/v4l/v4l_calls.h:56
msgid "Device is open."
msgstr "Уређај је отворен."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
253
#: sys/v4l2/v4l2_calls.c:427
254
255
256
257
#, c-format
msgid "Device \"%s\" is not a capture device."
msgstr "Уређај „%s“ не представља уређај за снимање."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
258
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:249
259
260
261
262
#, c-format
msgid "Could not get buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим бафере са уређаја „%s“."

Thomas Vander Stichele's avatar
Thomas Vander Stichele committed
263
#: sys/v4l2/v4l2src_calls.c:256
264
265
266
#, c-format
msgid "Could not get enough buffers from device \"%s\"."
msgstr "Не могу да примим довољно бафера са уређаја „%s“."